Роберт Вардеман - Мятеж На Энтерпрайзе
– Это наш единственный шанс.
Кирк не ответил доктору и, выждав, пока Маккой растворится в ночи, осторожно двинулся в сторону шаттла, стараясь ничем не встревожить сверхчувствительную экосферу планеты-организма. Теперь нужно было действовать четко, быстро и безошибочно. «Если мы не захватим шаттл в течение ближайших минут, – подумал капитан, – останемся здесь на веки вечные. Вряд ли Лорелея или кто-то из экипажа „Энтерпрайза“ захочет возвращаться сюда после этого кровавого инцидента».
– Вон он, капитан. Закрывает грузовой люк, – прошептал вулканец, когда они проскользнули в шаттл.
Кирк кивнул, подождал, пока Спок, неслышно ступающий по металлическому полу, укроется за углом всего в метре от Скотта, потом вошел в зону, освещаемую лишь переносным фонарем, закрепленным над люком, и тихонько окликнул инженера:
– Мистер Скотт!
Скотт медленно обернулся и внимательно вгляделся в лицо стоящего перед ним человека.
– Капитан, это вы! – появившееся было на его лице радостное выражение мгновенно сменилось возмущением. – Вам не следовало приходить сюда. Лорелея говорит, что вы сосланы на планету. Вы дурно влияете на людей.
– Мне нужно вернуться на «Энтерпрайз», Скотти. И вернусь я на этом шаттле.
Кирк осклабился и, протянув руку, ласково похлопал ладонью по холодному металлу корпуса.
– Старина «Галилей – 7» не подведет нас, не правда ли?
– Капитан, не в моей власти разрешить вам покинуть планету, но попробую уговорить Лорелею.
Рука Скотта потянулась к коммуникатору… и он застыл, будто замороженный, когда молниеносно мотнувшийся из-за угла Спок применил против него вулканский прием, неуловимым движением ущемив нерв в области ключицы.
– Ловкая работа, Спок, – похвалил вулканца Кирк, вслушиваясь в доносившийся снаружи хруст гравия под ногами в тяжелых башмаках. – Вы никогда не слыхали выражения «Кто-то ходит по моей могиле»? У меня сейчас именно такое чувство.
Кирк взял фонарь и, подойдя к выходному люку, направил луч в темноту. В желтый конус света вступили Маккой, Нил и остальные. Зарв и Лорритсон тащились позади всех. Дипломаты, судя по их виду, так и не оправились от пережитых потрясений.
– Нам придется основательно поработать над Скоттом, – прежде чем возвращаться на корабль, – сказал Кирк Споку, глядя на приближающуюся «процессию». – Похоже, Лорелея основательно сбила его с толку.
– У этого парня, видимо, совсем крыша поехала, капитан, – отдуваясь, произнес подошедший Нил, сваливая с плеч связанного по рукам и ногам часового. Кирк узнал в нем того самого мичмана, которого Нил обезвредил в самом начале операции по захвату шаттла. Большой кляп во рту мешал ему выражать свои протесты вслух, и он лишь извивался всем телом, тщетно пытаясь разорвать опутывающие запястья и лодыжки ремни.
– Ну, что вы думаете, Спок?
– Мистер Скотт вряд ли легко освободится от воздействия примененного Лорелеей метода промывания мозгов, если поведение этого человека является примером его эффективности, – Спок указал на связанного охранника. – Он уже минут двадцать не слыхал ее голоса, но по-прежнему сопротивляется.
– Неужели вы намерены применить к Скотти свое вулканское слияние разумов? – спросил Маккой.
– Я не вижу альтернативы.
Кирк, нахмурившись, кивнул:
– Ну что же, Спок, используйте свой метод. Постарайтесь убедить Скотти в том, что он должен помочь нам.
– Даже если мистеру Споку и удастся сделать это, мы все равно станем уязвимыми, как только окажемся в пределах слышимости ее голоса, – возразил Нил.
– Доктор, можно на скорую руку изготовить что-то вроде затычек для ушей?
Маккой почесал подбородок, потом улыбнулся.
– Хочешь последовать примеру Одиссея, Джим? Ну ладно, я запечатаю вам уши так, что ни одна Сирена не сумеет вас совратить. Нил, пойдем со мной в трюм… Там где-то должен быть кусок озокерита. Поможешь мне найти его.
Оба торопливо двинулись к грузовому трюму. Джим Кирк повернулся к Споку и Скотту. Вулканец уже приступил к делу. Его длинные пальцы нежно поглаживали лицо инженера. Вот пальцы достигли лба Скотта, затем висков и вдруг сильно на давили на них. Оба – и Скотт, и Спок – дернулись. Лицо вулканца стало каким-то дряблым.
– Он… его разум в конфликте с самим собой, – прошелестел голос, чем-то слегка отличавшийся от голоса Спока, однако, безусловно, принадлежавший вулканцу. – Я не могу полностью упорядочить его мысли. Слова – ее слова – мешают, привносят суматоху. Так близко… я так близок к освобождению его от чужого влияния…
Спок убрал ладони с лица Скотта, будто плоть инженера обожгла его кожу.
