Волк. Книги 1-6 - Виктория Гетто
— Во славу Империи!
Всадник отвечает точно таким же жестом, и заканчивает:
— И во имя её!
Затем плавным движением спрыгивает с седла, ему подносят неизвестно откуда взявшийся стул, на который тот плотно усаживается. По другому и не скажешь. Чуть расслабляется:
— Взяли?
Возникший возле стула воин кивает.
— Привести!
В главной башне распахивается дверь, и двое выволакивают безвольное тело барона, тащат к сидящему, швыряют на землю. Воин чуть наклоняется:
— Вот мы и встретились, сьере барон.
— Ты!
— Разумеется.
На строгом красивом лице воина появляется ненависть.
— Как верёвочке не виться, барон, но платить по счетам приходится.
— Я дам выкуп!
— У тебя нет столько денег, Симс.
— По Закону Фиори…
Кованый сапог врезается ему в грудь, и фиориец буквально захлёбывается словами. А воин сгребает его за рубашку, приближая к себе:
— Ты, тварь! Скажи это тем, кто умер в Ганардбе! На кол его!
Я не верю своим ушам, но захватчики, показывая, что делают это не впервые, споро обтёсывают откуда то вытащенную оглоблю, барона ставят на четвереньки, и направляемый сильной рукой кол входит в зад Симса. Тот утробно воет, но поздно, дёргающееся тело вздымают вертикально. Он воет и кричит, из рта вытекает струйка крови. Я всматриваюсь в лица солдат, но вижу лишь удовлетворение содеянным. Боги, какая жестокость! Между тем разбор продолжается. Подтаскивают нескольких раненых. С теми поступают милосердно, если можно так выразиться. Попросту отрубают головы. А барон уже хрипит…
— Что тут у нас?
Я отвлекаюсь от созерцания казни, на которую глазею, словно загипнотизированный, перевожу взгляд на вопрошающего. Матерь всех Богов, да это же тот, что сидел на стуле! Внутри всё холодеет…
— Ваше величество, взяли на стене. Из оружия — меч, кинжал и вот это.
В секторе обзора появляется рука с зажатой в ней моей проволочке. Главный молчит, хотя я больше чем уверен, что он уже решил для себя всё.
— Интересно. Кто такой?
— Молотобоец из города, сьере. Вчера меня там похитили.
— Молотобоец? Похитили? Придумай что-нибудь получше, серв!
Исхитряюсь принять гордую позу:
— Я горожанин, сьере! И работал у Хольса! Можете его спросить. Меня вчера огрели по башке и привезли сюда. Хотели заставить служить барону. Посадили в темницу. Проверьте!
…Меня осеняет:
— Там на лестнице лежит труп, его в глаз ножом ударили. Тюремщик за поворотом, его шилом в ухо. Сами убедитесь!
— Гляньте там…
Кто-то, невидимый мне, убегает. Торопливо добавляю:
— Тот, что на лестнице, без сапог! Посмотрите на мои портянки — они из штанов мертвеца вырезаны!
С меня сдёргивают сапоги, затем срывают одну портянку. Слышу неразборчивое бормотание за спиной. Потом резкий голос приказывает:
— Освободить его.
Щёлкают разрезаемые верёвки. Выпрямляюсь, ничего себе — их главный с меня ростом! Вот это редкость. Лицо воина спокойно, и даже выглядит довольным:
— Не соврал. Значит, решил сбежать, да мы помогли?
— Да, сьере. Уж простите, не знаю, как вас величать.
— Атти. Атти дель Парда. Император Фиори.
— Император?!
Восклицаю я в изумлении. Потом начинаю соображать. Кое-что я слышал…
— Прошу прощения, ваше величество… Это вы вернулись осенью из Рёко?
— Я. Значит, догадываешься, кто я такой?
Киваю в знак согласия. Если это действительно тот самый Атти Неукротимый, то я попал, словно курица в суп. Мужчина смотрит на меня:
— Ты здоровый. Бастард?
Снова мотаю головой. В этот раз отрицательно:
— Нет. Как уже говорил — молотобоец.
Глаза Атти чуть прищуриваются:
— Хорошо. Верю.
Кивает на мои руки:
— Мозоли не подделаешь. Хочешь знать, за что я их так?
Показывает на кол с уже обвисшим трупом Симса.
— Надеюсь, за дело…
Тяну я. И самозваный император вдруг бешено рычит:
— Эти твари вместе с наёмниками вырезали всю Ганардбу до последнего живого! Включая детей, женщин и стариков! Так что пришла пора платить долги!
Меня словно бьют по голове:
— Как? И детей, и женщин?
— Всех. Без жалости и пощады. Поверь слову дворянина.
— Верю…
Еле слышно выдыхаю я. Даже саури щадили гражданских…
— Вижу, ты мужчина здоровый, и драться умеешь.
— Не очень, но могу.
— Пойдёшь ко мне?
— Ваше величество, меня барон хотел заставить служить себе. Я не пошёл. Почему же вы думаете, что я буду служить вам?
— Потому что я — император Фиори. Вот почему.
— Император?
Медленно тяну я. И тут из-за спины раздаётся слитный хор голосов:
— Во Славу Империи!..
Глава 3
…Что я тут делаю? Я раз за разом задаю себе этот вопрос. Каждый день, каждый час. Каждую минуту. Уже месяц я прохожу подготовку в учебном лагере армии Неукротимого. Тогда я просто выпрямился и грохнул кулаком себя в грудь, выкрикнув:
— Во имя её!
И дал слово, что стану верным воином Атти дель Парда. Потом меня вместе с десятком молодых парней отправили в учебку. Добирались мы почти две недели, пока не попали в долину, затерянную среди гор. Она чем то была похожа на ту, в которой я очнулся год назад. Уже год. Но и отличалась, естественно. Большие длинные бараки, очень похожие на наши казармы в Империи, двухярусные койки, жёсткая дисциплина. Мне было легче, чем другим. Всё-таки я военный, истребитель, пусть и пришелец. Но об этом я, естественно, молчал. Представился Сергом Стелом с Северных Островов, объясняя этим свой акцент и кое-какие навыки. Мечом, скажем, я владел на уровне бойцов Неукротимого, даже иногда и лучше. А вот с остальным у меня напряг: доспехи, рукопашный бой. Нет, в последнем, разумеется, тоже на голову выше прочих, да и с грамотой куда как быстро разобрался. Сержанты меня выделяли из толпы необученных новобранцев, и, как я понял, взяли на заметку. Многое не выкладывалось в их головах. Впрочем, и в моей тоже. Слишком много было несуразиц, говорящих о том, что не всё чисто с этим дель Парда. Слишком много. Скажем, система званий, в точности соответствующая такой в Империи Русь. Вплоть до наименований — рядовой состав, сержантский, офицерский. Командир учебной роты — младший лейтенант. Начальник лагеря — майор. И вся система подготовки личного состава словно содрана из пехотных наставлений Империи. Естественно, адаптирована