Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Казаков - Солнце цвета льда

Дмитрий Казаков - Солнце цвета льда

Читать бесплатно Дмитрий Казаков - Солнце цвета льда. Жанр: Книги магов издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

«Ритуал жертвоприношения при почитании учителя» (перевод А. Терентьева)

Стилизации под скальдическую поэзию сооружены автором.

PSS. В романе использованы имена и термины, которые требуют пояснений:

Херьян, Видрир, Тунд, Хенгикьефт, Вегтам, Гаут, Хникар, Ганград, Хрофтатюр, Грим, Харбард, Триди, Яльфад, Альфедр, Видур – имена верховного скандинавского божества – Одина.

Вингнис, Хлорриди, Веор – имена Тора, бога-защитника.

Локи (он же Лодур) – один из богов, по происхождению – не ас, насмешник и проказник.

Идунн, Фрейр, Фрейя, Хеймдалль, Тюр, Скади, Ньерд, Улль, Браги, Хермод – боги-асы, обитатели Асгарда.

Ерд (Йорд) – богиня земли, сама земля.

Велунд – глава альвов, искусный кузнец и колдун.

Сурт – огненный великан, страж Мира Огня, Муспелльхейма.

Вафтруднир – инеистый великан, славный мудростью.

Мундильфари – отец солнца и луны.

Эгир – морской великан, Ран – великанша, их дочери – волны.

Мимир – великан, хранитель источника мудрости. За один глоток из него Один отдал глаз.

Норны – три великанши, определяющие судьбу каждого живого существа.

Сехримнир – вепрь, мясом которого питаются воины, обитающие в Вальхалле (эйнхерии).

Гунгнир – копье Одина.

Валаскьяльв – чертог Одина в Асгарде.

Хлидскъяльв – престол Одина.

Мьёлльнир – молот Тора, молния.

Аск и Эмбла – прародители человеческого рода.

Рагнарёк – гибель богов, время, когда мир будет уничтожен и возрожден заново.

Нагльфар – корабль из ногтей мертвецов, пустится в путь в день Рагнарёка.

Фенрир – скованный богами гигантский волк.

Нидхёгг – дракон, грызущий корни мирового дерева.

Гарм – громадный пес, что вырвется во время Рагнарёка.

Лерад, Иггдрасиль – Мировое Древо, ясень, объединяющий все девять миров.

Асгард – мир богов-асов.

Хель – мир мертвых, одновременно – великанша, его хозяйка.

Мидгард – «средний мир», мир людей.

Йотунхейм – мир великанов.

Ванахейм – «мир крыльев», обиталище богов-ванов.

Дань – китайская мера веса, приблизительно 30 кг

Дисы – духи женского рода, ведающие судьбой человека.

Драпа – парадная скальдическая песнь со стевом.

Йоль – языческий праздник середины зимы.

Конунг – более крупный правитель, чем ярл. Обычно управлял областью, имевшей свой тинг (фюльком).

Лендрманн – обладатель земельного пожалования от конунга, приносящий ему присягу.

Ли – китайская мера длины – 576 метров.

Локоть – мера длины, около 46 сантиметров.

Лян – китайская мера веса, приблизительно 16 грамм

Марка – мера веса приблизительно в 200 грамм.

Морской конунг – предводитель викингов.

Стев – канонизированный повтор, разбивающий драпу на составные части. Его приближенным аналогом может служить припев.

Футарк – германский рунический алфавит.

Хевдинг – предводитель бондов целой округи и глава большого рода.

Херсир – мелкий племенной вождь.

Чжан – китайская мера длины – 3,3 метра

Ярл – правитель области.

Бретланд – Британия.

Бьёргюн – совр. Берген.

Валланд – Франция.

Гардарики – Русь.

Миклагард – Константинополь.

Серки – сарацины, мусульмане, Серкланд – Северная Африка.

Халейги – обитатели Халогаланда, области на севере Норвегии.

Хлейдр – совр. Лейре.

Цзянье – совр. Нанкин

Назад 1 ... 70 71 72 73 74 Вперед
Перейти на страницу:

Дмитрий Казаков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Казаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Солнце цвета льда отзывы

Отзывы читателей о книге Солнце цвета льда, автор: Дмитрий Казаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*