Джек Вэнс - Чудовище на орбите
- Слушайте,- сказала Джин.- Это может оказаться важным. Предположим, вы свидетельствуете в суде. Кто погиб первым, Хьюго или Лайонел?
Доктор задумался, затем произнес:
- Ну, Хьюго! Я видел его со сломанной шеей, когда Лайонел был еще жив.
- Вы уверены?
- О, да.- Он старался прийти в себя.- Мы должны что-то предпринять.
- Ладно,- кивнула Джин.- Но что?
- Я не знаю.
Из кабинета донесся булькающий звук и мгновением позже - вопль женщины.
- Боже,- сказала Джин.- Они добрались до спальни… Что они сделают со станцией…- Она потеряла контроль над собой, и ее вырвало в лодку.
К ним приближалась коричневая пуделиная морда с красными пятнами крови.
Джин смотрела на нее, словно загипнотизированная. Она заметила, что одна рука твари оторвана. Затем горилла рванулась вперед. Джин попятилась и захлопнула люк. Тяжелое тело врезалось в металлический борт.
Джин и свидетель оказались закрытыми в космической лодке Эрла. Доктор опустился на пол, он на глазах слабел.
- Не умирай, парень,-сказала Джин.- Ради меня. Ты стоишь кучу денег…
Снаружи доносились удары, грохот, затем приглушенные выстрелы протонных ружей. Стреляли с монотонной регулярностью.
Но вот наступила тишина.
Джин осторожно приоткрыла люк. Альков был пуст. В воздухе дрейфовало изуродованное тело гориллообразной твари.
Джин отважилась выйти в альков и заглянуть в кабинет. В тридцати футах от нее стоял тяжело дыша Вебард. Он походил на пиратского капитана на мое- -тике своего корабля. Лицо его было белым, словно вата. Вокруг носа и рта тянулись царапины. В руках он сжимал два больших протонных излучателя с раскалившимися до красна стволами. Вебард увидел Джин, и глаза его засверкали:
- Вы! Это все из-за вас! Вы здесь вынюхивали и высматривали!..-Управляющий вскинул ружья.
- Нет! - закричала Джин.- Это не моя вина!
- Положите пушки, Вебард,- донесся до нее слабый голос Лайонела. Держась за горло, Лайонел втолкнул себя в кабинет.
- Это новая владелица станции,- сардонически прохрипел он.- Вы ведь не хотите прикончить свою хозяйку, не так ли?
Вебард заморгал от изумления:
- Мистер Лайонел?
- Да,- сказал Лайонел.- Я снова дома… И прошу вышвырнуть весь этот хлам.
9Джин глядела на банковскую книжку. На пластике, почти во всю ширину ленты горели цифры: 2000 000.
Майкрофт смотрел в окно и курил трубку.
- Вам надо обдумать один вопрос,- сказал он наконец.- Как распорядиться своими деньгами? Вы не можете сделать это сами, другие стороны будут настаивать на том, чтобы иметь дело с дееспособной личностью, то есть с опекуном или попечителем.
- Я мало смыслю в таких вещах,- сказала Джин.- Я… предложила бы, чтобы об этом позаботились вы.
Майкрофт потянулся к пепельнице и выбил трубку.
- Вы не хотите? - спросила Джин.
- Отчего же…- с отстраненной улыбкой произнес Майкрофт.- Я буду просто счастлив управлять состоянием в два миллиона долларов. Тогда фактически я становлюсь вашим законным попечителем, пока вы не достигнете определенного возраста. Нам надо добиться постановления суда. Оно будет состоять в том, что контроль над деньгами уходит из ваших рук, однако мы можем включить в договор пункты, которые гарантируют вам доход с капитала. Думаю, это то, что вам нужно. Он составит… ну, скажем, пятьдесят тысяч в год после уплаты налогов.
- Это меня удовлетворяет,- безразлично произнесла Джин.- Сейчас я не слишком чем-либо интересуюсь… Что-то вроде разочарования.
Майкрофт кивнул:
- Это вполне возможно, я знаю.
- У меня есть деньги, -продолжала Джин.- Я всегда хотела их иметь, и вот имею. И теперь…- она развела руками и приподняла брови.- Это всего лишь цифра в банковской книжке… Завтра утром я встану
и скажу себе: «Что я хочу сделать? Хочу купить дом? Хочу набрать на тысячу долларов тряпок? Хочу отправиться в двухлетний развлекательный тур?» И ответ будет: «Нет, черт с ним со всем».
- То, что вам нужно,- сказал Майкрофт,- это друзья и подруги - хорошие девушки вашего возраста.
Рот Джин шевельнулся в подобии улыбки.
- Боюсь, у нас не окажется общих интересов… Мысль, наверное, хороша, но работать она не будет.- Джин сидела в кресле, опустив глаза и приоткрыв рот.
Майкрофт заметил, что в непринужденной обстановке, рот этот казался очень приятным, даже благородным.
- Я не могу отделаться от мысли, что где-то во Вселенной у меня должны быть отец и мать…- пробормотала Джин.
