Барбара Хэмбли - Ишмаэль
Джош и Джереми обменялись взглядами. Каждый из них прекрасно знал собственные недостатки и достоинства брата. Все считали, что Джош хорошо умеет считать, а Джереми лучше ладит с людьми. Этот талант, очевидно, развился у Джереми, поскольку он самый младший из братьев и самый невысокий. При росте всего в пять в небольшим футов ему рано пришлось научиться приспосабливаться. Джереми сказал:
– Я п-поеду.
Джош согласно кивнул.
– Продолжаем, – вступила Кэнди, – 1867 умножить на 1867, будет…
Поздно вечером, провожая ее обратно в город, Джереми спросил:
– Что тебе привезти из Сан-Франциско? Кэнди поправила плащ на плече.
– Привези мне шерстяных ниток. В ноябре у Лотти день рождения.
Конечно, она нескажет, сколько ей исполняется, но я хочу связать для нее платок. Бидди учит меня вязать. Раньше у меня никогда не хватало терпения на это дело, но теперь, кажется, что-то стало получаться.
– Хорошо.
Последовала недолгая пауза. Вокруг все быстро менялось. Бледный свет луны пропал, и тут же воцарилась кромешная тьма. Задул сырой пронизывающий ветер и Кэнди поежилась от холода в своем плаще. Джереми спросил:
– Можно я привезу тебе колечко?
Кэнди затаила дыхание и Джереми разглядел в потемках, как гневно сузились ее глаза и сжались красиво очерченные губы.
– Это Джейсон велел тебе спросить?
– Нет! – возмутился Джереми.
Не то, чтобы он солгал, но доля правды была и в том, что Джейсон давно советовал ему поторопиться с женитьбой. В горячности Джереми Кэнди заподозрила частичное подтверждение своим словам.
– Я не выйду замуж ни за тебя, ни за кого-либо другого только для того, чтобы Джейсон Болт выиграл свое глупое пари.
Кэнди ускорила шаг. Джереми поспешил за ней.
– К-Кэнди, пари здесь ни при чем. Я бы не стал просить тебя…
– Мне все понятно! – вскипела она. – Прекрасное настроение Кэнди после приятно проведенного вечера в доме Болтов мгновенно улетучилось так она разозлилась на Джейсона за то, что он сует нос не в свое дело.
– Вовсе нет! Я спросил потому, что люблю тебя. И для чего же ты тогда приехала в Сиэтл, если не ради того, чтобы выйти замуж?
Кэнди набросилась на него со сверкающими глазами и побелевшими губами:
– Тебя, Джереми Болт, это совершенно не касается! И если тебе не кажется, что я и так пережила достаточно унижений, когда нас перевозили сюда словно стадо коров, то ты даже глупее своего братца! Да еще он умудрился заключить какое-то идиотское пари о…
– Это не идиотское пари! – воскликнул Джереми, пытаясь перекричать ее, при этом забывая, что так они никогда не договорятся.
– Но Джейсон ведь заключил его? – строго потребовала ответа Кэнди.
И когда Джереми, разрываемый между чувством привязанности к брату и любовью к девушке, ничего не сумел ответить, она молча отвернулась и быстро зашагала по тропе, ведущей к городу. Джереми догнал ее, стараясь удержать, но Кэнди решительно вырвалась из его объятий.
– Ничего больше не говори мне, – процедила она сквозь зубы.
– К-Кэнди, пари не имеет к нам никакого отношения!
– Ко мне это имеет отношение! – резко бросила она в ответ, – ведь это и твоя гора тоже, не так ли? Ты так же заинтересован в женитьбе на мне, как и Джейсон. Вы что, бросали жребий? Другому выпало жениться на Бидди?
Так все происходило?
Джереми молчал, раздумывая, следует ли сказать правду, как бы запутана она ни была, или обмануть ее насчет злополучного пари, как велел Джейсон. К несчастью, его молчание слишком затянулось.
– Вы – мужики!
Она промчалась мимо как ураган. Пошел холодный дождь. Когда Джереми побежал вслед, Кэнди злобно выкрикнула:
– И не смей идти за мной!
Несколько минут Джереми стоял под дождем, глядя в ту сторону, куда умчалась Кэнди. Его длинные волосы совсем промокли, и вода стекала за воротник пальто. Мир, насквозь пропитанный дождем, лившим две недели, подряд, вдруг показался ему холодным и мрачным.
Джереми вздохнул и побрел следом за Кэнди. Он прекрасно понимал, как неуютно ночью в лесу и, вдобавок, был слишком хорошо воспитан, чтобы позволить девушке пройти одной три мили, отделявшие дом Болтов от Сиэтла.
Сквозь запотевшие после мытья посуды окна кухни Джошуа и Джейсон видели, как их брат растворился во тьме.
