Kniga-Online.club

Фрэнсис Вилсон - Охота на клона

Читать бесплатно Фрэнсис Вилсон - Охота на клона. Жанр: Космическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В детстве, — ответил Док.

— Верно! Для ребенка весь мир в новинку. И его мозг непрерывно бомбардируется бесконечным потоком новых сведений.

Док прикусил губу.

— Мне все это очень не нравится!

Элмеро ничего не сказал. Он просто сидел и переваривал информацию.

— Но где-то втихомолку проводятся опыты, в которых исследуется влияние детского НДТ на психику взрослых. Исследователи подсчитали, что после введения дозы НДТ, взятого у детей, биоактивность учетверяется.

Док затянулся и медленно выпустил дым.

— «Невронекс» — солидная компания. Не верю, что они замешаны в…

— Они не замешаны, — возразил Элмеро. — Иначе я бы о них знал.

Я кивнул. Крупная операция требует привлечения огромных денежных средств, в результате формируется черный рынок детского НДТ. А в Солнечной системе нет ни одного черного рынка, о котором не было бы известно Элмеро.

— Правильно. У них очень мало времени. Та лаборантка и владелец филиала, возможно, работают на свой страх и риск. Они похищают детей, выкачивают у них НДТ и продают его как «неапробированный синтезированный препарат» по высокой цене за нанограмм.

Вот почему утренние посетители были в голокостюмах. Они не хотели, чтобы их опознали.

— Неужели есть такие, кому это очень нужно? — удивился Док.

— Определенно.

Действие моей пробной дозы постепенно ослабевало; теперь я понимал, почему так легко подсесть на НДТ. Особенно если ты — бизнесмен или аналитик. Я еще никогда в жизни не мыслил так ясно, никогда не улавливал столько общего между на первый взгляд не связанными между собой фактами! Как будто я с рождения страдал близорукостью, а теперь исправил зрение. Становится доступнее весь мир! Возможно, больше я никогда не почувствую ничего подобного. И буду тосковать по сегодняшним ощущениям.

— А потом они убивают детей? — спросил Док. Лицо у него сделалось мрачным и угрюмым. Он рассердился не на шутку.

— Нет. Те двое погибли случайно. По моим догадкам, взрослые могут сдать немного НДТ без особых последствий для себя, но дети сразу чувствуют разницу. После того как у них выкачивают НДТ, они становятся скучными, вялыми, умственно затормаживаются. По крайней мере, так Эм-Эм описал детей, которых похитили, а потом вернули в банду. По-моему, тех двоих, которые погибли, тоже собирались вернуть, как остальных, но не уследили за ними. Они были одурманены, потеряли ориентацию. По-моему, они упали с крыши случайно.

— Сдается мне, — сказал Элмеро, — убивать их было бы надежнее. Следов не остается.

— Следов и так не остается, — возразил я. — У беспризорника нет реального статуса, и потом, детишки не помнят ничего о том времени, когда их похитили и выкачали у них НДТ.

Элмеро не сдавался:

— И все же мертвяки надежнее.

— Элм, как ты не понимаешь? Малолетний беспризорник — курица, которая несет золотые яйца. Если после выкачивания… откачивания… отбора, или как там они называют свою гнусную операцию, детишек вернуть на улицу, через несколько месяцев уровень их суперНДТ постепенно восстановится, и их снова можно будет доить.

К сожалению, после моих слов физиономия Элмеро расплылась в жуткой улыбочке.

— Отлично придумано!

— Чудовищно! — сказал Док, и его черное лицо стало еще чернее. — Об этом необходимо рассказать! Они причиняют детям несказанный вред! Лишение НДТ в их возрасте, даже в ограниченных пределах, замедляет их интеллектуальное развитие и даже может навсегда затормозить его. А беспризорнику требуется интенсивно использовать все клеточки мозга, чтобы выжить в нашем прекрасном мире! Нет, так дальше продолжаться не может. Я должен привлечь к делу внимание медицинских властей. — Он вскинул голову вверх, словно его вдруг озарило. — За такое мне даже могут вернуть лицензию!

— Док, — сказал я, — вынужден лишить тебя данной привилегии.

Он упал духом.

— Неужели? Почему?

— Таково пожелание клиента.

В общем, я ему солгал. Мистер Хамбот понятия не имел о суперНДТ, но я был уверен: ему не понравится, если история получит огласку. Если обо всем станет известно, хищники, торгующие НДТ, откроют сезон охоты на беспризорников. Придется заниматься всем самому и без шума.

Я рассчитался с Элмеро и Доком и отправился домой.

Вот тогда-то молекулярная проволока и отрезала мне голову.

