Kniga-Online.club

Пётр Волкодав - Перекрёстки богов

Читать бесплатно Пётр Волкодав - Перекрёстки богов. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пора, — Егор пристально посмотрел на Скея и хлопнул того по плечу: — прорвёмся брат, а вот когда свитки окажутся на борту, напьёмся вдрызг. Всемогущий бог Тон останется доволен.

— Удачи вам в поисках, — "слуга" тряхнул кулаком. — Пусть и боги пучины помогут вам скорее отыскать артефакт, чтобы погружений больше не было!

— Не, будет господь Рей, — Егор первым прыгнул воду. Сол, привязал себя и Егора к камню, висевшему на бревне-поперечине. Серия необходимых вздохов и Сол перерезал пуповину с внешним миром.

Глава 7

Перекрёсток У-А-Ла-Э:

Одинокую и могучую тысячелетнюю секвойю, пережившую ближайших сородичей, кои с вывороченными бурями стволами и торчащими веером корнями, хаотической грудой скрывают пространство и далёкий, невидимый отсюда горизонт, оставляя в причудливых переплетениях, где свили гнёзда многоголосые птицы, порублен проход-тропа к бирюзе прохлады озера.

Проливной короткий дождь застал землян за послеобеденными спаррингами у озера. Дождь кончился: клочья облаков стаяли быстрее, чем будущие старейшины вернулись к секвойе-дому, как назвали они просторный пятачок у каменного останца, внутри которого и находится перекрёсток срединного мира.

Поёживаясь от вечерней свежести и улыбающейся путникам радуги, Таня сняла с кострища вскипевший котёлок и бросила пригоршню травы с шепотью измельчённой коры секвойи.

— Эх, бы чайку сейчас, а не этой бурды, — Олег выбрался из просторного дома-шалаша на семь "персон", прилёг на постель из лап хвои и блаженно растянулся во весь рост, хрустнув суставами.

— У нас ещё есть кофе, — Никола мечтательно смежил ресницы, вдыхая воображаемый аромат.

— Договор дороже денег, — Анн, обхватив колени, облокотилась на ствол. — Интересно бы отправиться за озеро к дальнему морю. Неужели мы одни в этой красивой пустыне… Какой нынче закат, — Анн подняла голову и улыбнулась небесам и радуге.

— Эта учёба нас сведёт в могилу, — забормотал Артур, присев на корточки. — Я посмотрю, как через пять дней многие из нас обкакаются на восхождении на скалу перекрёстка.

— А я, себя на удивление стал чувствовать лучше, даже одышка исчезла, — Пьер торжественно восседал на "троне", как назвали земляне срубленный кусок корня с естественной "спинкой".

— Скоро вы заявите нам, что вам нужна девочка, — хохотнул Николо, — спим в общежитии, едим из одной посуды, ну никакой уединённости.

— А тебе нужен мальчик, — ввернул Джо. — Таковы непременные условия хранителя: выбить из нас дурь эгоистической индивидуальности. У нас только один счастливчик, — хмыкнул Джо и покосился на жующего травинку, Артура. — А вот Грета и Таня стали неприступны как стены замка нашего восхождения к совершенству.

— Будет вам, — прервал начавшуюся перебранку Олег. — То и хорошо, что вместе, а вот первые шаги нашей учёбы заставляют сомневаться, что справимся с ускоренным в два раза курсом. К примеру, точные науки меня не особо влекли.

— Ну, да, — выплюнул травинку Артур, — тебе бы конь горячий да…

— Член ходячий, — снова ввернул Никола. — Скажи Анн, неужели мы на самом деле станем эдакими суперменами, как заявляет нам хранитель. Вон, Пьер с Гретой выбрали себе курсовую задачку, что крышу сорвёт. Я, честно говоря, не верю в существование такой супермахины. — Никола вытянул подбородок к самому котелку и скаламбурил: — Напиток богов на перекрёстке богов, пожалуй готов.

— Стихоплёт несчастный, — лениво ответил Джо, вогнав топорик в чурку.

— А я еду, а я еду, за туманом, ну а Николо за запахом тоски, — запел Олег.

— Ещё и словей-певец, — уколол Артур. Олег не ответил, понимая, что друг и так находится на распутье. Натянутость заметили все семеро. Между ним и Анн, после появления здесь, будто пробежала чёрная кошка.

— Друзья, давайте пить рекомендованный хранителем, местный чай. Чай так любит наш китаёза с европейским именем — Джо Лис. Сегодня "грибным" человеком буду я. А вот к нашей, так сказать учёбе, считаю, что нужно отнестись со всей серьёзностью — Пьер помешал содержимое и обжигаясь пригубил: — А сегодня, ребята получилось класс.

— Посмотрим, каков класс, — потянулся Никола. — Кстати, а что-нибудь посущественнее имеется.

— Учимся, — хмыкнул Артур. — Домашние запасы съедены, так что программа на выживание началась; два лука смастерили, но вот подстрелить живность не умеем, а мяса хочется.

