Kniga-Online.club

Майкл Фридман - Лики огня

Читать бесплатно Майкл Фридман - Лики огня. Жанр: Космическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Маккой красноречиво посмотрел на капитана. Ему явно хотелось подольше не возвращаться на корабль.

– Мы польщены вашим вниманием, доктор, – совершенно искренне поблагодарил Кирк гостеприимных хозяев.

В это мгновение неожиданно запищало его переговорное устройство. С тяжелым предчувствием посмотрев на Маккоя, капитан неохотно нажал кнопку начала связи.

– Говори, Скотти.

Послышался раздраженный и взволнованный голос бортинженера.

– Сэр, не хочется надоедать вам, но.., опять этот посланник.

– Что еще случилось? – тяжело вздохнул Кирк. – Он настаивает, чтобы я оставил вас здесь и направил корабль на Седьмую базу.

– На Седьмую базу? – растерянно переспросил капитан.

– Да, сэр. Фаркухар выяснил, что там на плановом отдыхе "Худ". Посол хочет связаться с этим "Худом".

Кирк нахмурился. Не хватало только, чтобы его корабль с неутомимым посланником исчез из-под носа.

– Пусть Кайл запеленгует меня, – приказал капитан. – И скажи послу, что я встречусь с ним в пресс-центре через пять минут.

– Да, сэр, – с облегчением в голосе отозвался Скотти.

Капитан, недовольный и угрюмый, повернулся к доктору Будро и Кэрол.

– Сожалею, но я должен покинуть вас из-за кое-каких бюрократических проблем.

– Ничего страшного, – успокоил администратор колонии. – Разделяю вашу тревогу.

– Боюсь, мы еще натерпимся в этом путешествии, доктор Маркус, – печально улыбнувшись, обратился капитан к Кэрол. – Но как бы там ни было, я надеюсь вернуться к ужину.

– Понимаю, – сердечно ответила Кэрол. Уже не в первый раз капитан слышал от нее эту короткую фразу. И всегда Кэрол, действительно, пыталась его понять.

* * *

Лаборатория доктора Будро находилась в центре колонии в самом большом здании. Вдоль длинной изогнутой стены помещения располагалось не менее тридцати рабочих станций: столы, компьютеры и множество пультов. Около двух третей станции были заняты сотрудниками-колонистами, многие из которых лишь на секунду подняли глаза на необычного гостя, а затем возвратились к своим обязанностям. Но некоторые долго не отводили любопытного взгляда.

– Мой коллектив, – с гордостью объявил доктор. – Каждый из них специалист в своей области. Вы говорили, что знакомы с моими работами, мистер Спок. Очевидно, простая дань вежливости, не правда ли?

– Вовсе нет, – спокойно ответил вулканец. – Я, действительно, читал все ваши монографии, которые были опубликованы.

Доктор Будро недоверчиво посмотрел на гостя.

– Даже самые ранние, где я описал, как радиация ускоряет процесс формирования аминокислот? – Спок кивнул.

– Да, даже самые ранние. Неужели это так смущает вас? Несмотря на то, что ваши утверждения во многом ошибочны, в чем вы, видимо, потом убедились сами, эти работы очаровали меня и дали богатую пищу для размышления.

– Вы слишком добры, мистер Спок, – заметно разволновавшись, произнес доктор. – Вряд ли их можно назвать очаровательными.

– Тем не менее, именно это слово показалось мне наиболее подходящим.

Вулканец обратил свой взор на свисающий с потолка гладкий блестящий цилиндр, опутанный со всех сторон длинными тонкими трубками.

– В конце концов, именно ваши первые работы стали базой для создания прибора "Джи-Семь".

Доктор Будро тоже посмотрел на прибор и ностальгически произнес:

– Да, все начиналось с первых опытов. – Будро подвел Спока к цилиндру и обратил внимание гостя на их собственные отражения на ровной поверхности прибора. Цилиндр был около фута в длину и полфута в диаметре.

– Конечно, вы удовлетворены результатами? – спросил Спок с едва заметной иронией в голосе.

– Да, конечно. Нужно учесть, что я, большей частью, занимался с уже развитыми репродуктивными формами, которые превзошли все наши ожидания. В Буа-де-Булонь, нашем самом давнем эксперименте, мы проходили за год шесть годичных циклов. А в Шервудском лесу, названном так нашим ведущим математиком, доктором Риорданом, образцы уже давали семь поколений в год.

– Впечатляюще, – признался Спок.

– Согласен. Но если вы у доктора Маркуса спросите о конечных результатах, то она скажет, что в плане выработки кислорода с образцами еще надо работать. Я согласен с ее точкой зрения. Нам нужно и дальше проводить эксперименты в этом направлении. Раз наши образцы размножаются с бешеной скоростью, то, думаю, неважно, что каждый образец вырабатывает кислород чуть меньше, чем требуется. Мы заменим качество количеством и добьемся конечной цели: создадим атмосферу, пригодную для большинства жителей федерации.

