По дымному следу - Шимус Сандерленд
Джек выпустил на лицо не самую добрую улыбку и кивнул:
— Если б побывал на «остове» — накрыло бы точно так же.
— Звёзды пока миловали.
— Мы пойдём туда вот так? — Джек кивнул в сторону входного проёма.
— Конечно, нет, — Уолш фыркнул и тут же полез в свой рюкзак.
В следующую секунду Джек поймал брошенную ему сумку с армейским противогазом. Ещё одна уже висела на груди оперативника, к её лямке были прицеплены портативный газовый детектор и дозиметр.
— Сомневаюсь, что они нам пригодятся, — Уолш включил всё измерительное оборудование, а после активировал рацию. — Стивен, как обстановка? Приём.
— Всё в порядке, сэр. В ровер залезла… ящерица? Наверное, да, ящерица. Почти прогнал. Приём.
— Принято, спасибо. Идём, Джек.
Включив фонарь, Уолш смело шагнул в проём. Джеку потребовалась пара секунд, чтобы заставить себя сдвинуться с места. Сглотнув, пилот проверил пистолет, включил свой фонарь и поспешил вслед за оперативником. Ему совсем не улыбалась перспектива блужданий по недрам найденной постройки, в то же время Джек счёл неправильным упрашивать «пустого рукава» оставить его дежурить у входа. Внутри царила кромешная тьма. Лучи фонарей выхватывали гладкие стены тоннеля, начинавшегося прямо за воротами, вдоль которых были проложены массивные кабели и трубы. Джек заметил под потолком несколько плафонов освещения, но ни один из них не горел, а часть вообще оказалась разбитой.
— Как думаешь, чем это могло быть? — спросил пилот.
— Есть одно предположение, но не могу пока его подтвердить или опровергнуть…
Через десять метров тоннель закончился, и они оказались в просторном круглом зале с высоким потолком, покоившимся на мощных металлических опорах. У дальней стены Джек заметил несколько отдалённо напоминавших роверы машин, а слева и справа от выхода из тоннеля были широкие лестницы, шедшие на уровень выше. Убедившись в том, что показания детектора и дозиметра не выходят за пределы норм, Уолш кивком указал на правую лестницу и начал подъём, Джек старался особо от него не отставать, постоянно контролируя тылы. Его несколько удивило то, как «пустой рукав» уверенно перемещался по объекту чужаков, из-за чего пилот сделал вывод о том, что оперативник мог несколько слукавить, говоря о том, что никогда ранее не бывал на «остовах» или в подобных местах.
Поднявшись на следующий уровень, они оказались в широкой комнате, из которой вела пара дверей, а также ещё одна лестница наверх. В помещении находилось несколько складных стульев и опрокинутый столик, явно не являвшихся оригинальными частями местного интерьера. Поводив вокруг них лучом фонаря, Уолш не нашёл ничего для себя интересного и переключился на одну их дверей, оказавшихся раскрытой. Внутри размещались какие-то массивные агрегаты, опутанные кабельными сборками и гофрированными трубами. В прочем, и им оперативник не стал уделять особого внимания. Ещё немного осмотрев помещение, Уолш пожал плечами и кивком указал на следующую лестницу, когда в гарнитурах раздалось несколько щелчков.
— Стивен, что там? — спросил Руби, начав ответную передачу.
Ответом стало ещё несколько щелчков.
— Стивен, что случилось⁈ — в голосе оперативника появились раздражённые нотки.
Щелчки прекратились, но и второй пилот не спешил отвечать на сообщения.
— Шкет, что б тебя гончие сожрали! — Джек подключился к попыткам достучаться до Стивена.
— Я здесь! — виновато прозвучал голос Лесли. — Эта тварь не хочет вылезать из ровера и пытается меня укусить! А я не знаю, ядовитая она или нет!..
Уолш шумно выдохнул, негромко досчитал до трёх и передал:
— Будь добр, при попытках подружиться с местными зверюшками, держи рацию вне зоны досягаемости своих ручонок. Как понял⁈ Приём.
— Вас понял, сэр… Приём.
— Конец связи.
Уровнем выше оказалось ещё одно помещение, занимавшее по ширине всё пространство объекта, но имевшее относительно низкий потолок. В его центре располагалось металлическое возвышение, из которого лучами во все стороны расходились кабели и трубы, судя по всему, соединённые с находившимися ниже агрегатами. Здесь снова не оказалось чего-либо, достойного внимания со стороны оперативника, поэтому, найдя ещё одну лестницу, Руби и Джек продолжили подъем.
Они вошли в небольшую комнату, где оказалась ещё пара принесённых подельниками Теренса Дока стульев, а также несколько дверей, из которых только две оказались открытыми. Одна вела в подсобное помещение, переоборудованное под жилое. Внутри стояло несколько походных кроватей и пара тумбочек с выдвинутыми ящиками. За другой дверью оказался колодец с металлической лестницей, шедшей строго вверх и упиравшейся в люк. Он был приоткрыт, и из его проёма лился тусклый свет. Выключив фонарь, Уолш смело начал карабкаться вверх — Джек ждал внизу, пока «пустой рукав» не закончит подъём.
— Ого! — воскликнул оперативник, замерев на последних перекладинах и просунув голову в люк.
— Что там?
— Поднимешься — увидишь сам, — бросил Уолш, пролезая дальше.
Вскарабкавшись по лестнице и выбравшись из люка, Джек решил, что оказался в бортовом ангаре звездолёта. Пол на новом уровне был не бетонным (при условии, что вокруг, правда, был бетон), а выстланным точно подогнанными друг к другу металлическими листами. С внешней стороны сооружения были широкие распахнутые ворота — через их проём внутрь и проникал свет. Прямо над собой Джек увидел кабину с панорамными окнами, к которой вела пара воздушных мостов. Ещё одна находилась на уровне пола, в нескольких метрах от люка. Прямо за ней был пологий пандус, шедший вверх и расходящийся затем дугами вдоль внутренних стен здания. Потолка в той части видно не было, однако даже при имевшемся освещении можно было понять, что выше точно располагалось что-то ещё. Наконец, возле одной из стен Джек заметил изрядно «обглоданный» каркас некоего летательного аппарата явно постройки чужаков, что придало общей картине налёт сходства с корабельным ангаром.
После вопросительного взгляда со стороны пилота, Уолш кивком указал на пандус. По мере движения к нему, Джек водил лучом фонаря из стороны в сторону и заметил то, чем не могли похвастаться ни отсеки «остовов», ни помещения уровнями ниже. У стен были выстроены декоративные колонны, их верхние части смыкались над головой, образуя подобие арок. При этом на всех замеченных архитектурных элементах Джек увидел строгий и скромный узор, в котором угадывалось нечто растительное. Приглядевшись, пилот увидел, что на стенах располагались консоли и кабельные короба, совсем не выбивавшиеся из общего вида. Более того, обе кабины при более внимательном рассмотрении были украшены в схожей манере.
— Так всё же, Руби, что это за место? — спросил Джек, когда они начали подъём.
—