Реверберация (СИ) - Ник Фабер
— На сколько много? — тут же прищурился Нерроуз. — И, как скоро?
— Послезавтра состоится встреча командиров всех эскадр Седьмого флота, а отец должен прибыть в систему завтра. Вот и думай, — ответил Том не став вдаваться в какие-либо подробности, — но вряд ли нас стали бы собирать так скоро если бы у штаба флота не нашлось для нас работёнки.
— А ты часом не...
— Нет, Дэн, отец мне ничего не говорил, — твёрдо отрезал Райн. — Но я слишком хорошо его знаю. Он не стал бы так спешно собирать нас, если бы у нас под задницами не горели стулья. Кстати, Сергей, это ещё один момент, о котором я хотел поговорить.
— М-м-м?
Серебряков посмотрел на Райна.
— Ты уже ознакомился с той информацией, которую я тебе переслал?
— Да, — Сергей подобрался в кресле и достал свой коммуникатор. Быстро переведя его в режим проектора, он вывел на столе между тремя офицерами, — на «Архе» лютый недобор с десант...
— Прости, — Том наклонился вперёд, — «Арх»?
— А, — Серебряков махнул рукой, — ребята так ласково называют эту посудину. Так вот. Как я уже сказал, у нас недобор. По штату на тяжёлом крейсере должна быть расквартирована полная рота, но на данный момент у вас всего три с половиной отделения.
Райн прикинул в уме.
— Значит не хватает примерно...
— Чуть меньше семидесяти человек. Четыре взвода по два отделения в каждом и один взвод в качестве резерва. Также я быстро пробежался по средствам доставки. Не считая шлюпок, сейчас в ангарах стоит восемь «Морских ястребов».
— Восемь? — Нерроуз удивлённо посмотрел на Райна. — Богато живёшь, Том. У меня всего четыре птички на «Галифаксе», да и то одной нужен срочный ремонт и у Кимуры такая же ситуация.
— Расширенные ангары — одно из последствий отказа от ракетных пусковых, Дэн. Места на борту стало больше.
— И всё равно...
— Том, я хотел бы предложить заменить пару «Ястребов» на пару «Минотавров», — быстро предложил Серебряков.
— Это же старьё, — мгновенно ощетинился Нерроуз, — какой смысл?
— Тут я согласен с Дэном, Сергей. Какой смысл менять «Ястребы» на «Минотарвы»? Ещё по «Фальшиону» я помню, сколько из-за них было проблем. Да и Лестер не просто так заменил их.
— Так, спокойно, — Серебряков применительно поднял руки. — Во-первых, «Минотавры» — хорошие корабли. Да, не без своих недостатков, но их очень легко приспособить к любым операциям. А «Ястребы» слишком специализированы. Если нам придётся срочно высаживать не только людей, но и технику, «Минни» при необходимом оборудование сможет взять на борт куда больше. Сколько доспехов может тащить «Ястреб»? Одного «Ронина»?
— Вроде да, — прикинул в голове Том, — они предназначены для десятников, а не для мобильных доспехов.
Во время инцидента на Абрегадо они таким образом смогли доставить на планету один из доспехов. Когда террористы атаковали военную базу, наличие «Ронина» чертовски помогло и спасло огромное количество жизней среди ребят Лизы и Сергей, так как у этих мерзавцев так же оказалось несколько боевых машин. Если бы не это, то мехи перебили бы их отряды ещё до того, как они добрались до административного здания, где скрывался губернатор.
— Вот, — согласно кивнул Сергей, — а «Минни» может тащить четверых. Нужно лишь заменить десантный контейнер и всё. Поверь, Том, я знаю о чём говорю. У нас внизу, их штук тридцать стоит только на базе «Альберг», где я проходил службу. Уверен, что с твоими связями у нас не будет проблемы забрать несколько для своих нужд.
— Проблема же не только в ботах, — устало заметил Том, — нужно ещё и оборудование для них. Дополнительные модули, знакомые с ними команды техобслуживания, пилоты и всё прочее и...
— Это не проблема. Снаряжение для ботов полно. Нужно только выписать и поднять на орбиту. Технические команды тоже найдём. А большая часть наших пилотов, из числа тех, что сейчас летают на «Ястребах», начинали на «Минотаврах». Уверен, что для пары штук мы точно найдём сменные экипажи. И ещё кое-что. Я нашёл для тебя начальника летных операций крейсера.
Том одобрительно хмыкнул и придвинулся ближе к столу.
Недобор персонала был его главной головной болью. Формирование эскадры, как и всего Седьмого флота происходило в спешке. Но не это волновало Тома. С тем, чтобы сплавить корабли и их экипажи в одну слаженную и боеспособную единицу, он справится и сам. Благо полученный в Нормандии и Тринадцатой линейной опыт у него был. Уинстон Мак’Найт оказался на редкость хорошим учителем, и его потеря была большим ударом. Но к счастью, Райн смог многому у него научиться. Так что в в своей способности превратить Сорок четвёртую в подразделение способное выбить зубы кому угодно, он не сомневался.
Проблема была в людях.
Когда Райн прибыл в Нормандию, то Тринадцатая эскадра, пусть и только сформированная и недоукомплектованная кораблями, уже имела всё необходимое. Сейчас же Райну приходилось буквально выдирать людей отовсюду, откуда было можно и нельзя.
Частично в этом помогало то, что коммодор Леви в отсутствие адмирала Райна, дал своим офицерам полную свободу на подбор персонала. Частично помогало то, что командование старалось впихнуть в Седьмой флот лучшие кадры, какие могло, прекрасно понимая какая участь уготована этому подразделению. Седьмой должен был стать копьём, направленным в сердце зверя и его наконечнику лучше быть сделанным из самой лучшей стали, какой только можно.
И всё же, ценных кадров не хватало.
Поэтому Райн был рад увидеть на голографическом изображении фотографию хорошо знакомой ему женщины.
— Сара сейчас на флоте? — удивился он. — Я не знал.
— Что поделать, — хмыкнул Сергей, — война обобрала контору Лестера, как липку. Очень многие у него были выходцами с нашего флота и вооружённых сил.
— У него вообще хоть что-то осталось, — поинтересовался Нерроуз.
— Кое-что, — кивнул Сергей, — но вообще-то сейчас Мэннинг занят несколько другой работой.
Том жестом предложил ему продолжить.
— Говорят, что после того, как в РУФ сменилось руководство, ему прикрыли поставки оборудования, денег и людей. Так что, между нами, девочками, наше предыдущее место работы официально закрылось.
Райн и Нерроуз удивлённо переглянулись.
Они оба знали о том, что частная военная компания Лестера Мэннинга