Kniga-Online.club

Джек Вэнс - Лампа Ночи

Читать бесплатно Джек Вэнс - Лампа Ночи. Жанр: Космическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не уверен, — заметил Джейро. — Здесь она член Конверта, а где-нибудь там… Она просто Скарлет Хутсенрайтер.

4

В летние каникулы Джейро стал работать на станции техобслуживания терминала. Трои Хартунг поставил его ассистентом к приземистому и коренастому машинисту с упрямыми седыми волосами, темной дубленой кожей и неприятным выражением лица по имени Гайинг Нецбек. Джейро напомнил, что его уже представляли этому человеку.

— Не надо обманываться внешностью Нецбека, — словно не слыша слов молодого человека, продолжал Хартунг. — Он совсем не такой добрый и смирный, как кажется на первый взгляд.

Джейро посмотрел на Нецбека в полном замешательстве, поскольку механик никак не выглядел ни добрым, ни смирным; на его лице застыла тираническая маска мима, на которой особенно выделялись проницательные глаза и длинный тяжелый нос, сломанный не то очень серьезно, не то дважды, поскольку извивался, словно ящерка. Грудь и плечи широкие, руки длинные, ноги тяжелые и сильные, и двигался-то он какими-то прыжками.

— Конечно, Гайинг весьма уродлив, но что касается кораблей и яхт — он дока. Тебе нужно только подчиняться и говорить лишь по необходимости — и все обойдется.

— Сэр, я готов работать там, где понадобится моя помощь, — коротко обратился Джейро к машинисту.

— Ну и отлично. Я покажу тебе, что сейчас надо сделать.

Он отвел мальчика на место, показал, что и как надо сделать, и ушел, оставив Джейро наедине с собственными мыслями до самого окончания работы. Работу новичок, как всегда, сделал безукоризненно, даже немного удивляясь ее легкости. Вернувшийся Гайинг очень придирчиво осмотрел все, но остался вполне доволен, и Джейро позволил себе немного расслабиться. Правда, он точно следовал инструкциям Хартунга, никогда не заговаривал первым, что Явно устраивало его работодателя. К тому же Джейро досталась вся та самая грязная работа, от которой машинист с явным удовольствием избавился, перевалив ее на юные плечи. А Джейро брался за любую работу на станции со рвением и энергией, стараясь при этом выполнить все максимально хорошо и быстро.

И никаких неприятных чувств Нецбек у него не вызывал; машинист не оказался ни глупым, ни несчастным, держался открыто. Более того, со временем Джейро начал открывать в его характере то, что Нецбек старался тщательно прятать.

Скоро Джейро совершенно отчетливо понял, что если он действительно хочет заниматься космическим бизнесом, то ему просто необходимо стать опытным и даже блестящим механиком. Поэтому мальчик старался на совесть выучиться всему, чему мог научить его Гайинг.

Как-то в середине лета Джейро столкнулся в коридоре с Трои Хартунгом, и тот, придержав мальчика за руку, поинтересовался, как идут дела.

— Отлично, сэр, — не соврал Джейро.

— А как ты ладишь с Гайингом?

— Я стараюсь выполнять все, как надо, и убеждаюсь в том, что он, несмотря ни на что, замечательный человек.

Хартунг кивнул.

— Это именно так и есть. Он прожил богатую событиями жизнь, объездив вселенную вдоль и поперек, а, может быть, даже и побывал за ее пределами. Мне говорили, что он работал в ИПКЦ, обучая новобранцев приемам рукопашного боя. Но вся эта субординация и порядок, похоже, пошли ему не на пользу.

— Да уж, не хотел бы я встретиться с ним на узкой дорожке, — усмехнулся Джейро.

— Ну, об этом можешь не беспокоиться, — тоже усмехнулся Хартунг. — Он к тебе явно благоволит, говорит, что работаешь ты отлично, не лодырь и упрям не меньше, чем он сам. К тому же, не досаждаешь ему глупыми разговорами — со стороны Гайинга это высшая оценка. Впрочем, сам тебе он этого, конечно, не скажет.

— По крайней мере, приятно услышать это от вас.

Хартунг собирался уже пройти дальше, но вдруг остановился.

— Кажется, ты говорил, что с этого года собираешься посещать лицей?

— Да, примерно через месяц начну.

— Если хочешь, я могу попробовать найти тебе работу по вечерам, в общем, с учетом, чтобы укладывался в учебное расписание.

