Марти Бурнов - Достигая прозрения
Оставалось лишь положиться на интуицию, которой славился ее род.
— Они засекли нас! — выкрикнул связист. — Вызываю их!
— Десантники на выход! — приказал капитан и неприязненно взглянул на Лиа, ожидая дальнейших распоряжений.
— Это патрульный крейсер полиции Ареоса! Сдавайтесь или будете уничтожены!
Лиа несколько раз повторила стандартную формулу ареста. Ответа не последовало.
— Приготовьте основные орудия! — сказала она капитану.
— У нас приказ — взять преступника, не повредив корабль, — возразил тот. — Я не вижу необходимости стрелять.
— Здесь командую я! — отрезала Лиа и кивнула лейтенанту у оружейного пульта.
Капитан раздраженно поджал губы. Тем временем, штурмовики приблизились к беглецу, а тот по-прежнему никак не реагировал.
— Возможно, преступник покинул корабль и сейчас уже на планете, — капитан взглянул на нее с некоторым злорадством.
— Не думаю, что он мог успеть…
Лиа чувствовала, как нарастает напряжение. Внешне все было спокойно, словно Нэйб сдался и покорно ждал полицию. Но Лиа знала — этого не может быть. А значит…
Что-то кольнуло у нее в груди.
— Капитан! — неожиданно крикнула она, чувствуя, как паника заполняет ее целиком. — Немедленно уводите отсюда корабль!
— Ну, все! — сжал кулаки капитан. — С меня довольно истеричных дамочек. Я отстраняю вас от командования операцией. Можете по прибытии на Ареос подать на меня рапорт.
— Вы… вы не понимаете! — она затравленно оглянулась, но нигде не встретила поддержки.
Инстинкты кричали, что надо срочно бежать с этого корабля. Но Лиа знала, что никому не сможет объяснить, почему, пока не станет слишком поздно…
* * *Аркаша и Иван Никифорович со всех ног торопились в рубку. Аркаша больше всего сейчас боялся опоздать. Они не знали, что происходит. Нет ничего страшнее неведения. Аварийные сирены орали, как взбесившиеся коты, хотя никаких повреждений, вроде бы, не было.
Профессор бежал чуть позади. Аркаша слышал его тяжелое дыхание, но не сбавлял темп. Он чувствовал, что счет идет на секунды.
Обернувшись на профессора, но не останавливаясь, Аркаша свернул к рубке. И тут же налетел на что-то упругое. Перед глазами мелькнуло черное. Он упал на спину. От удара зазвенело в ушах.
Над ним стоял Нэйб и протягивал руку.
— Поваляешься потом!
— Бог мой! Капитан, что… что случилось?! — из-за поворота показался запыхавшийся профессор.
— Полиция! Надо быстро выбираться! — Нэйб схватил Аркашу за руку и так дернул, что едва не вывихнул ему плечо.
— Но как же…
— Потом! Быстро к третьему шлюзу! — Нэйб схватил их обоих за плечи и потянул в обратном направлении. — Надо срочно убираться отсюда!
— Там находятся запасные шлюпки? — Аркаша подхватил Ивана Никифоровича под руку.
Старик почти выдохся и еле бежал, а Нэйб несся, не обращая внимания, успевают ли за ним.
— Туда сейчас пристыкуется полицейский штурмовик с десантниками.
— Но зачем же тогда… — Аркаша едва не споткнулся.
Виллирианец резко остановился, земляне опять чуть не налетели на него. Он подхватил профессора под вторую руку, и дальше практически поволок его на себе.
— Затем, что нашим транспортом воспользоваться вряд ли удастся. Они будут караулить нас у выпускного шлюза, да и десантники первым делом направятся именно туда.
Нэйб остановился и вызвал лифт. Профессор, держась за грудь, пытался отдышаться. Говорить он не мог, раздавался лишь надрывный хрип. Аркаша в отчаянии прислонился к стене:
— Но даже если мы вырвемся с корабля, нас все равно будут преследовать!
— Я приготовил им сюрприз. Вы любите фейерверки? Будет большой бум, и потом красивая вспышка! — Нэйб выразительно показал на браслет украшавший его запястье.
Аркаша не очень понял, что собирается устроить Нэйб, но впереди забрезжила надежда. Ведь до этого он уже вытащил их из передряги.
Как всегда бесшумно и внезапно раскрылась дверь лифта. Это о чем-то напомнило Аркаше, но первым всполошился Иван Никифорович.
— А как… как же те двое? — он все еще задыхался. — Они могут погибнуть!
— Ну… — чуть замялся Нэйб, заходя в лифт.
— Если будет взрыв, то они обречены, — подвел итог Аркаша.
У него на душе кошки скребли. Инопланетные жаба с тараканом, конечно, чудовища, но кем станут они сами, если бросят их в клетке на погибель?..
