Мюррей Лейнстер - Космические пираты
Хорн, не раздумывая, выстрелил из своего парализующего пистолета. Это было глупостью. Шум был не слишком громким, но он однозначно выдавал присутствие человека. Конвульсии прекратились. Корчащиеся, неуклюже размахивающие щупальца замерли в коллапсе. Оленеподобное животное без чувств лежало под серо-зеленой массой, которая снова имела вид отвратительного грибного нароста, лежащего на тропе.
Хорн с некоторой брезгливостью оттащил маленькое животное. Когда оно придет в сознание, то вряд ли еще раз когда-нибудь наступит на что-нибудь плоское, блестящее и серо-зеленое.
Затем он услышал, как кто-то открыл непрерывный огонь из бластера. Это было очень близко, вероятно, на той же самой тропе. Хорну даже показалось, что он слышит рев пара, возникавшего при выстреле из бластера во что-нибудь достаточно мокрое. Он машинально выхватил свое совершенно не смертельное оружие. Рев продолжался. Это не было похоже на нормальную стрельбу из бластерного ружья; бластерное оружие обычно стреляет одиночными порциями энергии. Ружье стреляло одиночными выстрелами — один бластерный заряд на каждое нажатие спускового крючка, и могло выстрелить до тысячи раз, пока не истощалась энергия. Стреляя очередями, его можно было опустошить за две минуты, но зато расплавить металлическую дверь или прожечь толстую стену из дерева или пластика. Впрочем, это не было стрельбой очередями; это был непрерывный огонь. Никакое ружье не могло так стрелять при любом нажатии спускового крючка; оно бы просто само себя расплавило.
Шум уменьшался, хотя полностью не стих. Рев перешел в рычание, рычание — в бессвязный звук. Затем звук быстро спал до ворчания и, наконец, превратился в простое бульканье пара, выходящего через толщу воды.
А затем Хорн услышал чьи-то всхлипывания.
Он сразу же узнал голос, не вызывавший у него никакой симпатии. Он сцепил зубы и быстро пошел по тропе. Скоро перед ним оказались дымящиеся останки — пар и остатки сгоревшей органики. Мерзостным расплывающимся туманом в джунгли медленно уплывало облако вонючего дыма. Лицо Хорна передернуло от отвращения, и он не счел нужным менять его выражение, когда подошел к плакавшему скрючившись на грунте инженеру «Тебана».
— Какого черта вы тут делаете? — резко спросил Хорн.
Маленький человек изумленно вытаращился на него.
— Я спрашиваю, какого черта вы тут делаете? — рявкнул Хорн.
— Я… я пытаюсь, — промямлил тот, — н-найти людей с «Данаи».
— Зачем?
— М-может быть, они не станут убивать, — прохныкал инженер. — А на «Тебане» меня убьют. Они все сейчас друг против друга что-то замышляют…
— Естественно! — сказал Хорн. — И как же вы собирались найти людей с «Данаи»?
— Я пошел вокруг расчищенной зоны, — натянуто начал маленький человек, — и нашел следы ног. Но я не говорил Ларсену! Я ему не говорил! Я пошел по следам. Я думал — если я их предупрежу…
— Дальше! — рявкнул на него Хорн.
— Я… я думал, они меня защитят от него. Но потом я услышал выстрел
— парализующий пистолет. Я подумал, что это Ларсен. Ну и… в общем, я побежал, споткнулся, а бластерное ружье полетело вперед и упало в воду…
Хорн посмотрел на голую почву под ногами. На ней были четко видны следы ног, явно идущие с троны, по которой он недавно шел. Затем он увидел блеск воды. Тропа уходила под воду и исчезала под волнистой поверхностью. Вместе с ней исчезали и следы ног.
Хорн не мог поверить своим глазам. Это не было обычным болотом с травянистыми кочками и камышами и текущими здесь и там ленивыми ручейками. Это был настоящий лес, с деревьями, растущими из воды, хотя совсем недавно они росли на суше. Хорн видел поверхность жидкости так далеко, как только позволяла листва.
Вонючее, все еще дымящееся доказательство того, что бластерное ружье действительно закоротило, было рядом с тропой. Он увидел частично обуглившийся из-за жара приклад ружья. Взрыв вырыл в грязи воронку, быстро заполнявшуюся окружающей водой. Вонючую грязь разбросало во все стороны.
Но Хорн лишь глянул на оружие. Оно было безвозвратно испорчено. Более того, он видел, что тропа уходила дальше между растущими в воде деревьями. Наверное, и следы тоже. По обе стороны тропы в воде росла густая растительность, как будто живущие в воде животные поддерживали чистоту дорожки, по которой подплывали к берегу, выходя в джунгли.
