Джек Макдевит - Чинди
— А ты сумел разобрать вообще хоть что-то, Билл?
— Нет. Но сигнал был явно искусственного происхождения. Отрицать это было бы неразумно .
Ава не сводила глаз со звездной карты на экране, как будто ожидала увидеть там нечто удивительное.
— Какой, по-твоему, уровень достоверности этого, Билл? — спросила она.
— Девяносто девять и восемь, при стандартных методах оценке .
На одном из вспомогательных экранов побежали строки символов.
— Вот как это выглядит. Я заменил повторяющиеся формы импульсов символами .
Капитан самих форм импульсов не видел, но принял утверждение Билла без возражений.
— Ты хочешь сказать, Билл, что здесь есть другой корабль ?
— Я говорю только, что был сигнал .
— Откуда он шел и куда направлен? — спросила Ава.
— Не могу утверждать точно. Но, похоже, он берет начало около «одиннадцать ноль семь». В районе нейтронной звезды. Предполагаю, на орбите возле нее что-то есть. Мы прошли через сигнал слишком быстро, чтобы запеленговать его .
Ленгли нахмурился, глядя на экран. Он наблюдал за пробегающими символами, пока они не замерли.
— Вот вся передача, — сообщил Билл. — Хотите, чтобы я повторил запись ?
Ленгли взглянул на Аву. Та отрицательно покачала головой.
Ленгли посмотрел на изображение ИИ. Осунувшееся усталое лицо. Мрачная важная персона — тот облик, который Билл принимает, когда что-то случается.
— Билл, мы можем снова отыскать этот сигнал?
ИИ колебался.
— Направленный сигнал?… Если предположить, что он исходит с более низкой орбиты, чем наша, то стоило бы подождать, пока мы вновь не пересечемся .
— Сколько это может занять времени?
— Нет полноты данных .
— Предположи.
— Вероятно, несколько месяцев .
Ленгли просто не верил в происходящее. Только не здесь. Вероятнее всего, это ложный сигнал, пришедший откуда-то еще.
— Можешь ты как-нибудь оценить местоположение источника, Билл?
— Нет, капитан. Для этого необходимо второй раз засечь этот сигнал .
Ленгли пристально посмотрел на Аву.
— Это попросту какой-то сбой. Нечто подобное время от времени случается. Помехи в системе.
— Может быть, — проговорила она.
— Билл, запусти диагностику. Посмотри, нет ли какой-нибудь внутренней неисправности, которую можно было бы принять за радиоперехват.
— Я уже проделал это, капитан. Все системы, похоже, в порядке .
Ава чуть прищурилась, словно внимательно куда-то вглядывалась.
— Давай разберемся с этим с помощью Пита. — Пит Дамон руководил программой исследований и считался лучшим из физиков. В значительной степени — благодаря своей работе ведущим научно-популярных выпусков «Всеобщих новостей», которые сделали очень много для того, чтобы добиться экономической поддержки организаций, подобных Академии, хотя и были причиной зависти многих коллег Пита.
Ленгли слышал голоса за спиной — пассажиры были заняты текущими экспериментами. Хотя возраст объекта «одиннадцать ноль семь» составлял лишь двести миллионов лет, эта нейтронная звезда образовалась более двух миллиардов лет назад. Когда Ава попыталась объяснить, как это возможно, почему у самого «дна» гравитационного поля объекта время идет гораздо медленнее, чем здесь, в менее «сдавленной» части Вселенной, рассудок капитана отказывался даже пытаться осознать эту идею. Разумеется, Ленгли не сомневался, что все это именно так, но попытки задуматься над подобными вопросами вызывали у него головную боль.
Ава включила один из вспомогательных экранов, вызвала Пита и вступила с физиком в торопливый диалог. Посмотрев на свои экраны, Пит нахмурился и покачал головой.
— Такое невозможно, — заявил он.
— Вы полагаете, это следует проигнорировать? — спросила Ава.
Очередной взгляд на экраны. Пара фраз, брошенных в сторону фигур, скрывающихся в темноте. Мелькание пальцев на клавиатуре.
— Нет, — сказал он. — Сейчас я поднимусь .
Захлопали, открываясь и закрываясь, люки кают. Ленгли услышал шаги и возбужденные голоса.
— Похоже, ты расшевелила аборигенов, Ава, — сказал он.
Она выглядела довольной.
— Кто бы сомневался.
