Kniga-Online.club

Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Читать бесплатно Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд. Жанр: Космическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
так и не издал ни единого звука. Он продолжал бездумно на него смотреть. По лицу текла кровь – ему было все равно. Что-то в нем сломалось навсегда, что-то в нем безвозвратно исчезло; он шел к этому долгие годы, он справлялся со всеми испытаниями, но, в конце концов, и у него имелся предел.

– Да угомонись ты, кретин. Достали твои визги.

– Опять указываешь?! Ну, я предупреждал!

Драка завязалась уже между Стрелком и Ядовитым Рогом. Сильвенио отвернулся, свернувшись в клубок: все драки между этими двумя заканчивались всегда одинаково.

Наверное, он снова успел отключиться. Кто-то тряс его за плечо. Очнувшись, он обнаружил, что Сайго Крэйен вернулся – почему-то один, уже полуголый, весь в укусах и царапинах. Стрелка поблизости не было.

– Встать можешь?

Он кивнул и встал. Благодаря Контролю его даже не шатало. Сайго критически его осмотрел, затем насильно вложил в его вялую руку что-то металлическое. Машинально взглянув на предмет, Сильвенио увидел два ключа, побольше и поменьше.

– От ангара и от истребителя, – пояснил Крэйен бесстрастно. – Случалось пилотировать корабль?

Он кивнул повторно, все еще не понимая, чего от него хотят.

– Да… случалось. Я был главным пилотом на корабле Паука, когда он… не мог этим заниматься.

Он не стал рассказывать о слепоте варвара, но Сайго и не спрашивал причин.

– Отлично, значит, мой дестроер не грохнешь. Потом не забудь настроить автопилот так, чтобы он доставил истребитель обратно. Мне он еще нужен.

Сильвенио молча смотрел на него, механически сжимая в руке ключи. Сайго коротко зарычал – похоже, он и так был на взводе, а Сильвенио сердил его своим непониманием. Ему показалось, что его сейчас опять будут бить, однако нет.

– Да, вижу, ты и правда туго соображаешь, – процедил Крэйен раздраженно и сплюнул куда-то в сторону. – Слушай сюда, сопляк, повторять не буду. Сейчас ты идешь в ангар, берешь мой дестроер и улетаешь на нем с этой гребаной планеты до ближайшей густонаселенной системы. Ставишь автопилот и возвращаешь истребитель мне. Потом ты заляжешь на дно – сменишь внешность, найдешь себе неприметную работу и не будешь нигде засвечивать свое дурацкое имя. Как только на горизонте покажется кто-то знакомый – улетаешь к чертовой матери снова и снова, пока не будешь в относительной безопасности. Ты меня понял?

Пустота слабо шевельнулась, как шевельнулись недавно погребенные под ней демоны. Сильвенио прижал ключи к груди, как драгоценное сокровище. Кто бы мог подумать, что даже тогда, когда он останется совсем один, кто-то из внешнего мира все равно попробует его спасти? И кто ему сейчас предлагал спасение? Пират, убийца, один из его мучителей! Если бы он еще мог чувствовать хоть что-то, он был бы благодарен. Возможно, он бы даже ощутил к этому человеку симпатию: попытался бы посмотреть на него по-другому, простить его за все прежде совершенное…

Но он лишь кивнул в третий раз и, как робот, направился к выходу из зала, ведущему к ангарам. Сайго Крэйен почему-то усмехнулся ему вслед:

– Никто не должен быть рабом. Запомни это, пацан.

Прошлое умерло. Будущего не было.

А в настоящем – в настоящем ему только что дали свободу, о которой он когда-то так мечтал и которая была ему теперь совершенно не нужна.

Глава 16

Лотос

«Символ мудрости; символ иллюзий».

Архивы Старой Земли: «Язык цветов»

Аргза скептически оглядел бар изнутри, наметанным глазом определяя и примерную цену выпивки, и значимость местного контингента. По всему выходило, что бар довольно-таки средненький, не совсем его уровня, но вообще-то по большому счету ему было все равно. Слишком редко в последнее время он позволял себе развеяться.

– Ром, – бросил он коротко, лениво шлепнув на стойку пару монет. – Не разбавлять.

Бармен безразлично кивнул, принимая плату, а вот официант, убиравший стаканы с ближайшего столика, как-то странно вздрогнул при звуке его голоса. Аргза подозрительно на него глянул, но ничего интересного не обнаружил: обычный мерианец, работающий скорее всего за гроши. Представителей таких рас люди обычно нанимали в качестве дешевой рабочей силы в те места, где посетителей не беспокоили, к примеру, тараканьи жвала на морде или щупальца вместо рук. Этот вот, попавшийся Аргзе на глаза, выглядел еще более-менее прилично со своим толстым брюхом и бледно-розовой лысой головой неопределенной формы, похожей на желе.

– Черт, – процедил варвар, попробовав свой ром. – Так и знал, что пойло тут паршивое.

– Неудачный день? – невозмутимо поинтересовался бармен, привыкший уже, видимо, к тому, что клиенты по пьяни изливают ему душу.

– Неудачный год. – Аргза бросил на стол еще три монеты, и бармен понятливо отдал ему всю бутылку вместо того, чтобы разливать по маленьким порциям. – Или полгода? Не знаю, он уже очень давно сбежал.

Мерианец слева от него снова вздрогнул – почти незаметно, но Аргза, приученный следить вокруг себя за каждым малейшим движением, все равно уловил это секундное колебание. Ром кончался как-то слишком быстро, совершенно не улучшая настроения.

– Кто? – решил поддержать беседу бармен.

Аргза неопределенно мотнул головой: рассказывать в этой убогой забегаловке про своего сбежавшего раба как-то не хотелось. С другой стороны, он смутно ощущал потребность в разговоре: мальчишка, надо признать, ужасно его разбаловал.

– Не твое собачье дело.

Проклятие, и зачем только вспомнил? Столько поисков – и все впустую! Его люди уже начинали странно на него поглядывать. Он не собирался останавливаться. Кого угодно он смог бы отпустить, будь тот достаточно удачлив, чтобы вот так бесследно исчезнуть, – кого угодно, но не этого… идиота. Только не его. Чтобы заглушить ненароком вызванный образ, Аргза залпом опрокинул в себя остатки бутылки и тут же заказал новую.

Позади кто-то громко, на весь бар, ругнулся – и сразу же громыхнуло об пол несколько стульев. Аргза обернулся через плечо. Как он и подозревал, намечалась хорошая драка. Его солдаты, уже изрядно навеселе (когда успели только?), собирались сцепиться с местными заводилами. Аргза идею одобрил: ему и самому хотелось размяться. Не желая ждать, пока они сами накалят обстановку до нужного градуса, он бросил в толпу допитую бутылку, не целясь. Это возымело нужный эффект – бутылка попала кому-то в лоб, и драка вспыхнула сама собой. С оглушительным ревом бросились друг на друга и зачинщики, и до того мирно напивавшиеся посетители, с грохотом начали падать стулья и опрокидываться столы. Аргза, широко ухмыляясь, встал во весь рост, уже приметив себе подходящего крепкого противника.

Тут официант дернулся куда-то в сторону кухни, и Аргза, не раздумывая, резко схватил его за склизкую розовую

Перейти на страницу:

Леа Рэд читать все книги автора по порядку

Леа Рэд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветы в Пустоте. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы в Пустоте. Книга 1, автор: Леа Рэд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*