Спок воздержался от комментариев.

– А как насчет лучей? Ведь вы продолжаете работу над повышением их эффективности?

– Совершенно верно. Мы сделали большие шаги в этом направлении. Когда мы начинали, то удавалось воздействовать на образцы на расстоянии не более ста шагов. Сейчас же лучи действуют в радиусе, который превышает прежний в тридцать раз.

– А эффективная площадь облучения? Осталась ли она прежней, или вы были вынуждены сузить луч?

– Эффективная площадь осталась такой же, – ответил доктор Будро. – Мы повысили коэффициент полезного действия самого луча. Если желаете, то я покажу вам, как мы этого добились.

– Да, было бы интересно посмотреть.

– Я уверен, доктор Ван будет рад продемонстрировать все вычисления, ведь именно на его плечи легла основная тяжесть по математическому обеспечению усовершенствования эффективности лучей.

* * *

Сидя за большим столом в пресс-центре, Кирк препирался с Фаркухаром.

– Как я понял, вы по-прежнему возражаете против нашего пребывания здесь.

– Если не сказать больше, – сжав кулаки, уточнил посланник.

Капитан не питал иллюзий относительно той головы, по которой, наверняка, с удовольствием прошлись бы эти кулаки.

– Я здесь подсчитал с помощью компьютера, – продолжал Фаркухар, – и пришел к выводу, что смог бы намного быстрее добраться до Альфы Малурии на другом корабле. Седьмая база всего лишь в сутках пути отсюда...

– А "Худ" там как раз на кратковременном отдыхе. Мистер Скотт уже просветил меня на этот счет.

– Хорошо. Я не вижу причин отказать мне в моей просьбе. Вы могли бы доставить меня на Седьмую базу и вернуться назад до того, как доктор Маккой закончит свою работу. А "Худ", если с ним все в порядке, подбросит меня до Альфы Малурии.

– Возможно, это и неплохая идея, – согласился капитан. – Для ее реализации нужен всего лишь исправный "Худ". Но дело в том, что вся команда "Худа" заражена очень опасным и серьезным вирусом, хотя, насколько я знаю, лучшие медики сейчас бьются над этой заразой. Кстати, именно для того, чтобы не вызвать паники среди населения базы, было объявлено, что "Худ" прибыл всего лишь для отдыха и профилактического осмотра.

Посол с сомнением посмотрел на капитана.

– Вы имеете доказательства?

– Конечно, нет. Об этом мне сообщили в конфиденциальной беседе. Если бу вы поговорили со мной даже двумя днями раньше, когда там был кризис, я не имел бы права вам сказать правду.

– А сейчас кризис уже закончился?

– Да.

Капитан знал, каким будет следующий вопрос Фаркухара и предвосхитил его.

– Только не думайте, что "Худ" покинет базу, как ни в чем не бывало. Для экипажа введен длительный карантин. Посол, неужели вы не понимаете, если бы у Звездного флота был в наличии свободный корабль, вы давно оказались бы на его борту. Только из-за отсутствия подходящего транспорта вы находитесь на "Энтерпрайзе", – снисходительно улыбнувшись, объяснил Кирк.

На лице Фаркухара появилась ответная улыбка, только гораздо более кислая.

– Вам лучше рассказать всю правду о "Худе", капитан. Терпеть не могу, когда меня водят за нос.

"Осторожно, Джим, – подумал про себя Кирк. – Смотри, не проглоти крючок".

– У меня нет причины лгать вам, – спокойно произнес он. – А сейчас, если я ничем не могу больше помочь вам, я возвращаюсь в колонию.

Капитан и Фаркухар одновременно поднялись со своих мест. Хмурый, как туча, посол уже исчерпал весь свой запас аргументов.

– Как вам угодно, – не поднимая глаз, процедил он.

Но удостоив посланника ответом, Кирк твердой походкой направился к выходу.

Глава 5

– Подложить еще хондриков, Дэвид?

Доктор Медфорд протянул мальчику блюдо из существ, источающих отвратительный запах и не имеющих ничего общего с приятным ароматом хвойных деревьев, на которых эти существа обитают.

Дэвид посмотрел на свою тарелку, где единственным доказательством только что съеденной порции запеченных хондриков остались тонкая масляная пленка на дне и несколько желтоватых несъедобных панцирей.

Мальчик вновь поблагодарил доктора Медфорда за угощение.

– Спасибо, сэр. Думаю, что я попробовал уже все, до чего смог дотянуться.

Перейти на страницу:

Майкл Фридман читать все книги автора по порядку

Майкл Фридман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лики огня отзывы

Отзывы читателей о книге Лики огня, автор: Майкл Фридман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*