Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)
Вскоре пошел дождь. Несколько раз сверкнула молния. Дорогу размывало водой, и дважды машина крутилась на поворотах, словно волчок, потеряв управление. Оба раза Локли удалось выровнять ее и продолжить движение вперед. С каждой минутой управлять ею становилось все сложнее, а беглецам надо было до рассвета уехать как можно дальше от Серены, потому что водитель грузовика и его помощники вполне могли починить поврежденное оборудование и направить на беглецов парализующий луч в любой момент. А если они сочтут, что Локли и Джилл знают слишком много, их могут попытаться даже убить. Но самое главное — необходимо срочно разыскать кого–нибудь из военных, кому можно рассказать о случившемся — рассказать с пользой, а не потратив время впустую. И все–таки инженера не покидали сомнения, что в темноте, под дождем он мог сбиться с пути и ехать в сторону проклятого города, в лапы к своим преследователям.
— Думаю, надо повернуть к ближайшей ферме. Я попытаюсь спрятать там машину на время. Кто знает, может, мы едем совсем не туда, куда надо, — наконец решился Локли.
Он повернул на боковую дорогу, ведущую к одной из ферм. Инженер догадался, что она ведет к дому по почтовому ящику, стоявшему на обочине. Возле дома стоял сарай. Локли вскочил из машины и внимательно осмотрел двор. Открыв ворота сарая, он вернулся в машину и загнал ее внутрь сарая.
— Тут ее никто не заметит, а нам надо убедиться, что мы едем в нужном направлении.
Беглецы сидели в машине, молча глядя в темноту за окнами и прислушиваясь к шуму дождя. Нигде вокруг не видно никаких источников света. Лишь изредка в небе сверкала молния, освещая большой деревянный дом, растущие возле него деревья и постройки во дворе. Неподалеку от сарая стоял курятник, огороженный проволочной сеткой.
— Придется ждать до утра, — с сожалением произнес Локли, вглядываясь в сплошную пелену дождя. — Нельзя ехать дальше, пока не определимся с маршрутом. Если мы уже отъехали от Серены на достаточное расстояние, то поедем вперед. Если нет, то будем прятаться до темноты и надеяться, что ночь будет звездной.
Джилл, стараясь сдержать дрожь в голосе, сказала:
— Хорошо, подождем. Но куда мы поедем потом?
— Все равно куда, лишь бы подальше от Галечного озера, и туда, где меня будут считать нормальным здравомыслящим человеком, а не гражданским, у которого мозги съехали набекрень от страха. Туда, где я смогу объяснить все, что выяснил, людям, которые меня выслушают. Если, конечно, еще не слишком поздно.
— Надеюсь, что не поздно, — уверенным голосом отозвалась Джилл.
Последовала напряженная пауза. Дождь лил как из ведра, сверкали молнии, гремел гром.
— Я не подозревала, — осторожно начала Джилл, — что ты веришь, будто люди помогают инопланетянам захватить Землю.
— В целом, картина кажется однозначной: на нас напали пришельцы с другой планеты. Но некоторые детали говорят о том, что инопланетяне хорошо изучили людей и их психологию, прежде чем принять решение приземлиться в национальном парке. Прежде всего, пока еще никто не убит, по крайней мере, нам неизвестно ни одного случая убийства. Думаю, это устроили те, кто понимает, что в случае появления жертв люди будут бороться до последнего за свою свободу и научат детей ненавидеть захватчиков.
Девушка некоторое время молча обдумывала услышанное, а потом медленно произнесла:
— Наверное, ты поступил бы так. Некоторые люди готовы на многое, лишь бы остаться в живых. Но ты не стал бы унижаться перед монстрами.
По крыше сарая усыпляющее барабанил дождь. Локли, стараясь снять напряжение, пытался высказать накопившиеся за последние дни мысли:
— Люди окажутся по разные стороны баррикад, Джилл. Те, кто планировал захват нашей планеты, примерно подозревали, кого им не удастся запугать. Если мы столкнулись с чем–то вроде Перл Харбора, устроенного врагами в человеческом облике, ты сама можешь догадаться, кто они, то нас должны начать убивать в огромных масштабах прежде, чем мы полностью осознаем происходящее. Если бы на землю случайно приземлился корабль с инопланетянами, которые ничего не знают о нас, они наверняка устроили бы хорошую резню, надеясь запугать людей. Но никакой резни не было. Так что мы столкнулись не с проявлением холодной войны в чистом виде и не с непредвиденным нашествием монстров. Не все так просто. Мысль о сотрудничестве людей и пришельцев пока тоже лишь догадка. Просто она кажется мне наиболее вероятной на данный момент. Не могу сказать, что я удовлетворен своей версией, но ничего лучшего в голову не приходит.
