Kniga-Online.club

Мюррей Лейнстер - Пираты Зана

Читать бесплатно Мюррей Лейнстер - Пираты Зана. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ходдан находился на Дарте около четырех часов. Его уже успели ограбить, дважды чуть не прикончили, пришлось много миль трястись на спине какого-то неизвестного животного, а теперь, в довершение всех неприятностей, его посадили в каменную темницу, где морят голодом — иначе соображения чести не позволят хозяину замка перерезать ему глотку. Причем винить в неприятностях, в которые он угодил, некого. Сам выбрал свою судьбу! Сам напросился!

Пожалуй, дед был прав, когда утверждал, что глупцам живется гораздо лучше.

Прошло довольно много времени, прежде чем дверь в камеру открылась. Вернулся Тал, который вел себя непривычно сдержанно.

— Дон Лорис желает с вами поговорить, — почти шепотом сообщил дартианец. — Он не доволен.

Ходдан сделал еще один глоток вина, взял свой мешок с вещами и, хромая, направился к двери. По дороге молодой человек раздумывал над тем, что, по-видимому, хромает не на ту ногу. В качестве эксперимента он попробовал другую. Не помогло. Складывалось впечатление, что хромать следует на обе.

Брон проследовал за необычно тихим Талом по длинному коридору, затем поднялся по каменным ступеням и вскоре попал в огромный зал, освещенный факелами. Стены украшало великое множество флагов и знамен, однако Ходдан отметил про себя, что уютом здесь и не пахнет.

Дон Лорис сидел в резном деревянном кресле неподалеку от камина — морщинистый, седобородый, в бархатном одеянии, отделанном меховой опушкой, чрезвычайно сердитый.

— Господин, — почтительно произнес Тал, — вот инженер с Уолдена.

Ходдан, нахмурившись, посмотрел на дона Лориса; лицо местного князя после представления Тала нисколько не прояснилось. Впрочем, в глазах дона промелькнул некоторый интерес. Чужак, хмуро разглядывающий феодала, который никому не подчиняется, а сам держит в своих руках судьбу многих — по-видимому, в здешних краях такие диковинные особи встречаются нечасто.

— Тал мне поведал, — раздраженно начал дон Лорис, — что вы сегодня убили около дюжины слуг моего соседа. Чрезвычайно неприятный факт. Сосед может потребовать, чтобы я вас повесил. Отказ будет расцениваться как проявление дурного тона с моей стороны.

— Лично я считаю, что слуги вашего соседа продемонстрировали полное отсутствие каких бы то ни было манер, когда стали наступать на меня, размахивая огромными ножами, — язвительно заметил Ходдан.

— Да, конечно, — нетерпеливо проговорил дон Лорис. — Я с тобой полностью согласен. В подобной ситуации люди часто совершают необдуманные поступки. Тем не менее… Сколько человек вы убили?

— Ни одного, — отрезал Ходдан. — Я стрелял в них из станнера, который зарядил в порту.

Дон Лорис резко выпрямился.

— Из станнера? — возмущенно спросил он. — Ты воспользовался станнером на Дарте?

— Разумеется, на Дарте, — ехидно подтвердил Ходдан. — Мне кажется, я сейчас нахожусь именно на Дарте. Никто не убит. Парочка мерзавцев получила ожоги и ссадины — не более того! Тал обчистил их карманы. Насколько я понял, у вас так принято. Волноваться не о чем.

Дон Лорис некоторое время возмущенно смотрел на гостя.

— Немыслимо! — запротестовал он. — Станнеры — здесь, у меня? Я считаю, что их следует строго-настрого запретить! Среди моих соседей пойдут разговоры. Кое-кто даже начнет задумываться. Почему ты не пустил в ход какое-нибудь другое оружие? Почему именно станнер?

— Потому что у меня был станнер, — ответил Ходдан.

— Ужасно! — сварливо проворчал дон Лорис. — Хуже ты ничего не мог придумать! Я вынужден буду от тебя отказаться. Несомненно! Тебе придется исчезнуть. А мы обвиним во всем слуг Гека.

— Исчезнуть?! Я?! — вскричал Ходдан.

— Именно, — подтвердил дон Лорис. — Полагаю, убивать тебя нет особой необходимости — хотя с моей стороны разумнее было бы перерезать тебе глотку.

— Я проявил глупость, когда не позволил себя прикончить? — яростно поинтересовался Ходдан.

— Чудовищную! — рявкнул дон Лорис. — Я вызвал тебя с Уолдена, чтобы ты помог мне разрешить одну деликатную проблему, однако, не успев добраться до моего замка — всего через несколько минут после того, как ступил на землю Дарта, — ты все испортил. Я разумный человек, но таковы факты. Ты воспользовался станнером, следовательно, должен исчезнуть. По крайней мере, до тех пор, пока жители Дарта не забудут о существовании подобного оружия. По-моему, я поступаю исключительно благородно. Вы оба… на пару лет отправитесь в темницу. У нас есть несколько чрезвычайно удобных и уютных подземелий.