На мостике появились несколько человек. Пит. Рик Стокард, канадец. Хэл Паквуд, который впервые отправился в долгий рейс и сводил всех с ума бесконечными разговорами о том, как его восхищает все вокруг. Мириам Кэпп, которая занималась экспериментами, связанными со временем. И еще двое или трое. Все тяжело дышали.
— Где источник сигнала? — Этот вопрос звучал со всех сторон. — Мы действительно что-то слышали?
— Мы все еще принимаем его?
— Господи, Майкл, — воскликнула Тора Кавалла, астрофизик с неутолимым сексуальным аппетитом, — мы уже смогли установить источник? Ты считаешь, там кто-то может быть?
— Да — мы, — сказал Ленгли.
Он обращал мало внимания на Тору. Ее поведение раскалывало экипаж, вдобавок она, похоже, думала, что окружена сплошь идиотами. Такое отношение к окружающим могло остаться незамеченным, скажем, в Калифорнийском технологическом. Но в замкнутой приятельской среде, перемещающейся на скоростях, превышающих скорость света, когда люди месяцами вынуждены жить бок о бок, Тора порождала атмосферу клаустрофобии и подозрительности.
— Разумеется, мы начеку. Но не ждите многого. Мы не имеем представления, где искать этот источник. А никакое сканирование вблизи этой груды железа не внушает доверия. Гравитация безнадежно исказит данные.
— Продолжайте слежение, — произнес Паквуд таким тоном, будто они уже отвечали за это.
— А нет ли других, правдоподобных объяснений? — спросила Тора. Она нахмурила широкие светлые брови. Астрофизик была по-настоящему заинтригована этим событием.
— Никогда нельзя сбрасывать со счетов неисправность оборудования. Но Билл говорит, что все в порядке.
Тора бросила быстрый взгляд на Пита. Ее серые глаза упрашивали его переориентировать работу экспедиции на охоту за этим сигналом.
— Мы никак не можем, — заявил Пит, — запросто отмахнуться от этого, пока не представляем, чем именно вызвана эта передача.
Он был высок, длинноног, внушителен и серьезен. Его плутоватые глаза неизменно внушали мысль о том, что он что-то скрывает. Ленгли подумал: «Пит напоминает очень довольного собой карманника». Но физик всегда держал слово. И ему всегда можно было верить.
— Так что же на самом деле вы получили, Майк? — осведомился он.
— Это был одноразовый перехват. Билл не предоставил нам никаких данных, кроме самого факта.
— Можно прослушать запись? — поинтересовался Паквуд.
— Билл, — приказал Ленгли, — запусти запись. На этот раз со звуком.
Запись длилась около двух секунд: серия коротких резких и высоких звуков и закорючки на экране.
— Мы можем прочитать любые из них? — спросил Пит.
— Нет, — ответил Ленгли. — Нулевой вариант.
Члены исследовательской команды очень серьезно переглянулись друг с другом. Появились еще двое участников.
— Это должно означать, что где-то здесь есть еще один корабль, — сказал Пит. — Или какой-то орбитальный аппарат.
— Но никого из наших здесь нет, — сообщила спокойная, очень молодая женщина-техник, только вошедшая в отсек. Ее звали Ванда. — Я проверила, дважды.
Пит кивнул.
— А что здесь делать еще кому-то? — удивилась Тора.
— Мы же здесь, — возразил Ленгли.
Тора покачала головой.
— Но ведь датчики ничего не уловили?
Ленгли только что проверил панель состояний. Но теперь сделал это еще раз. По-прежнему все спокойно.
— Если бы там что-то было, — заметил Стокард, — я думаю, мы увидели бы это. — Он держался грубовато и напористо. Человек, который в другое время выбрал бы карьеру военного.
— Ну, — сказал Паквуд, — в местах вроде этого условия частенько бывают весьма странными. Пространство свертывается, время внутри и снаружи искажается очень значительно. И по-прежнему…
— А почему бы нам не развернуться и не пройти там вновь? — проговорил Пит. — Поискать тот самый район?
— Невозможно. У нас нет излишков топлива на полный разворот. Если вы хотите возвратиться в ту самую точку, вам придется ждать, пока мы не завершим полный оборот.
— Долго ждать?
— Несколько месяцев.
Все посмотрели на капитана, но он ничем не мог помочь. Ленгли никогда не пытался сделать нечто экстраординарное. Он водил корабли Академии в дальний космос на протяжении почти сорока лет и доподлинно знал о нейтронных звездах одно: никто другой еще ни разу не крутился около них.