Колин Брэйк - Цена Рая
— Я пойду с ними, — вызвался Рез.
Профессор покачала головой:
— Тебе нужно быть осторожнее со своей раной, — сказала она. — Тебе нужно отдохнуть.
Но Рез настаивал, что ему уже лучше, и Доктор, обдумав ситуацию, решил, что ему нужна помощь Реза.
— Роза сможет присмотреть за профессором. Сможешь, Роза? — сказал он, глядя ей в глаза.
Она собралась было возразить, но Доктор ей слегка подмигнул: ему было нужно, чтобы она это сделала.
— Только будь осторожна, — добавил он, — Брат Хьюган не в себе, и остальные витику тоже где-то рядом.
Роза кивнула, соглашаясь на это задание, и они с профессором пошли.
Доктор посмотрел на Реза и Кэйлен:
— Ну что же, пойдёмте. Где этот джинень, который вы мне обещали?
11
Дни на Лэйлоре, наверное, не очень длинные, — подумала Роза, потому что когда она и профессор выходили из деревни, уже начинало темнеть. Рез объяснил ей, как найти храм и развалины, но она уже сама начинала различать дорогу среди деревьев. Профессор вначале пошла очень быстро, но вскоре снизила скорость из-за жаркого солнца.
Лес кишел жизнью. И не только яркими ароматными растениями, но так же и зверями и насекомыми. Была мошка, но не такая надоедливая, как та, с которой Розе доводилось сталкиваться раньше, к тому же кусаться она не пыталась. Были также красивые создания, похожие на бабочек, которые порхали между кустами и цветами. А над всем этим был полог крон деревьев, сквозь который солнце пробивалось пёстрыми узорами. Звучали песни разнообразных птиц. Роза не могла не улыбаться этому празднику.
Профессор, шагавшая рядом, похоже, не интересовалась тем, что вокруг; она лишь хотела дойти как можно быстрее до руин древнего храма. Почему её не радовала окружающая красота? В конце концов, Роза спросила об этом её прямо. «Красота не вечна», — всё, что ответила профессор.
После такого ответа Роза вновь посмотрела на лицо профессора. Может, она сама когда-то была красивой? У неё были хорошие скулы и идеально сбалансированные черты — вполне возможно, она была красивой, когда была моложе. И сейчас она могла бы быть привлекательней, если бы сменила настроение и хоть иногда улыбалась.
Профессор взглянула на темнеющее небо.
— Солнце садится. Нужно идти дальше.
Роза пошла вперёд, чтобы показывать дорогу.
— Но надо быть аккуратнее, — предупредила она. — А то можем спугнуть его.
— Кого? — не поняла профессор.
— Брата Хьюгана, конечно.
Роза удивилась. Она что, уже забыла зачем они идут?
Тени сгущались. Петра Шулоу бросила взгляд на идущую рядом с ней девушку. Она завидовала уверенности Розы; похоже, Розу никогда не посещали сомнение и страх. Наверное, это одно из преимуществ молодости. И этот парень Рез такой же.
Идя вслед за Розой между деревьев, профессор почувствовала странное ощущение пустоты на душе. Трисиликат был последним кусочком паззла; теперь она не сомневалась, что это была та самая планета, которую нашёл Гиллан. Гиллан и её родители. Но почему-то знание того, что она достигла цели своих поисков, не принесло ей ожидаемого удовлетворения. Вместо радости она словно онемела.
Её мысли всё время возвращались к подростку-сироте. Как и Петра, Рез остался без родителей в очень раннем возрасте. Каково было ему, брошенному малышу, оказавшемуся среди инопланетян? Было ли это для него раем?
В другой части леса Доктор, Рез, и Кэйлен возвращались на корабль; у каждого были тяжёлые мешки с семенами джиненя. «Жаль, что вы не изобрели тачки», — пожаловался Доктор, когда они подходили к кораблю. К их радости, из шлюза вышел Хеспелл и помог им. С ним была Аня Бейкер, которая теперь выглядела гораздо лучше, чем во время их ухода. У неё, похоже, прошёл шок после увиденного ею превращения витику, и она снова стала собой.
— Уже лучше? — спросил Доктор, довольный, что его пациентка уже ходит.
— Намного лучше, — сказала она с улыбкой. — Благодаря вам.
Доктор обратил внимание на то, как близко она стояла рядом с рыжеволосым парнем. Ему это показалось милым; долговязый и немного неловкий Хеспелл и маленькая, изящная Бэйкер были бы хорошей парой. Он надеялся, что у них будет шанс на это.
Пока Хеспелл и Бэйкер взялись переносить джинень в лабораторию, Доктор разыскал Кендла. Вполне ожидаемо, бывший десантник был в центральном отсеке, один.