Майкрофт потеребил подбородок:
- Люди, которые бросают ребенка, не стоят того, чтобы о них думать, Джин.
- Я знаю,- уныло сказала она.- О, мистер Майкрофт, я так чертовски одинока…- Джин заплакала, уткнув лицо в ладони.
Майкрофт нерешительно поднялся, неловко потрепал ее по плечу.
- Вы, наверное, подумали, что я ужасная дура,- через мгновение произнесла девушка.
- Нет,- подчеркнуто грубовато ответил Майкрофт,- я ни о чем подобном не думал. Я хотел, чтобы…- Он не мог найти слова.
Джин собралась с духом и встала.
- Хватит распускать нюни.- Она повернула его голову к себе и поцеловала в подбородок.- Вы на самом деле очень хороший, мистер Майкрофт… Но я не хочу сочувствия. Я ненавижу его. Я привыкла сама с собой справляться.
Майкрофт вернулся к своему креслу и, чтобы занять пальцы, набил трубку. Джин взяла свою сумочку.
- Сейчас у меня свидание с портным по имени Анри. Он собирается одевать меня до конца жизни. А затем я пойду…- она осеклась.- Лучше я ничего не стану вам говорить. Вам это все равно не понравится.
Майкрофт прокашлялся:
- Полагаю, да.
Девушка кивнула, вновь решительная и полная жизни.
- Пока! - и вышла из кабинета.
Адвокат снова прочистил горло, подтянул брюки, поправил жилетку и вернулся к работе… К монотонной, тупой, серой работе. Болела голова. «Я чувствую, надо пойти и напиться»,-сказал он себе. Прошло минут десять.
Дверь открылась. Заглянула Джин.
- Привет, мистер Майкрофт.
- Привет, Джин.
- Я передумала. Знаете, будет лучше, если я приглашу вас отобедать со мной, а затем мы можем пойти на спектакль… Вам это нравится?
- Очень,- сказал Майкрофт.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Цыплята Кодирона
1Майкрофт провел рукой по пепельным волосам и пожал плечами:
- Увы, я не понимаю вас.
В большом кожаном кресле, рассчитанном на легковозбудимых клиентов адвоката, беспокойно ворочалась Джин. Она теребила пальцы, переворачивала ладони и смотрела на них.
- Я сама себя не понимаю.
В окне, в синем апрельском небе плыл томатно-красный маршалловский «Мунчейзер».
- Деньги повлияли на меня совсем не так, как я ожидала… Я всегда мечтала о маленькой воздушной лодке, вроде этой. Я могу купить хоть десять таких, если пожелаю, но…- Она покачала головой.
Майкрофт вспомнил, какой видел ее при первой встрече: настороженная и дикая, не по годам жестокая, безрассудная. Обычные женщины рядом с ней казались пресными, нарисованными пастелью. Адвокат угрюмо улыбнулся. Нет, Джин не стала ленивой. В ней оставалась порывистость, нервирующее очарование. Он любовался ее большим чувственным ртом, аккуратными маленькими зубками. Вела она себя с прежней шальной горячностью, но что-то все-таки ушло, и не так уж плохо, что ушло.
- Ничего похожего на мечты,- жаловалась Джин.- Одежда…- девушка поглядела на свои темно-зеленые брюки, черный свитер,- достаточно хороша… Мужчины… -они все одинаковые, простодушные болваны.
Лицо Майкрофта невольно перекосилось, он заворочался в кресле. Ему было под пятьдесят - в три раза больше, чем его подопечной,
- Те, кто в меня влюблялся, плохи,- продолжала Джин,- но я привыкла к ним. Я никогда не страдала от их отсутствия. Но другие - финансисты, жулики - выводят меня из равновесия. Как пауки.
- Это неизбежно,- поспешил объяснить Майкрофт.- Они гоняются за любым, у кого есть деньги. Маньяки, основатели всяческих фондов, мошенники - они не оставят вас в покое. Отсылайте их ко мне. Как ваш попечитель, я быстро от них отделаюсь.
- Когда я была бедной,- жалобно сказала Джин,- я хотела так много вещей. А сейчас…- она махнула рукой,- могу покупать, покупать и покупать. Но ничего не хочу. Я могу иметь все, что вздумается, и это оказалось почти тем же самым, что иметь… Мне больше нравится делать деньги… Похоже, я почувствовала к этому вкус, словно волк, который вкусил цервой крови.
Майкрофт снова выпрямился, испытывая тревогу.
- Моя дорогая девочка, это профессиональная болезнь стариков! Я не…
Джин капризно объявила:
- Мистер Майкрофт, вы ведете себя со мной так, словно я не человек.
Это было правдой. Майкрофт инстинктивно обращался с девушкой, как с красивым, беспокойным, непредсказуемым в своих поступках зверьком.
- Дело не в том, что я очень уж хочу денег… просто мне все наскучило.
«Все хуже и хуже,- думал Майкрофт.- Скучающие люди попадают во всяческие беды». Он отчаянно напрягал воображение.