Потом до него дошло. Водные жители не прогрызали никаких постоянных дорожек в болоте. Скорее, это вода поднялась и залила тропу. Причем недавно. Он легко цедился в этом, посмотрев по сторонам. Испачканные грязью стволы деревьев свидетельствовали, что вода поднималась несколько недель или месяцев назад. Там, где сейчас под ногами чавкала мокрая почва, раньше была глубина не менее двух метров. А теперь вода поднималась снова. Она могла остановиться на меньшем уровне, но могла и подняться еще выше.
Ситуация была совершенно ясной. Он коротко скомандовал:
— За мной!
Он вошел в воду, которая едва покрывали его ступни. Постепенно он погрузился в воду по щиколотку, через двести метров ему было уже по колено. Маленький инженер со страхом сказал:
— Я погружаюсь!
Хорн в ответ только хмыкнул. Он шел медленно, осматривая стволы деревьев вокруг себя. Вода уже наполовину доходила ему до бедер, когда он нашел наконец то, что искал — другую тропу, соединявшуюся с этой, и также залитую водой: ее явно использовали дикие звери; словом, настоящая лесная тропа, покрытая поднявшейся водой.
Хорн повернул на новую тропу, двигаясь обратно по направлению к маяку и к «Тебану». Он двигался медленно и осторожно, почти не поднимая волн и практически не создавая шума, который кто-нибудь мог бы услышать. Инженер попытался было всхлипнуть, но Хорн обернулся к нему с таким яростным выражением на лице, что тот чуть не подавился.
Пятьдесят метров. Сто. Вода снова доходила до колен, не выше. Он двигался еще медленнее и совсем тихо. Они уже далеко ушли от того места, где взорвалось бластерное ружье — по крайней мере, два-три километра. А затем послышался звук, явно не связанный с болотом: жалобный голос ребенка. Инженер тяжело вздохнул. Становилось все мельче. Хорн вышел из воды на новую, относительно сухую тропу со множеством человеческих следов. Не пройдя и десяти метров от кромки воды, он уставился в изумленные, неверящие глаза человека, стоящего в джунглях в двух метрах от него.
— Где Джинни Форбс? — спросил Хорн с невозмутимым видом. — Я пришел, чтобы помочь ей. Она может объяснить почему.
Человек судорожно навел на него свое оружие. Хорн нетерпеливо сказал:
— Не будьте идиотом! Где Джинни Форбс?
Началось невероятное волнение. Появились новые лица. И, наконец, с легким криком на тропу выбежала Джинни. Она кинулась Хорну на шею:
— Я же знала, что ты придешь! Я же знала, что ты придешь!
— Это преувеличение, — уклонился от истины Хорн. — Лучше бы ты меня представила. Я должен вызывать подозрения.
Джинни сначала немного поплакала от облегчения, прежде чем смогла объяснить остальным людям с «Данаи», кто такой Хорн. Она не знала, как он здесь оказался, но он пришел, потому что она в опасности. И он им всем поможет. Наверное, с ним кто-то…
— Только не этот, — холодно указал на инженера Хорн. — От этого пользы никакой.
Но на долгие объяснения того, как он оказался на этом болоте с поднимающейся водой, на планете-маяке за несколько световых лет от того места, где он должен был бы сейчас ожидать Джинни, не было времени. Прежде всего, он сомневался, чтобы ему поверили. Капитан «Данаи» смотрел на него невозмутимым взглядом, который Хорну с самого начала показался пустым.
Он вежливо спросил:
— Вам известно, что вода поднимается?
— Конечно! — спокойно ответил капитан «Данаи». — Это и навело нас на мысль спрятаться здесь. Нас тут нельзя выследить.
— Я вас выследил, — коротко ответил Хору — Вы заметили, до какого уровня может подняться вода?
— Мы ведем наблюдение, — так же невозмутимо сказал капитан.
Хорн показал на стволы деревьев рядом. Присмотревшись, можно было ясно увидеть, что не так давно эти джунгли были затоплены на глубину около трех метров. Капитан «Данаи» моргнул. Он этого не заметил. Его лицо нахмурилось, но затем снова приобрело ясное и уверенное выражение.
— Ах, это! — спокойно сказал он. — Мы об этом позаботились.
Люди собрались вокруг них и с тревогой прислушивались. Здесь были все, кто летел на «Данае»: два офицера, четыре члена экипажа и семь пассажиров. Капитан «Данаи» сохранял ту холодную уверенность в себе, которая практически была частью униформы капитана пассажирского лайнера. Но на самом деле за этим выражением могло ничего и не быть, потому что за годы выполнения всех правил, подчинения всем указаниям и путешествий по обставленным и наблюдаемым космическим трассам он ни разу не попадал в чрезвычайную ситуацию и потому имел незапятнанное досье.