— Я не позволю! — неожиданно выпрямился профессор. — Мы заберем их с собой, или я останусь здесь!
— Что за бред?! — Нэйб разъяренно навис над ним. — Это бойцы из цирка Карзога. Они убийцы и они в любом случае — давно обречены. Мы не можем рисковать ради них!
Лифт остановился. Нэйб выскочил и, не оглядываясь, побежал дальше. Иван Никифорович остался внутри, и вид имел непоколебимый. Аркаша топтался у выхода:
— Профессор! — он в отчаянии взглянул на старика. — Прошу вас…
— Да, черт возьми! — взревел Нэйб, возвращаясь. — Не будьте идиотом!
— Это гуманизм… — чуть слышно прошептал Аркаша, чувствуя, что говорит глупость, но не имея сил переступить через моральные принципы.
— Это идиотизм! — Нэйб ударил Ивана Никифоровича в челюсть.
Аркаша кинулся защитить учителя, но виллирианец мимоходом отпихнул его в сторону, подхватил профессора и забросил на плечо.
— Не отставай! — бросил он, убегая.
— Они могут нам помочь! — в отчаянии закричал ему вслед Аркаша.
— Чем? — обернулся Нэйб.
— Ну…
— Точно! — внезапно хлопнул себя по лбу виллирианец, отпуская на пол профессора. — Чуть не забыл… тьфу ты!
Иван Никифорович чуть покачнулся и потер ударенную челюсть. Аркаша кинулся к нему.
— Так мы спасем их? — не веря в победу, переспросил Аркаша.
— Да, да… — Нэйб уже бежал по направлению к складу. — Но вы должны уговорить их помогать нам!
Внезапно в вой сирен, который они почти перестали замечать, ворвался отдаленный грохот. Нэйб вздрогнул.
— Они пытаются вскрыть шлюз. Он бронированный, это немного их задержит, — он открыл дверь склада.
Душный, пахнущий кислотой воздух напомнил о недавних событиях. Аркаша уже не был так уверен, что они поступают правильно, спасая жуткую парочку. Иван Никифорович бросился к клетке:
— Все изменилось. Мы в опасности и вы тоже. Дайте слово, что не тронете нас, и мы вас освободим!
Гигантское насекомое приникло к решетке.
— Я… я…
— Пусть скажет он! — на секунду оторвавшись от ящиков, которые рассматривал, Нэйб обернулся и указал на фиолетовую жабу.
Рафхат молчал. Проще всего сейчас было дать любое обещание, но он был воином. Ложь была для него низостью, претила его натуре. Да и ситуация была не совсем понятна…
— Люм, — мягко сказал профессор. — Я знаю, что вы не жалеете никому вреда. Но вот ваш товарищ… — он слегка замялся.
От второго взрыва, корабль вздрогнул чуть сильнее. Кажется, это случилось где-то совсем рядом.
— Решай быстро! — Нэйб подошел к клетке. — Вы помогаете нам оттащить пару этих ящиков до ближайшего стыковочного шлюза. Мы доставляем вас вниз на чудесную планету Гробул, где мы расстаемся лучшими друзьями.
Тут и земляне воззрились на него с удивлением. Они не поняли при чем здесь какие-то ящики, когда он только что говорил, что нет времени даже на спасение разумных существ!
— Иначе мы бросаем вас здесь, где вы или сдохнете, или вас вернут обратно законному владельцу в цирк, — немного подумав, Нэйб добавил: — Не знаю, что ты за урод, но кажется, слово чести должно что-то для тебя значить!
— Мы согласны! Согласны! — бросался на решетку Люм, но на него никто не обращал внимания.
Прозвучал третий взрыв. Нэйб поморщился.
— Шлюз рухнул. Если вы отказываетесь, то счастливо оставаться, — он с сожалением посмотрел на ящики и шагнул к двери.
Земляне в отчаянии повернулись туда же.
— Вы отвезете нас домой! — злобно пробулькал Рафхат.
— Вы еще торгуетесь?! — обернулся Нэйб.
— У вас проблемы. А нам уже нечего терять! — Рафхат огрел по шее Люма, который рванулся было что-то добавить.
— Идет! — Нэйб вернулся к решетке. — Домой, так домой… делов-то… — он набрал код.
Замок щелкнул, освобождая узников. Виллирианец беспечно отвернулся к ящикам. Аркаша настороженно отступил на шаг назад и потянул за собой профессора, который едва не вырвался обнять освобожденных.
— Так, — продолжал Нэйб, — все ящики мы взять не можем, а жаль… Придется довольствоваться двумя.
— А что в них? — спросил Люм.
— Не ваше дело! — Нэйб направился к другим ящикам, черным и поменьше, которые стояли в глубине склада. — На самом деле, там лекарства. Я смогу неплохо продать их внизу. Тогда мы сможем вернуть вас домой, — он дернул крышку ящика. — О! То, что надо! — он сунул в карман новый пистолет.