Ким Робинсон - 2312
110
Анна Мария ван Схурман (1607–1678) — немецкая и
нидерландская поэтесса, гравер, разносторонний ученый.
111
Карен Бликсен (1885–1962) — датская писательница.
112
Китайский астроном.
113
Джейн Сеймур (ок. 1509–1537) — английская королева.
114
Соджорнер Трут (1797–1883), урожденная Изабелла Бомфри, — американская аболиционистка и феминистка, рожденная в рабстве.
115
Гарриет Табмен (1820–1913) — американская аболиционистка, героиня негритянского народа, борец против рабства в США.
116
В экономике Парадокс Джевонса (иногда эффект Джевонса) — это утверждение, что технологический прогресс, увеличивая эффективность использования ресурса, может увеличивать (а не уменьшать) объем его потребления.
117
Гибель богов (нем.).
118
Ощущение неприязни, отвращение, когда видишь нечто человекоподобное, но в то же время это не человек.
119
Отвращение к жизни, пресыщенность (лат.).
120
Майя — иллюзорность материального мира (в индийской идеалистической философии).
121
Мировая скорбь (нем.).
122
Болезнь века (фр).
123
Подавленное настроение; безотчетная тревога.
124
Японский термин, обозначающий подростков и молодежь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.
125
Печаль, скорбь, грусть (лат.).
126
Полное равнодушие к радостям жизни.
127
Некромания.
128
Вымышленный город в романе Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества».
129
Роман-трилогия Флоры Томпсон, легший в основу английского телевизионного сериала, рассказывающего о жизни в конце XIX столетия маленькой английской деревушки Ларк-Райз и соседнего зажиточного городка Кэндлфорд.
130
Алистер Кроули (1875–1947) — один из наиболее известных оккультистов-каббалистов, автор множества оккультных произведений.
131
Провинция в Чили на острове Огненная Земля.
132
Жак Картье (1491–1557) — французский мореплаватель, положивший начало французской колонизации Северной Америки; первый европеец, описавший и нанесший на карту залив Святого Лаврентия и берега реки Св. Лаврентия и землю, которую он назвал «Страной Канад».
133
Рене Франсуа Гислен Магритт (1898–1967) — бельгийский художник-сюрреалист.
134
Максвелл Парриш (1870–1966) — американский художник.
135
Фуллерен, бакибол или букибол — молекулярное соединение класса аллотропных форм углерода, представляющее собой выпуклые замкнутые многогранники.
136
Герои «Ветра в ивах» — сказочной повести шотландского писателя Кеннета Грэма.
137
«Мобиль Швейцарского технологического университета».
138
От «Википедия».
139
Гамелан — индонезийский традиционный оркестр (гонги, ксилофоны, в т. ч. металлические, барабаны, иногда струнные, духовые и голос).
140
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский писатель и мемуарист, слава которого основана на двухтомной «Жизни Сэмюэла Джонсона» (1791) — книге, которую часто называют величайшей биографией на английском языке.
141
Моряк Попай (имя образовано от англ, pop-eyed «лупоглазый», буквально «Лупоглаз») — вымышленный герой комиксов и мультфильмов.
142
Сэр Эрнест Генри Шеклтон (1874–1922) — англо-ирландский исследователь Антарктики, деятель героического века антарктических исследований.
143
Угольный Мешок — темная туманность в созвездии Южного Креста.
144
Выборный деревенский совет в Индии и Пакистане.
145
Американский художник.
146
Буддийская молитва.