Майкл Фридман - Конституция
Мгновение спустя они с шипением разошлись, открыв зал и все что там было. Помещение было довольно таки переполненным, подумал Митчелл. Даже для обеденного времени. Однако ему хватило одного быстрого взгляда чтобы понять, что его приятеля здесь нет. Заметив Линча, Веласкес и Джанковски сидящих вместе, навигатор подошел к их столику.
– Вы случайно не видели Джима Кирка? – спросил он у офицеров.
– Вообще-то видели, – сказала главный инженер. – Он ушел всего несколько минут назад.
Митчелл нахмурился.
– Спасибо, – сказал он, направляясь к выходу.
– Гэри, – окликнул его Линч.
Навигатор обернулся.
– Да?
– Случилась маленькая неприятность, – сказал офицер по науке.
Обеспокоенный Митчелл присел к ним.
– Какая неприятность? С Джимом все в порядке?
– Он в порядке, – сказала Веласкес. – Он просто уронил свой завтрак на Джека Гейнора. Разумеется это была просто случайность. Но при сложившихся обстоятельствах Джек принял все на свой счет.
– Обстоятельствах? – переспросил навигатор.
Линч повернулся к доктору.
– Он не знает.
Митчелл уставился на офицера по науке.
– Не знаю чего?
Веласкес рассказала ему о стремлении Гейнора стать вторым офицером «Конституции» – стремлении, которому помешало назначение на этот пост Кирка. Внезапно до навигатора дошло.
– Гейнор обижен на Джима, – сказал он. – И когда Джим пролил на него свой завтрак, Гейнор взорвался.
– Что-то вроде того, – подтвердила Джанковски.
– Джек бросил его поднос и собрался выйти, – сказал Линч. – И если бы наш первый офицер Хирота не отчитал его, этим бы все и кончилось. А так Джек принес извинения и убрал поднос куда положено.
Митчелл фыркнул.
– И что же Джим?
Офицеры посмотрели друг на друга. Джанковски пожала плечами.
– Да в сущности ничего, – ответила она. – Он просто стоял. А когда Джек ушел, Кирк собрал посуду. Мы подошли к нему, попытались объяснить, почему Джек сделал то что сделал.
– Также, как объяснили это тебе, – добавил Линч.
– И как он отреагировал? – спросил навигатор.
И снова его коллеги обменялись взглядами.
– Он просто стоял там, – сказал ему офицер по науке. – Потом взял еще один завтрак и удалился, чтобы поесть в одиночку.
Точно также, как делал это в академии, подумал Митчелл. Но тогда Кирк не выбирал оставаться вне общества – просто так сложилось.
– Он… Кирк в порядке? – поинтересовалась Джанковски.
Навигатор повернулся к Веласкес.
– Полагаю это вопрос для главного медика.
Веласкес улыбнулась.
– Вы же знаете, что я не могу обсуждать медицинские отчеты. Но если вы спросите меня как друга, а не как доктора, я сказала бы, что проблема у него в голове.
– Мне тоже так кажется, – заметил Митчелл.
Линч уставился на него.
– Ты спрашивал об этом Кирка?
Навигатор кивнул.
– Он определенно не стремится вдаваться в подробности, но я думаю, что это имеет какое-то отношение к «Фаррагуту». Он получил благодарность и все такое, но думаю в ходе дела некоторые его друзья там были ранены, или возможно даже погибли.
– Одна из твоих запатентованных вспышек озарения? – спросила Джанковски.
Митчелл посмотрел на нее.
– Возможно. Вот только мне хотелось бы, чтобы эта вспышка была более яркой, чтобы я смог выяснить в чем проблемы у моего приятеля.
Больше никто ничего не сказал. Вздохнув, навигатор встал и одернул форму.
– Похоже мне стоит к нему заглянуть. Я задолжал ему извинение за опоздание, – сказал он.
Когда его товарищи пожелали ему удачи, Митчелл покинул гудящий рек зал и направился к ближайшему турболифту. Он чувствовал жалость к своему другу. Он обратился к своему воображению, чтобы найти способ привести своего приятеля в чувство – способ вырвать из его памяти то, что так его беспокоило.
Когда двери турболифта с шипением разошлись в стороны, у него возникла идея. К тому же в прошлом он с успехом пользовался ей. К сожалению когда он добрался до четвертой палубы, и двери открылись снова, он так и не придумал ничего прозапас.
Дверь навигатора была пятой слева. Джим был на две двери ближе по той же стороне коридора. Митчелл остановился возле нее, давая встроенному сенсору возможность зарегистрировать свое присутствие.