— Благодарю вас, мистер Хартунг, именно об этом я и мечтал.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

1

Первые два года в лицее прошли для Джейро относительно спокойно. Он выбрал базовый курс, где особое внимание уделялось математике и технике. В первый год он взял дополнительно еще и три спецкурса, которые, он надеялся, хотя бы как-нибудь ублажат родителей: элементы гармонии, историю музыки и курс игры на суаноле. Суанола — инструмент, созданный на основе старинной концертины, с маленькой помпой, подававшей воздух к клавишам, контролирующим верхний и нижний регистры. Фэйты в глубине души считали суанолу инструментом тривиальным или даже вульгарным, но удерживались от критики, чтобы не обидеть ребенка, сделавшего это явно из любви к ним. Тем не менее Джейро прекрасно сознавал свои музыкальные возможности: он оказался аккуратным музыкантом, тщательно строящим музыкальные фразы, но не отличавшимся ни мощной рукой, ни напором, ни страстью, которые и отличают профессиональных исполнителей от любителей. Мальчик, однако, какое-то время смог даже играть в маленьком оркестрике под названием «Горная Аркадия», для чего ему приходилось рядиться на время игры в костюм цыганского пастуха. Оркестрик часто играл на вечеринках, пикниках, праздниках и на борту пароходиков, совершавших небольшие экскурсии по рекам.

В целом Фэйты одобряли программу Джейро, они все еще лелеяли надежду, что мальчик, окончив лицей, поступит в институт и, в конце концов, займет достойное место на кафедре эстетической философии. Однако надежда их едва не сошла на нет, когда Джейро на все выходные с самого рассвета стал уходить работать в терминале»

Конечно, он знал, что такая ситуация не устраивает ни Алтею, ни Хайлира. Последний принял новость в своей обычной педантичной манере.

— То время, что ты проводишь на станции, можно было бы использовать с гораздо большей пользой.

— Но я учусь ремонтировать и водить космические корабли, — спокойно пояснил Джейро. — Разве ты считаешь, что это никому не нужные навыки?

— Нет. То есть не совсем. Это работа для специалистов. Космос — это лишь средство связи между цивилизованными мирами, а не цель. И романтика, которую ты испытываешь в этом направлении — всего лишь фикция.

— Хорошо, не сердись. Я обещаю, что если не буду справляться в лицее, оставлю терминал немедленно.

Однако Хайлир прекрасно знал, что со своими способностями Джейро, конечно же, сможет и учиться, и работать, и не собирается сдаваться.

— Насколько я понял по твоим рассказам, там тебя нагружают самой грязной и неквалифицированной работой, какая есть: рассортировать, помыть, сбегать, принести, подать.

— К несчастью, это правда, — признался Джейро. — Но ведь кто-то должен делать и такую работу. А поскольку я новенький, я ее и делаю. К тому же Гайинг не так уж и плох, если узнать его поближе, и ко мне он относится очень хорошо. Теперь, по крайней мере, увидев меня, он не ворчит, а делает вид, что меня вообще не существует. Но, как бы там ни было, все-таки шаг за шагом я узнаю, из чего составляется космический полет.

— И все-таки не понимаю, — настаивал Хайлир, — что хорошего в таком знании для человека с твоими возможностями и твоим будущим? К тому же ты даже не тратишь ничего из своего заработка, а, по словам мамы, прячешь все деньги в старую банку из-под джема.

— Да, это правда, — смутился Джейро. — Я коплю деньги для особой цели.

— И какова же твоя особая цель? — язвительно вопросил Хайлир, хотя давно уже прекрасно знал ответ.

— Я хочу узнать о себе всю правду, — тихо ответил Джейро — Эта тайна не дает мне покоя, и я не успокоюсь, пока не открою ее. А просить у вас денег на это я не хочу и не могу, ведь все это, в конце концов, действительно может оказаться глупой и бесплодной затеей. Поэтому деньги я должен заработать сам.

Хайлир остановил его нетерпеливым жестом. — Но на данный момент ты должен забыть про свою тайну — научная степень предполагает стабильную жизнь. А без этого ты просто бродяга. — Джейро промолчал, и Хайлир продолжил свою тираду. Причем голос его при этом становился все более жестким. — Поэтому я настоятельно требую, чтобы ты отложил свою мечту, по крайней мере, на ближайшее будущее, в котором тебя ожидает, совсем иное. Все должно происходить по порядку. Мы с матерью поможем тебе получить соответствующее образование, но всему остальному мы будем противиться, исходя исключительно из твоих же собственных интересов.

В этот момент в комнату вошла Алтея, и сын с отцом сочли за лучшее закончить разговор.

2

Третий год в лицее проскользнул для Джейро настолько легко и быстро, что впоследствии, возвращаясь к этому времени, он даже не мог разделить последние три года по событиям. С ними ушли последние безмятежные времена, в дальнейшем никогда уже его жизнь не была столь легкой и приятной.

Перейти на страницу:

Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лампа Ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Лампа Ночи, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*