— Ну кое-что у нас уже получается, — отозвался Пьер: — грибы-ягоды имеются, у озера плодоносные деревья. У нас идёт перестройка и адаптация организма.

— И я хочу мяса, — с вызовом сказал Никола. — Мяса, а не подножного корма. — Завтра подстрелю дичь, обязательно!

— Кто бы говорил, — буркнул Артур.

— Анна, ребята! — крик Греты не воодушевил. — Быстрее, быстрее, внутрь перекрёстка. Там такое твориться!

— Опять очередной иллюзион, — Артур перехватил котелок и отпил.

— Перекрёсток работает, — оглушила всех Грета. — Оран сообщил что готовится двойное перемещение

Анна спохватилась первой и стремглав бросилась ко входу. Последним, поднялся, закряхтев Пьер. Олег, понимающе подал руку и столкнулся с Артуром.

— Артур, что с тобой?

— Ничего, дружбан, — огрызнулся Артур. — Извини, нервы шалят.

— Не раскисай, — Олег обнял друга — после таких переделок… не надо. Всё образуется у вас с Анной. У всех у нас будет хорошо. Да, хорошо. Нам с тобой легче, потому как мы пошли школу выживания и здесь мы адаптируемся быстрее всех.

— Не уверен, — Артур задержался, пригнувшись над острым камнем входа, — а вот у меня к тебя просьба, Олег, не отвечай на её взгляды. У меня и так каламуть на душе.

Анна рассматривала пустой "почтовой" свиток. Хранитель Оран, как всегда безстрастно сообщил об открытии нового одностороннего, пока, перекрёстка.

— Дайте нам картинку передачи, — вежливо попросил Пьер. Оран покачал головой: — Информация пока не прошла должного контроля и прошла с нарушением норм перекрёстков. Так как правила не менялись двенадцать тысячелетий, я не могу предать информацию гласности.

— Это очередной розыгрыш, чтобы потрепать Аннетте, нервы, — забормотал Артур. — двойное перемещение, а у нас чай остывает.

— Я не зря вас вызвал, — ответил Оран. — Произошло нечто, чего я не припомню. В это самое время идёт совещание хранителей.

— О чём? — Анн подняла голову.

— Ответ найдён, старейшины, — оживился хранитель. — Даю своё согласие, хранители. Предусмотрено нештатной ситуацией, сопровождаемой угрозе потери жизни. Приступаю к, — лицо Орана озарилось недоумением, — двойной переправке? Но зачем?.. Понял хранитель Волох, будем корректировать по ходу. Присутствующим немедленно отойти за трёхметровую окружность.

— Что случилось, Оран? — вскрикнула, Таня. — Кого, кто, откуда?

— Ускоритель запущен на оба перемещения. Да, я понимаю, тебя, хранитель… — семеро землян едва успевали за скоростью, с которой говорил Оран: — отойти немедленно и не приближаться к цилиндру-кокону. Любое проникновение внутрь и попытка выйти изнутри, биологического существа вызовет аннигиляцию. Сообщи это перемещаемым существам, хранитель Волос — обращался он невидимому собеседнику: — Пятнадцать секунд. Один из перемещаемых в состоянии клинической смерти.

— Боже ж ты мой, — закричала Грета, и стистнула кулачки.

Световой цилиндр, бликовал радужными переливами, напоминая мыльный пузырь обрезанный на высоте трёх метров. По кокону вдруг заплясали голубые спиральные змейки.

— Третье существо отрезано, — голос Орана звенел и давил на перепонки.

— У меня всё готово к приёму-передаче. Присутствующим немедленно подобрать рюкзаки — голос Орана взвинтился то фальцета.

Змейки исчезли.

— Кокон готов — торжественно заявил Оран. Я, приветствую попавших в беду, на перекрёстке у-а-ла-э.

Волна воздуха радиально откатилась от кокона.

Внутри, в зелёной мути стали различимы две человеческие фигуры. Тот, что пониже, придерживал правой рукой, сползающего на пол двухметрового плечистого гиганта. Левая рука полуобнажённого держала рукоять клинка, вонзённого в пасть омерзительной твари, туловище которой, было отрезано окружностью цилиндра.

— О боже, они под водой, — вскричала Грета, уронив рюкзак и тут из цилиндра на пол перекрёстка хлынули тонны воды. Полуобнажённый человек отпустил недвижное тело товарища и всадил нож в глазницу извивающейся зубастой морды. Отброшенная тварь коснулась стенок цилиндра и вспыхнула не оставив ни следа. Стоящий, с вздувшимися венами, судорожно хватал воздух.

— Сол, — поднимайся, поднимайся Слон дери! — перекрёсток взорвал крик. Анн покрылась мертвенной бледностью и ринулась на противоположную сторону кокона.

Перейти на страницу:

Пётр Волкодав читать все книги автора по порядку

Пётр Волкодав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Перекрёстки богов отзывы

Отзывы читателей о книге Перекрёстки богов, автор: Пётр Волкодав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*