Бесстрашный - Алексей Александрович Иванов
Четыре-пять, да даже десять человек из разных домов в команде тяжелого крейсера погоды не сделают. Да и нужно приучать членов разных домов к работе сообща.
Пора заканчивать с этой вольницей!
В том будущем, что виделось Марку, сохранение Благородных домов вовсе не подразумевало наличие у этих домов военного флота и вооруженных сил. Военная сила, а значит и власть, которую она дает, должны принадлежать кому-то одному. Пальцы отдельных флотов Благородных домов, должны стать единым кулаком герцогства, королевства, а то и империи. Кто его знает, что там готовит будущее? Возможно, все это просто нелепые мечты и он погибнет, карабкаясь на эту вершину. Но разве это причина остановить подъем? Есть лишь дорога вверх. Дорога вниз называется падением.
Глава 4 Плетущие паутину
У меня много пороков, но милосердие никогда не входило в их число.
(Марк Ортис де Фобос)Система SCR-3996.
Орбита планеты SCR-3996-7.
225 день 566 года Потери Терры.
Лицо доставленного на флагман пленного капитана искореженного тяжелого крейсера показалось Мустафе Челеби знакомым. Порядком помятый и окровавленный, силой поставленный на колени, молодой капитан смотрел столь дерзко, словно был победителем, а не жалким пленником.
— Дом Халкон никогда не подчинится завоевателям! Мы скорее умрем!
Вместе с гордо брошенными словами к халифу пришло понимание. Капитан «Длани Гнева» очень походил на того мальчишку барона, что так неудачно выступил при его появлении на Совете Графов. Брат? Или какой-то близкий родственник? И такой же наглец! Глупец и наглец!
— Не скорее, а просто умрете. — Решив, что увещевания упрямца ничего не дадут, Мустафа Челеби небрежно повел ладонью, вынося приговор.
Абордажники отпустили капитана захваченного крейсера и вышли из шлюза. Створки беззвучно сошлись за их спинами, словно граница между миром живых и мертвых. Красный световой индикатор сообщил о блокировке дверей и открытии внешних створок шлюза. Объектив камеры равнодушно зафиксировал, как тело пленника унесло в космос.
— Очередной фанатик, — мрачно заметил объявивший себя халифом бейлербей, недовольно поджав губы. Слишком много в Пространстве Благородных домов оказалось фанатиков. — Каковы повреждения корабля?
— Оценка продолжается. Но большинство систем уничтожены, сиятельный, — доложил командир абордажной партии. — Корабль небоеспособен и нуждается в продолжительном ремонте.
Тактично обрисовав ситуацию с практически уничтоженным кораблем, командир абордажной партии замер. Не его вина. Но в последнее время карающий меч гнева халифа часто разил невиновных.
Мустафа Челеби сжал кулаки. Очередной провал! Да еще такой обидный! Капитан тяжелого крейсера дома Халкон проявил близкое к безумию упрямство. А может, и правда обезумел? При таком соотношении сил можно было ожидать сдачи или попытки бегства, но никак не пусть и безнадежной, но яростной атаки с попыткой тарана одного из лидеров его победоносного флота.
И ведь этому безумцу почти удалось. Рванувший на ускорении к ордеру крейсер удалось остановить только массированным огнем ионных орудий. А на конечном этапе, когда таран казался неизбежным, пришлось бить главным калибром, превратив нос корабля в развороченное месиво.
И теперь непонятно, стоит ли вообще пытаться ремонтировать этот сомнительный трофей.
Да и в целом результаты «охоты» разочаровывали. Мустафа Челеби понимал — вся затея полетела к демонам пустоты. Но признавать этого категорически не хотел.
— Ждать больше не имеет смысла, — вынес вердикт Серкан Шакир. На правах старого друга, правая рука новоявленного халифа мог себе позволить говорить правду, не пытаясь приукрасить ее кружевами славословий и лести. За это Челеби его и ценил.
— Двадцать кораблей, из которых только три можно называть кораблями. Улов оказался куда меньше, чем я думал, — признал халиф. Оглянулся на свиту, почтительно замершую в коридоре возле шлюза, и тут же отыскал виновника всех своих проблем. — Дуган, ты обещал мне более богатые трофеи.
Граф Дуган Гаранис де Гарат с честью выдержал его тяжелый взгляд.
— Сиятельный, мой план не предполагал измену семейства Соко, — напомнил он, — Ловушка не сработала, потому что новости распространились слишком быстро.
Скрывая так и ползущую на губы усмешку, Дуган де Гарат поклонился.
Это была правда, но далеко не вся. Это же так просто; сообщить одним, про сбор флота, а другим — что это ловушка, сделав их обязанными дому Гарат. Тонкая игра на грани провала. Шаг за шагом руками новоявленного халифа он ослаблял одни дома и усиливал свой. Три дома уже тайно присягнули. Еще два — близки к этому. Не прибывший на Совет в Кайтосе граф Нектор де Менс рассматривает вариант династического брака.
Так что сам Дуган де Гарат считал результаты охоты неплохими. Основных своих целей он достиг. А цели «всемилостивейшего халифа»? Кому интересны цели будущего мертвеца? Мустафа Челеби слишком непредсказуем и скор на расправу. Он уже настроил против себя добрую треть окружения, а дальше будет только хуже. Единственная его опора — преданные лично ему офицеры военного флота. Но и эта поддержка до первого крупного поражения.
Как и многие баловни судьбы, решившие пойти против устоявшихся правил, Мустафа Челеби держится на гребне волны только пока побеждает. Одна ошибка или крупное поражение — и поднятая им волна захлестнет его, потянет на дно. Возможно, он выплывет, но велика вероятность, что просто утонет. И тут главное — не уйти на дно вместе с ним!
— Мерзкий предатель! — Вспомнив про беглецов, Мустафа Челеби впал в настоящую ярость. Но теперь целью был не граф Дуган де Гарат. — Все семейство Соко будет умирать очень медленно… — Он повернулся к главе Службы Безопасности. — Хеидэр! Удалось что-то выяснить?
Хеидэр Синд, новый глава Службы Безопасности — старый не оправдал доверия своего господина и почти добровольно принял яд вместе со своим подчиненным, отвечавшим за систему Кайтос — несколько спал с лица. Мустафа Челеби никогда не отличался долгим терпением.
— Мы ищем, Непобедимый, — доложил он как можно более твердо. — Но мерзавец искусно запутал следы! А ничтожный Рауан совершенно запустил все дела.
Древний способ свалить всю вину на предшественника вновь сработал. По крайней