Прошло слишком много времени, прежде чем двери скользнули в стороны, открыв интерьер комнаты его друга. Джим стоял в центре прихожей с удивительно голыми сенами, и выглядел уставшим и обиженным. Он вообще был больше не похож на того человека, с которым навигатор прошел академию.
– Ты опоздал, – сказал второй офицер, но в его замечании не было обвинения. Это была всего лишь констатация факта.
– Опоздал, – согласился Митчелл. – И мне очень жаль.
Кирк посмотрел на него на мгновение дольше, словно порываясь сказать ему что-то еще. Но потом он просто отвернулся и отступил к своей рабочей станции, за которой он казалось чем-то занимался.
Навигатор прошел вслед за другом, чтобы узнать что же там было на мониторе. Он не удивился, когда увидел работающую трехмерную шахматную программу. В конце концов эта игра стала страстью Кирка со времени его выпуска из академии, даже еще большей чем ракетболл или гимнастика. В этой партии было сделано всего несколько ходов. Митчелл улыбнулся.
– Я дал бы тебе один совет, – сказал он своему другу, – но сомневаюсь, что смогу предложить что-нибудь, о чем ты еще не подумал.
Второй офицер не ответил. Он просто сделал очередной ход и посмотрел, как это отразилось на экране монитора.
– Знаешь, – рискнул навигатор, – мисиер Боррик довольно хорош в этом деле. Держу пари он даст тебе сто очков вперед.
По прежнему никакого ответа. Кирк продолжал пялиться на шахматные фигурки, выстроившиеся на экране.
– Что скажешь? – спросил Митчелл. – Должен ли я узнать найдется ли у него время для игры?
Наконец его друг удостоил его взглядом.
– Спасибо, не стоит, – тихо ответил он. – Я рад испытать свою удачу с компьютером.
После этого он вернулся к виртуальной шахматной игре. Навигатор вздохнул. Вот и вся атака. Но у него еще имелись боеприпасы, которыми он вооружил себя в турболифте.
– Слушай, – сказал он, – я тут столкнулся с энсином Лиделли прошлым вечером. Знаешь кого я имею ввиду? Стройную рыжую красотку с удивительными зелеными глазами и стройными ножками? В общем, держу пари она захочет совершить прогулку по ботаническому саду «Конституции» с новым вторым офицером.
Кирк покачал головой.
– Может быть в другое время.
– Но Джим, – возразил Митчелл, плюхаясь на коления рядом со своим другом, чтобы привлечь его внимание, – я не оговаривал время.
Второй офицер уставился на него.
– Я ценю то что ты делаешь, – сказал он, – пытаясь заставить меня чувствовать себя здесь как дома. Но я на самом деле в порядке.
Навигатору нечего было возразить.
– Конечно, – поправился он. – Как скажешь.
Кирк кивнул.
– Спасибо.
И он снова вернулся к шахматной программе. Гари уставился на него. Должен же быть способ вытащить приятеля из этого недуга, сказал он себе. Но пока у него не было идеи, что это за способ.
Глава 7
Кирк сидел за блестящей черной рулевой консолью «Конституции» и уже больше получаса проводил одну диагностическую процедуру за другой, чтобы не подпустить к себе ночные кошмары, когда услышал звуковой сигнал. Бросив взгляд через плечо, он увидел, как лейтенант Боррик отвернулся от своей коммуникационной панели.
– Капитан? – произнес Боррик с ноткой настойчивости в голосе.
Капитан Одженталлер, который просматривал инвентарный отчет вместе с Йомен Феррис, развернулся к Боррику. То же сделали Кирк и все остальные, присутствовавшие на мостике – его друг Гэри, офицер по науке Линч, главный инженер Джанковски и коммандер Хирота.
– Да, лейтенант? – ответил капитан.
– Сэр, – сказал связист, – у меня для вас сообщение из штаба Звездного флота… только для ваших глаз.
– В самом деле? – сказал Оджинталлер. Поднявшись из своего кресла он посмотрел на Йомен. – Мы продолжим позже, – сказал он ей.
– Да, сэр, – ответила Феррис.
– Командер Хирота, – сказал капитан, направляясь к турболифту. – Мостик ваш. Я буду в зале совещаний.
Закончив свою работу на одной из перефирийных станций, первый офицер кивнул.
– Принято, сэр.
Двери лифта открылись перед Одженталером, и он вошел в кабинку. Едва двери за ним снова закрылись, Кирк увидел как офицеры на мостике обменялись любопытными взглядами.
– Только для глаз капитана, – заметила Джанковски со своего места за инженерной консолью с той же стороны что и двери лифта. – Звучит зловеще.
– Наверное это опять клингоны, – рискнул предположить Линч, освещенный малиновым светом монитора научной станции.
– Это всегда клингоны, – парировал инженер.