Небесная река - Деннис Э. Тейлор
– Эноки! Не думала увидеть тебя снова.
Я поднял глаза; в комнату, опираясь на Белинду, зашла Тереза. За короткое время, которое прошло после нашего расставания, она сильно постарела. Внезапно я вспомнил последние дни жизни Архимеда и понял, что меня душат слезы. На этот раз я постараюсь не расплакаться.
Быстро придя в себя, я улыбнулся и поспешил взять ее под руку.
Мы усадили Терезу во что-то похожее на кресло с подголовником.
– Мы живем в интересное время, – сказала Тереза, и ее глаза блеснули. – Какая-то группа под названием «Боубэ» устроила тут переполох. Ты, случайно, никакого отношения к этому не имеешь, а?
Я улыбнулся ей – одному из своих немногих настоящих друзей.
– Тереза, я пришел исполнить твою мечту.
– Какую?
– Узнать больше о твоем мире. И о моем.
Конец
Глоссарий квинланских слов
АКРЕЛ: квинланский эквивалент чайки.
ВЕК: квинланская единица времени, равная 112 секундам.
КВИН: родная планета квинланцев.
КВИНЛАНЕЦ: представитель расы разумных существ, обитающей в «Небесной реке».
ЛОРУШ: большой хищник, эквивалент медведя или большого волка.
МУЧИН: квинланское ругательство.
ПУТ: нырок вверх. Квинланцы, словно пингвины, выпрыгивают из воды и приземляются на ноги на пристани или другой поверхности.
СЕШ: квинланское дерево.
СКВИЗ: миска с порезанной на части и слегка приправленной рыбой.
ФЕГ: неизвестный местный товар, который перевозили на «Урагане».
ФИРЛ: маленькая лесная птица, похожая на воробья.
ХАОРА: клюв или морда квинланца.
ХЕНН: единица длины, приблизительно 0,56 миль.
ХОУН: тягловое животное, похожее на быка.
ХОУНИД: небольшой хоун, которого выращивают на мясо.