XII

Надо отдать должное Доку — он примчался немедленно. Голова все еще держалась у меня на плечах, а пальцы сжимали шею, хотя к его прибытию кисти рук уже утратили всякую чувствительность. Док притащил с собой свой докторский чемоданчик. Подбородок и грудь комбинезона у меня были залиты слюной. Мне стоило больших усилий не делать глотательных движений.

— Зигги, Зигги! — в ужасе прошептал он, оглядев меня. — Как же ты? Кто сотворил с тобой такое?

Я с трудом удержался от искушения покачать головой.

— Не уверен, но думаю, что здесь не обошлось без «Невронекса».

Он кивнул:

— Похоже на то.

— Почему я до сих пор жив?

— Не знаю, — ответил он и полез в свой чемоданчик. Руки у него дрожали. — Я слышал о похожих случаях, читал о них в специальной литературе, но никогда не думал, что увижу подобное собственными глазами! По-моему, ты жив благодаря смеси фантастического везения и хорошего равновесия в сочетании с еще более фантастической удачей и поверхностным натяжением.

— Поверхностным… чем?

— Благодаря поверхностному натяжению живые ткани срастаются. Клетки естественным образом склеиваются. Осмелюсь высказать предположение, что твой предполагаемый убийца натянул у твоей двери чистую, новую молекулярную проволоку. Тебе крупно повезло. Молекулы проволоки, которая уже использовалась, хранят отпечатки грязи. Проволока по-прежнему острее всего, что существует в освоенном космосе, но не сравнится с новой. Разрез получился таким тонким и чистым, что все твои кровеносные сосуды, нейроны и прочие ткани не сдвинулись с места. Ты сел в кресло, ты поддерживал голову руками, ты ни разу не повернул голову, старался не глотать. Ну и, конечно, поверхностное натяжение! Вот почему все осталось на своих местах.

— Я могу говорить.

— Проволока рассекла тебе шею ниже голосовых связок.

— Но я все равно не понимаю, почему…

— Послушай: толщина проволоки — всего одна молекула. Стенки клеток млекопитающих могут пропускать частицы гораздо большие по размеру. Видимо, много твоих клеточных перегородок уже затянулись. И даже более того… готов поклясться, большинство клеток даже не знают, что их перегородки были разорваны.

Он что-то невнятно забормотал.

— Док!

— Ты хоть понимаешь, что твои нейроны до сих пор посылают импульсы из мозга к рукам? Изумительно, просто изумительно! Здесь, справа, небольшая гематома, но в целом ты…

Мне захотелось лягнуть его ногой, но сил уже не осталось. Даже на то, чтобы ругаться.

— Док! Помоги. Пожалуйста.

— А я что делаю?

Он вытащил из чемоданчика что-то черное и прозрачное и обмотал мне горло, аккуратно просовывая ткань под моими пальцами. Потом он осторожно разжал мне пальцы. Мне ужасно не хотелось убирать руки от шеи, но, когда они наконец бессильно упали, я испытал несказанное облегчение.

Трудясь надо мной, Док продолжал бормотать:

— Изумительно! Просто изумительно! Надо отдать тебе должное, Зигги. Ты не потерял присутствия духа. Я хочу сказать, ты сразу понял, что произошло, верно оценил ситуацию и сделал именно то, что было нужно, чтобы держать голову прямо. У тебя железный характер и мозг как компьютер. Даже не подозревал, что ты такой. Я горжусь тобой!

Я обдумал его слова и пришел к выводу, что мои поступки — не что иное, как побочное действие суперНДТ. Наркотик помог мне сосредоточиться на том, что произошло, и я сумел действовать быстро. Сомневаюсь, чтобы я до всего додумался сам. Но отчего-то я развеселился.

Док обмотал своей материей мою голову и побрызгал сверху чем-то вонючим. Повязка затвердела.

— Что такое?

— Будет поддерживать твою шею. Благодаря повязке все останется на месте до тех пор, пока я не привезу тебя в больницу.

— Никаких больниц.

— Друг мой, у тебя нет выбора.

— Они думают, что я покойник.

Я не хотел высовываться, пока не поправлюсь окончательно.

— Они окажутся правы, если я не отвезу тебя в такое место, где тебе срастят шейные позвонки, запаяют кровеносные сосуды и нервные стволы, починят разорванные мышцы. А так… даже если ты останешься жив, скоро твой спинной мозг начнет разрушаться. Постепенно у тебя отнимутся нижние конечности… а может, и верхние тоже.

— Они вернутся и добьют меня.

— Я знаю одну маленькую частную больницу, где тебя можно спрятать на неопределенный срок. Там тебя никто…

Перейти на страницу:

Фрэнсис Вилсон читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Вилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охота на клона отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на клона, автор: Фрэнсис Вилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*