По закону Мёрфи. Часть 2 - Ния Орисова
— Вот и не советую доводить до этого. Тебе не понравится.
Похоже, Эджей — мастер неудачных посадок. Выход из туннеля открылся посреди строений, которые с натяжкой можно было назвать домами. Все постройки имели крышу, и практически у всех отсутствовали двери. Какие-то соломенно-деревянные домики имели две стены и подпорки из палок, большинство выглядели как каркас, обтянутый шкурами. Если верить показаниям прибора, то за бортом практически сорок градусов жары. Попрятавшиеся аборигены, потихоньку стали выглядывать из укрытий и домов. Они не без опаски разглядывали словно свалившегося с неба тихо урчащего зверя.
Машина, которую угнал Эджей у военных, могла впечатлить своими размерами кого угодно. Серо-зелёная расцветка с проходящими по диагонали полосками более тёмного цвета и два выпуклых лобовых окна напоминали кузнечика-мутанта, а выступающие части вполне можно принять за его лапки и крылья. Усики-антеннки только усиливали сходство с насекомым.
Выглядели аборигены вполне приемлемо, не вызывая отвращения несколько непривычным для жителя Земли внешним видом. Среднего роста взрослые и дети стояли, согнувшись из-за нароста на спине, сильно похожего на горб. Руки немного длинноваты, ими они могли почесать коленку, не нагибаясь. Большие, плоские ступни были им необходимы, придавая большую устойчивость сгорбленному телу. Лица имели тёмно-коричневый цвет, но, скорее всего, такой цвет кожи был приобретён из-за постоянного нахождения под палящим солнцем. Глаза всех жителей деревни имели насыщенный жёлтый цвет и даже при ярком солнце светились как у хищников, вышедших ночью на охоту. Портили почти правильные черты лица щёки, свисающие практически до плеч. При каждом движении аборигенов щёки приходили в движение и тряслись. Это вызывало улыбку, но смеяться над ними я бы поостереглась. При всей своей нелепости уж больно воинственно они выглядели.
— Эджей, ты точно не знаешь, кто эти милые люди?
— Энки, — поправил меня Эджей. — Нет, не слышал о них. Посмотри, во что они одеты.
— Вроде ничего необычного. Вполне приличная одежда.
— Присмотрись повнимательней. Одежда сшита из простой ткани явно местного производства, а на ногах обувь, которую производят на Отэре.
Я ничего не знала об Отэре и о том, что там производят.
— И что?
— Они знакомы с другими расами, хоть и пугливы, но при этом готовы дать отпор.
— Это говорит лишь о том, что знакомство с представителями других цивилизаций было не из самых приятных. Давай выйдем из машины и познакомимся. Покажем, что мы пришли с миром. Попросим помощь.
Эджей тяжело вздохнул, но спорить не стал. Мы открыли двери и не торопясь выбрались из машины, держа руки так, чтобы было видно, что в них нет оружия.
— Скажи им что-нибудь, — попросила я.
— Только когда они заговорят, мой лингво сможет сопоставить слова и подобрать правильный перевод.
— Нужная вещь.
— Позже тебе такой же вживим.
Жители деревни молчали и в отличие от нас у них в руках были совершенно одинаковые палки. Точно какое-то оружие.
— Чего они ждут?
— Кто их поймёт, — пожал плечами Эджей и облокотился на открытую дверцу.
В гляделки мы играли минут десять. Мне это надоело, и я решила сесть в машину и продолжать ждать там, толку от меня мало. Когда начнутся переговоры, я всё равно ничего не пойму.
— Смотри, к нам идут новые личности, — Эджей засунул руку в карман, куда припрятал баллончик с особой начинкой, что лежал в машине. У меня был такой же. Этих распрыскивателей в машине оказалась полная коробка.
Действительно, к нам шли двое, один местный достаточно мощного телосложения. Второй больше походил на привычных земных мужчин, но отличия всё-таки имелись. Смотришь на него и понимаешь — перед тобой хищник. С обманчиво мягким взглядом он смотрел так, что дрожь пробирала. Сразу вспомнила, как выгляжу, а он ни разу не поморщился, когда рассматривал меня. Переговоры начал он. Рычащие нотки в голосе ласковой волной обволакивали со всех сторон, вызывая приятную волну мурашек. Так и хотелось сказать: «Говорите, говорите, я вас внимательно слушаю. Ничего не понимаю, но разве это так важно? Продолжайте, не останавливайтесь. Я готова слушать вас бесконечно».
— Обращайтесь ко мне Джат. Вы находитесь на территории, принадлежащей племени скворов. Желаете обменять товар?
— Я Эджей, по воле случая мы оказались на этой планете. Подскажите, как она называется?
— Скворы называют её Эвва, что значит «жизнь». Так же зовут главную женщину в племени. Они не знают всеобщего. Переводчик есть только у вождя, но ему сложно понять, о чём говорят гости, много незнакомых терминов и понятий, которые отсутствуют в их языке и довольно простой культуре племени. Поэтому все переговоры от его лица и с его дозволения веду я.
— Джат, мы можем побеседовать в более удобном месте? Это разговор не на пять минут.
Джат отрывистыми резкими фразами объяснил ситуацию вождю, и тот дал команду вернуться к прерванным занятиям. Скворы ещё некоторое время постояли, но видя, что ничего не происходит, а вождь вернулся к оставленным делам, стали расходиться. Я не понимала, о чём они говорят, но была готова слушать этого похожего на волка мужчину бесконечно долго.
— Ками. Закрой дверь, пойдём, побеседуем с Джатом. Не понимаю, что здесь делает кивлонец.
— Может, я лучше в машине посижу? Чувствую себя лишней.
— Я потом тебе всё расскажу, пока сам мало что понимаю. Если ты будешь рядом, мне будет спокойней.
Джат провёл нас к себе в дом, мебель в нём отсутствовала. Кровать представляла собой подиум с подушками, рядом низкий столик. С другой стороны — нечто похожее на печку размером с большое ведро, вполне пригодное для разведения огня и приготовления пищи. Рядом стоял большой комод, на одной из стен были вбиты крючки и повешены полки. Уборная отсутствовала. Подозреваю, что два короба на краю деревни — это туалет и душ общего пользования. У меня аж всё тело зачесалось, так захотелось охладиться, но пользоваться общей душевой не хотелось совершенно. Джат жестом предложил присесть и поставил на стол кружки и кувшин с напитком, похожим на мёд, но судя по аромату, он приготовлен из местных ягод.
— Теперь можем поговорить. Как зовут энку?
— Её зовут Ками, и у неё отсутствует лингво.
— Значит, разговор