— Нашли то, что искали? — спросил он у зашедшего Доктора.
— Думаю, да. А вы смогли придумать способ доставки в них этой жидкости? Раствор не будет лекарством, если мы не сможем контролировать дозу.
Кендл пожал плечами:
— Нашёл запчасти от оборудования для уборки и кое-что из них соорудил, — ответил он Доктору. — Вы правда думаете, что побрызгав этим на существ можно превратить их в исходную форму?
Доктор скривился.
— Теоретически — да, — он склонился над пультом Кендла и прочёл данные на экране. — Кстати, о теориях. Восстановление — 95 %, неплохо… О чём я говорил? Ах да, теории… — он запнулся и нахмурился, словно выстраивая свои мысли.
— А что между вами и профессором Шулоу?
Лицо Кендла стало жёстким.
— Вы на что намекаете? — прошептал он с угрозой.
Доктор шагнул назад и взмахнул руками, демонстрируя, что он безобиден и, что более важно, безоружен. Он жалел, что предварительно не надел очки, такой человек как Кендл вряд ли ударит очкарика.
— Просто спросил, вот и всё. Как вы с ней познакомились? Почему вы так преданны ей? Вот и всё. Ничего больше.
Что бы себе изначально Кендл не предположил, похоже, этого ему хватило в качестве извинения. Он снова опустился в кресло.
— Она моя племянница, — сказал он Доктору.
— Так вы её дядя! — сказал Доткор, искренне застигнутый врасплох этим откровением.
— Да, это так называется. Она — дочка моей покойной сестры.
— Дядя, дядя, — повторял Доктор, прогоняя новую информацию в голове, словно компьютер, в который поступили новые данные. — Дядя Кендл, десантник. Так… Говорите, вашей сестры нет в живых?
Кендл опустил голову.
— Когда это произошло, Петре было всего десять лет. Моя сестра и её муж были в составе экипажа Гиллана. Она видела их отлёт на «Армстронге», а вернулись они в гробах.
Доктор кивнул. Теперь всё обретало смысл.
— Это было ужасно. Меня не было, я был на войне. Когда вернулся, взял Петру к себе.
— Вы её вырастили?
— Она была единственным ребёнком моей сестры, — ответил он, словно это всё объясняло.
— Вы, должно быть, гордитесь ею. Похоже, у неё не плохо всё сложилось, принимая всё во внимание, — помолчав, сказал Доктор.
Кендл поднял взгляд и посмотрел Доктору в прямо глаза.
— Вы правда так думаете?
Доктор не решился ответить, в кои-то веки выбрав молчание вместо потока слов.
— Она была весёлая девочка, — продолжал Кендл. — Всегда смеялась.
Он встал и занялся другим пультом. И хотя Кендл повернулся спиной, Доктор чувствовал, что у того слёзы на глазах от этих воспоминаний.
— Не помню, чтобы она хоть раз смеялась с тех пор, как погибли её родители.
— Скорбь бывает очень тяжёлой, — сочувственно сказал Доктор.
Кендл развернулся лицом к Доктору.
— Но когда-нибудь она должна прекратиться. Нужно жить дальше.
— А она скорбит до сих пор?
Кендл снова повернулся к пульту.
— Я даже не знаю. Она никогда не говорит об этом. Всегда такая целеустремлённая. Вначале стремилась закончить школу. Затем — получить все возможные учёные звания, которые только могла. И, в конце концов, она начала изучать космический фольклор, все легенды и мифы последнего рубежа.
— Которые, в конечном итоге, и привели её сюда. В рай.
Кендл кивнул. «Как вы думаете, это сделает её счастливой? — он грустно покачал головой и сам ответил на свой вопрос. — Я в это слабо верю…»
Доктор решил, что лучше оставить пилота одного, наедине с его мыслями. Но, пока он шёл к остальным, ему тоже было о чём подумать.
В лаборатории Хеспелл и Бэйкер были готовы приступить к производству джиненевой микстуры. Рез зачарованно наблюдал за этим, а Кэйлен бродила по лаборатории, чувствуя себя очень неуютно, словно животное в клетке.
— Как дела? — спросил вошедший Доктор.
— Уже скоро, — доложил Хеспелл.
Большая ёмкость была наполнена коричневой, интенсивно булькающей жидкостью. Это было больше похоже на алхимию, чем на науку, но Доктор всё равно одобрительно улыбнулся.
Затем он снова обратил внимание на Кэйлен, которая всё ещё оглядывалась со смесью страха и подозрения.
— Для тебя это чересчур? — спросил он. — Всё это… — он показал рукой на комнату, но его жест означал весь корабль.
Кэйлен кивнула, благодарная за понимание.
— Я, наверное, пойду обратно в деревню, — опасливо сказала она.