* * *Горбатые, как верблюд, часы, стоящие на деревянной полочке над камином, устало заскрипели и пробили три четверти часа. Спускаясь вниз по темной лестнице, Ишмаэль Маркс бессознательно отметил про себя: без четверти четыре. До этого времени Ишмаэль сладко спал, но тем не менее каким-то образом ему стало известно, что дождь прекратился два с половиной часа назад. Часть облаков рассеялась, бледный свет. луны озарил участок перед домом Стемпла и лица двух женщин, стук которых и заставил Ишмаэля отворить дверь.
– Миссис Хэтфилд, мисс Клум! – удивленно приветствовал он гостей. Что-нибудь произошло?
– Мы сами пока не знаем, – отозвалась Лотти, следуя за ним в гостиную. Билли добавила:
– Дело в том, что вчера вечером Кэнди отправилась к братьям Болт и до сих пор не вернулась. Мы боимся, как бы с ней не случилось беды. Я все ждала и ждала, дождь лил несколько часов подряд, а она так и не появилась.
– Может быть, она осталась там ночевать? – спросил Иш, направляясь к догорающему камину, чтобы зажечь лучину, а от нее – керосиновую лампу.
– Ну уж нет, – отвергла это предположение Бидди. – Это было бы неприлично.
– Вероятно, Кэнди решила, что остаться будет благоразумней, чем тащиться в город ночью.
– Я же сказала, что мы ничего не знаем, – вставила Лотти. На ее круглом розовом лице застыло выражение тревоги. – И все же, я надеюсь, что Кэнди переждала дождь и отправилась в обратный путь несмотря на поздний час. Мне неудобно просить вас об одолжении, но не смогли бы вы с Эроном проводить нас до горы Брайдл Вейл? Мы должны убедиться, что все в порядке.
– В чем дело? – разбуженный шумом голосов Стемпл спускался по лестнице, на ходу застегивая рубашку. – Черт возьми, который час?
– Без восьми минут четыре, если часы не врут, – как всегда предельно точно ответил Иш. – Лотти и мисс Клум просят сходить с ними к горе Брайдл Вейл. Они хотят удостовериться в том, что с мисс Прайт все в порядке.
– В такой ранний час? Наверняка она осталась там ночевать.
– Думаю, вы ошибаетесь – настаивала на своем Лотти. – Девочки никогда не позволяют себе такого, особенно Кэнди. Лучше уж пойти и все проверить.
– Я с вами, – заявил Ишмаэль и пошел надевать, сапоги.
Стемпл немного поворчал, но все же отправился в другой конец комнаты за своей обувью.
Приблизительно через час все четверо поднимались на последний пригорок по пути к лесному лагерю братьев Болт. Они подошли к потемневшему от сырости дому, который построил старик Болт, когда заполучил гору, и увидели свет в окнах пристроенной к дому кухни. Из печной трубы вылетело облако белого дыма.
На стук вышел Джошуа. Он был босиком, в одних джинсах и майке.
Светлые волосы падали на глаза. Едва взглянув на них, он спросил:
– Что случилось?
– Кэнди Прайт здесь не ночевала? – прямо спросил Стемпл Джош перевел взгляд на Лотти, затем на Бидди. Неожиданное появление женщин обескуражило его. Выходит, они с Джейсоном ошиблись, решив, что Джереми остался на ночь в Сиэтле. Он отрицательно покачал головой:
– Входите. Сейчас я позову Джейсона.
Джош быстро прошел через длинную комнату, бросив на ходу:
– В кухне можно выпить кофе.
– Я так и знала. Кэнди ни за что бы не осталась, – запричитала Бидди, – я не сомневалась в этом. Но… – она бросилась в кухню, достала несколько чашек и отнесла к столу. – Но, Эрон, что же нам теперь делать?
Ох, Джейсон…
– Бидди, успокойся, – крикнул ей Джейсон, поспешно натягивая на себя куртку из оленьей кожи.
Он вышел из общей спальни, расположенной на верхнем этаже.
– Но с ними могло случиться все, что угодно! – простонала Бидди. – На них могли напасть индейцы или медведи, или река разлилась…
– Между нашим домом и Сиэтлом нет никаких рек, – напомнил Джошуа.
– Но ведь всякое… – не успокаивалась она, не обращая внимания на его слова.
– Мисс Клум! – сурово заговорил Ишмаэль. – Не нужно напрасно сеять панику, кроме того, в ваших рассуждениях нет логики. Вы преувеличиваете опасность. С ними не могло случиться «все, что угодно». На них не наехал поезд и динозавр не напал, и, если вы наконец не замолчите, я просто зажму вам рот.
Билли мгновенно замолчала, широко раскрыв глаза. Джейсон, давясь от смеха, заслонился кофейной чашкой. Но Иш продолжал:
– Поскольку дождь смыл все следы, мы можем только догадываться, куда они пошли. По пути мы будем делать зарубки на деревьях.
– Но ведь вы уже прошли по дороге в Сиэтл! – заметил Джошуа. Отсюда в город нет другого пути.
– Мы думали, что найдем их здесь, – сказал Стемпл. – Через час станет светло, и мы сможем начать поиски.