Неожиданно Ходдан рассвирепел. Он собирался совершить на Уолдене что-нибудь замечательное и прославиться, а его за это чуть не упрятали навсегда в тюрьму. На Дарте он защищал свою жизнь и собственность, а в ответ получил практически то же самое. Похоже, судьба и случай устроили против него заговор!

Но тут невеселые мысли Брона прервал лязг оружия, возникший где-то совсем рядом. У дверей как по мановению волшебной палочки выросли какие-то люди с длинными сверкающими пиками, глядя на которые в голове возникали чрезвычайно неприятные мысли. А в следующее мгновение в зал вошла девушка. За ней следовало еще несколько стражников. Они остались возле двери, а девушка величественно прошествовала через зал.

Девушка была прехорошенькая, однако Ходдан практически не обратил на нее внимания — ему и без того хватало забот.

— Миледи Фанни, — дрожащим голосом пролепетал Тал, стоявший у него за спиной, — нижайше молю замолвить перед отцом словечко за вашего самого верного слугу!

Девушка удивленно посмотрела на Тала, затем повернулась к Ходдану, который в тот момент пребывал в такой ярости и испытывал такое отвращение ко всему свету, на какое только способен человек, оказавшийся в его положении. Незнакомец ее заинтересовал, потому что не одаривал влюбленными взглядами — чрезвычайно непонятная и непривычная ситуация для леди Фанни, дочери могущественного вельможи, дона Лориса. По правде говоря, чужестранец вообще ее не замечал. Просто стоял стиснув зубы и молчал.

— И не пытайся меня уговаривать, Фанни! — рявкнул дон Лорис. — Я разумный человек, но я слишком много тебе позволяю — дело дошло до того, что я разрешил тебе ответить отказом придурку Геку. А теперь у нас куча неприятностей! Не вздумай подвергать сомнению правильность моего решения касательно Тала и этого типа, которого зовут Ходдан.

— Ни в коем случае, отец, — мило проговорила девушка. — А что они такого натворили?

— Милая парочка! — сердито заявил дон Лорис. — Сперва ухитрились одержать победу над двадцатью людьми Гека. Затем тридцать всадников хотели отомстить за своих товарищей — так придурки, которых ты видишь перед собой, справились и с ними. Тал вывернул карманы восемнадцати воинов. То, что произошло, нежелательно, но вполне допустимо. Однако в ходе боя они воспользовались станнерами! Теперь пойдут разговоры. Моментально станет известно, что Ходдан явился на Дарт по моему приглашению. Все будут думать, что я импортировал новое оружие для достижения собственных политических целей. И раскроют мой замечательный план, который я вынашиваю вот уже двадцать лет!

— Неужели они и в самом деле одержали столько славных» побед? — недоверчиво переспросила леди Фанни. — Как чудесно! Кроме того, Тал, вне всякого сомнения, сражался, чтобы защитить приглашенного тобой специалиста. Так и должен поступать верный вассал. Разве нет?

— Я бы очень хотел, — негодующе вскричал ее отец, — чтобы ты не отвлекалась на пустяки! Я послал его встретить Ходдана, а не устраивать бойню. Конечно, немножко проучить моего соседа следовало, но не при помощи же станнеров…

— Тал защищал того, кого ему приказали защищать, — перебила Фанни. — А другой… этот…

— Ходдан, Брон Ходдан, — раздраженно подсказал ее отец. — Да. Он защищал свою жизнь. Вне всякого сомнения, он думал, что оказывает мне таким образом услугу. Но если бы он позволил себя убить — без лишнего шума… насколько проще было бы нам всем!

— В таком случае, получается, — с холодным достоинством проговорила девушка, — что все чувствовали бы себя намного спокойнее, если бы я позволила лорду Геку захватить себя в плен.

— Нет, не получается! Это совершенно разные вещи.

— По крайней мере, — продолжала леди Фанни, — тогда за мной не таскалась бы толпа стражников. Они преследуют меня повсюду, точно щенки, от которых несет псиной.

— Совсем не то же самое, — повторил ее отец.

— Кроме того, — еще более величественно заявила леди Фанни, — с твоей стороны было бы гораздо разумнее назначить Тала и Ходдана моими охранниками. Если они вдвоем справились с двадцатью, а потом с тридцатью головорезами… У меня складывается впечатление, что ты совсем не беспокоишься о моей безопасности! Разве можно запирать таких молодцов в подземелье? По-моему, тебе совершенно наплевать на то, что твоя дочь может достаться этому мерзавцу лорду Геку!

Перейти на страницу:

Мюррей Лейнстер читать все книги автора по порядку

Мюррей Лейнстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пираты Зана отзывы

Отзывы читателей о книге Пираты Зана, автор: Мюррей Лейнстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*