– Спок, вы в порядке?
– Более или менее, капитан. Думаю, мне удалось убедить его, по крайней мере, частично.
– Капитан Кирк, я… вспомнил. Я пытался остановить вас. О Боги, как я после этого смогу смотреть вам в глаза, сэр… – Скотт закрыл лицо ладонями и застонал, качаясь из стороны в сторону. – Никогда я не навлекал на себя такого позора. Это трагедия.
– Трагедия будет, если мы не смотаемся отсюда… Ты способен помочь нам, Скотти?
– Конечно, капитан, конечно. «Энтерпрайз»… Она завладела «Энтерпрайзом»! Лорелея!
– Воспоминания будут возвращаться к нему постепенно. Я неврологически перегруппировал траектории некоторых из них. Он придет в норму, но в течение нескольких ближайших дней память его будет несколько хаотична.
– Мистер Спок, так это вы копались в моих мозгах!
Кирк обернулся к возвратившимся из трюма Маккою и Нилу. Маккой победно улыбнулся, держа в высоко поднятой руке большой кусок желто-зеленого воска.
– Вот наш обратный билет на Олимп.
– Пожалуйста, доктор, оставьте ваши классические аллюзии при себе.
Маккой раскрыл было рот, чтобы огрызнуться, но передумал, встретив мрачный взгляд Кирка.
– Довольно, Боунз. Считаешь, что это сработает?
– Должно сработать. Ну-ка, подставляйте ваши ушки, по очереди… Так, хорошо… следующий…
Спустя несколько минут он всем залепил слуховые каналы мягкой тепловатой массой. Довольный своей работой, Маккой помог Нилу затащить упирающегося охранника в трюм шаттла. Туда же препроводили и обоих его товарищей, пострадавших от укусов падальщиков. Их тоже связали и заткнули рты кляпами, хотя они пока что не оказывали сопротивления – Кирк решил на всякий случай перестраховаться. Кто знает, как долго они будут находиться под гипнозом Лорелеи? Несколько часов? Или несколько дней? Лучше не рисковать.
– Всем в шаттл, – громко приказал Кирк, сопровождая слова жестами, поскольку Маккоевы «билеты на Олимп» ограничивали слуховое восприятие. – Я хочу убраться с этой планеты как можно скорее. У меня появилось какое-то нехорошее предчувствие.
– Капитан Кирк, – заговорил Лорритсон, – я вас недооценил. Это было время испытаний для всех нас. Вы оказались на высоте. Выдержали испытание с честью.
– Забирайтесь внутрь, я сказал. Дифирамбы друг другу будем петь позже. Когда одолеем Лорелею.
Кирк махнул рукой Зарву, который стоял метрах в двух от входа в шаттл будто вкопанный.
– Господин посол! – рявкнул Кирк. – Вы нас задерживаете!
– Зарв! – закричал вдруг Лорритсон, уже вошедший в шаттл. Никто и опомниться не успел, как он пулей метнулся из шаттла и подскочил к послу Правую ногу телларитянина опутала то ли веревка, то ли лиана. Другие змеевидные побеги быстро вырастали из почвы и слепо тянулись к остолбеневшему послу.
– Что это, Спок? Почему?
– Планетарная жизненная форма осознала, что мы сбежали из кораля, Джим. Сенсоры шаттла фиксируют резкое повышение активности в той зоне. Эскадрильи органических флайеров подняты в воздух и взяли курс на карьер, а с другой стороны в нашем направлении маршевым порядком движутся армии гуманоидов. У нас не остается времени. Ни минуты!
– Я должен спасти дипломатов. Без них нам не прекратить войны в системе Аммдона.
Кирк выпрыгнул из люка и, яростно круша каблуками выползающие из грязи лианы, пробрался поближе к Лорритсону. Дональд судорожно вздрагивал, словно в припадке эпилепсии. Взглянув на Зарва, Кирк понял, что явилось причиной такой реакции Лорритсона. Одна из лиан, спирально охватившая горло телларитянина, удушила его. Голова Зарва склонилась на сторону, распухший посиневший язык вывалился изо рта, крошечные глаза выпучились, как у глубоководной рыбы, внезапно извлеченной на поверхность океана. Кирк едва не сблевал, глядя на эту гротескно-отвратительную маску, появившуюся вместо лица… «Похожего на свиное рыло», – некстати подумалось капитану.
– Дональд, давай назад. Ему ты уже ничем не поможешь. Теперь ты посол. Ты обязан завершить миротворческую миссию.
– Зарв, – всхлипнул Лорритсон, – он был для меня не только шефом. Он… он был моим другом Трудно поверить, что его больше нет. Мы так хорошо дополняли друг друга. А с Меком Джоккором…
– Лорритсон! Прекрати ныть! – Кирк принялся злобно расшвыривать ногами змеящиеся лианы, пытаясь расчистить дорогу к шаттлу. Безрезультатно. Тогда капитан сорвал с пояса фазер и двумя короткими очередями полоснул по копошащейся у его ног массе отростков. Фазерные лучи оказали воздействие на жизненную форму, но вовсе не то, какого он ожидал.