Долгое время Джилл молчала, а потом неуверенным тоном пробормотала:
— Ты, наверное, был хорошим другом… другом…
— Вэйла? — прервал ее Локли. — Нет. Я знал его, но не более того. Он присоединился к нашей команде всего пару месяцев назад. Я не думаю, что мы больше дюжины раз болтали с ним не по работе. Из них четыре раза он был с тобой. С чего ты взяла, что мы хорошие друзья?
— Ну, ты так много для меня сделал, — тихо ответила Джилл.
Локли подождал, пока вспышка молнии высветила лицо девушки. Она молча смотрела на него.
— Я делаю это не ради Вэйла, — ровным голосом произнес инженер.
— Тогда ради чего?
— Я сделал бы то же самое для любого другого человека, — сухо вымолвил Локли.
В каком–то смысле он сказал правду, конечно же. Но он не отправился бы в строительный лагерь, чтобы убедиться, что там никого не осталось. Такая идея попросту не пришла бы ему в голову.
— Не думаю, что ты говоришь искренне, — заметила девушка.
Инженер не ответил. Если Вэйл жив, то он помолвлен с Джилл. Если бы Локли представилась возможность, он, конечно же, не сделал бы показной джентльменский жест и не опустил руки, дав этим двоим спокойно пожениться, он бы испытал свое счастье и попробовал завоевать сердце девушки. Если же Вэйл мертв, Локли дал бы Джилл достаточно времени, чтобы оправиться от удара, а потом предложил бы ей стать женой. Времени понадобилось бы немало: девушка может простить себе быструю забывчивость по отношению к живому человеку, но не к мертвецу, которого окружает ореол трагичности.
— Думаю, нам надо сменить тему разговора, — решительно произнес Локли. — Я могу рассказать тебе, почему решил вернуться за тобой на озеро после того, как сбежал из плена. У меня были на то причины. Они и сейчас у меня есть. И я объясню тебе, в чем дело, понравится это Вэйлу или нет. Но не сейчас.
Оба беглеца долго молчали. Ничто не нарушало тишину, кроме шума дождя. Внешний мир скрывался где–то в темноте за густой пеленой воды. Лишь вспышки молнии выхватывали на мгновения его частицы.
— Спасибо, — очень тихо сказала Джилл. — Мне очень приятно.
Потом они оба сидели молча. Шли часы, и утомленные путешественники не заметили, как заснули под монотонный стук капель. Локли проснулся, когда на улице уже рассвело. Небо все еще было затянуто тучами, земля под ногами превратилась в жидкое месиво. Тут и там виднелись многочисленные лужи. Крыша сарая протекала, и в некоторых местах сквозь щели просачивалась вода.
Теперь через лобовое стекло хорошо было видно огромный дом во дворе, хозяйственные строения и три высоких дерева позади дома.
Локли открыл дверцу машины и бесшумно спрыгнул на землю. Джилл еще спала. Инженер зашел в курятник, откуда раздавалось громкое кудахтанье куриц. Внутри, в ящиках, выложенных сеном, лежало несколько яиц. Взяв их, Локли направился в дом, старясь идти по островкам зелени и не соскользнуть в одну из многочисленных луж. Прежние хозяева оставили в доме хлеб, масло, небольшие запасы консервов и несколько алюминиевых банок с пивом. Выйдя на улицу, Локли осмотрел двор. К счастью, дождь смыл все следы шин на земле, и теперь никто не догадался бы, что прошлой ночью сюда въехала машина. Инженер удовлетворенно кивнул и отправился назад к сараю.
В стене ветхого строения имелось всего лишь одно небольшое окошко. Локли тщательно прикрыл за собой дверь, оставив лишь небольшую щель, чтобы из сарая можно было наблюдать за двором. Теперь машина стояла в надежном укрытии от посторонних глаз, и во дворе не осталось никаких следов недавнего присутствия человека.
— Зачем ты закрыл двери? — сонным голосом спросила Джилл.
Он неохотно ответил:
— Мне кажется, мы сейчас не в лучшем положении, чем в самом начале пути. Если я не ошибаюсь, то вчера из–за плохой погоды и темноты мы запутались в боковых дорогах, и парк начинается где–то рядом. Перед нами не то шоссе, по которому я ехал в лагерь искать тебя, и где осталась моя машина. Это другая дорога. Не думаю, что мы больше чем в двадцати милях от Галечного озера. Вот уж чего мне меньше всего хотелось, так это оказаться здесь!
Локли принялся молча разгружать карманы.
— Я нашел кое–какую еду в доме. Нам придется сидеть тихо и дожидаться темноты, а потом ехать прямиком к кордону, рассчитывая только на звезды.