Молка Лазарева - Фрейлина королевской безопасности
Мой взгляд выцепил из толпы мальчика лет четырех, который с жадностью обгрызал небольшой сухарик, с опаской поглядывая на остальных ребятишек, чтобы не отобрали.
– Герцог, – не выдержала я. – Кто эти люди?
– Ты действительно хочешь знать? – слегка наклонив голову и пристально следя за моей реакцией, поинтересовался он.
– Конечно, хочу.
Глупой девочкой я не была и прекрасно понимала, почему бедняки могут так стоять возле дворца, вот только хотела услышать подтверждение от человека из этого мира.
– Несчастные, не справившиеся с налогами и податями.
– Так много?
Почему-то раньше в городе я не видела разрухи и попрошаек, все казалось крайне благополучным в стране Керении, но вот сейчас я задумалась.
– Викториан неплохой король для своей родины, – начал Эридан. – Но большинство дел ведет Ризелла, из-за чего в стране сложились определенные финансовые проблемы. Объединение с Фердинарией несет не только характер смотрин для принца, но и поможет королевству во внутренних делах. Сейчас же большинство жителей не может справиться с обязательными выплатами в казну, да и последние годы были крайне неурожайны.
У меня невольно сжались кулаки.
– Да как же так? – вскипела я, продолжая смотреть в окно, где стражники стояли неприступной стеной, не пропуская толпящихся ко дворцу и оттесняя их назад. – Значит, на проведение недельных гулянок и салютов у них деньги в казне есть, а помочь собственному народу – нет?
– Политика, – ответил одним словом Тарфолд, в его тоне я явно почувствовала недовольство подобным отношением правительства Керении к своему народу.
– Так почему вы не вмешаетесь? Вы же можете? У вас армия драконов!
Картина за окном сменилась: идиллические лужайки, садовники, стригущие кустики роз, словно мы пересекли невидимую границу между низами и верхами общества. Здесь словно никогда не слышали и не подозревали о том, что скрывается за дружным строем солдат.
Эридан горько усмехнулся:
– Эля, есть правила и клятвы, которые даже армия драконов не может нарушить. Я смогу вмешаться в ситуацию, только если обнаружу угрозу остальным Королевствам своего мира. В противном случае я лишь наблюдатель.
Я скривилась. Внутри души нарастал шквал недовольства подобным раскладом.
– Но ведь мы знаем, что Ризелла задумала какую-то гадость. Она изменяла мужу, более того – она мать Глеба. Разве этого мало?
– Этого достаточно. Вот только доказательств у нас нет, а пока их нет, мы ничего сделать не сможем.
Захотелось рычать от бессилия. Черта с два я буду работать когда-нибудь телохранительницей у этой гадины. Да я ее сама удавлю!
– Герцог, а можно как-нибудь перевестись к другой королеве на службу через пять лет? Я просто опасаюсь, что сама зашибу эту керенийскую заразу!
На лице герцога расцвела ироничная улыбка. Его мои слова явно повеселили.
– Поверь, когда вскроется, что она мама нашего зельевара, она недолго будет королевой.
Его словам я несказанно обрадовалась, правда, омрачило их замедление хода кареты у центральной лестницы дворца.
До нас здесь уже останавливались колесницы, высаживая почетных гостей. Кое-кто уже поднимался наверх. Некоторые явно приезжали целыми семьями: дородные матроны с отъевшими пузо мужьями и двумя-тремя дочками. Были и делегации из неизвестных мне королевств, судя по непривычному покрою одежд и охране в незнакомой форме, богатые невесты на выданье или не менее богатые вдовушки. Последние, дабы не идти в одиночестве, в качестве сопровождения брали кого-то то ли из собственной охраны, то ли из местных бюро по эскорту. Уж слишком точеными, мускулистыми и идеальными выглядели спутники у некоторых обрюзгших от возраста дам.
Хотя встречались и очень даже милые девушки, внешне красивые, но со злыми искрами зависти в глазах. Крайне недружелюбные взгляды бросали они по сторонам на своих конкуренток.
Первым из кареты выбрался Тарфолд, он подал руку мне и громко произнес:
– Леди Беллатрисса, добро пожаловать на бал!
В глубине души я ожидала нарваться на неприятности сразу, едва мои ноги коснулись земли. Однако сотни глаз не устремились меня прожигать, удивленных возгласов тоже не последовало, даже гром среди ясного неба не прозвучал. На меня просто не обратили внимания.
Пока не обратили.
Но вот едва мы с Эриданом миновали с десяток ступеней, по спине пробежались первые неуютные мурашки. Силой заставляя себя не оборачиваться, гордо вздернула подбородок и двинулась вперед.
– Молодец, – шепотом похвалил герцог. – Если бы все проклятия, которые ты сейчас собрала, сбылись, тебя бы развеяло пеплом прямо здесь.
– Очень обнадеживающе, – прошипела я, ослепительно улыбаясь неизвестно чему. – Пожалуй, отправлю все пожелания обратно адресатам.
– Не стоит, это были лишь младшие дочери виконта Брейзранда. И это лишь цветочки, – сквозь такую же натянутую улыбку пропел он.
Никогда бы не подумала, что герцог может так искусно играть на публику. А еще я прекрасно осознавала – мне не хочется отравиться ягодками, которые ждали впереди.
Миновав заполненный людьми коридор, я словила еще десяток заинтересованных и завистливых взглядов. Причем от мужчин именно заинтересованные, а от женщин завистливые.
Впереди уже маячил вход в тронный зал, куда заходили прибывшие гости. Первый страх почти прошел, и теперь я максимально собиралась с мыслями. Время паниковать прошло, настал мой час сыграть свою роль и никого не подвести. Фрейлина я, в конце-то концов, или барышня кисейная?
Едва прошли в залу, наступил тот самый момент, когда легкий гул голосов вначале изумленно затих, а через мгновение продолжился с новой силой. Только тема была новой. Я! Точнее, не сама я, а мое платье. То и дело до ушей долетали перешептывания и фразы:
– Кто эта выскочка?
– Маску еще нацепила!
– Почему она с герцогом? Он нашел себе пассию?
С трудом сохранила приветливое выражение лица.
Хорошо еще хоть церемониймейстер не объявлял на весь зал таких «темных лошадок», как я. Подобную честь оказывали только особо знатным господам. Вновь прибывшие маркизы, герцогини, баронессы и прочие дворянки церемонно входили в зал, лучась важностью и упиваясь моментом, ровно до мига, пока их взгляды случайно не натыкались на меня.
Кто бы мог подумать, что можно стать врагом народа из-за одного наряда.
– Правитель Пятого Радужного Королевства, – громко объявил пожилой церемониймейстер, перебивая звучащую фоном музыку. – Король Велидор со своей спутницей леди Кристиной.
Внимание толпы мгновенно переключилось на столь необычную пару. Теперь все взгляды были устремлены на подругу. Судя по резкой смене темы шептаний, среди гостей оказалось множество потенциальных невест Велидора, которых только что постиг внезапный облом.
Дамы и господа были явно шокированы невесть откуда взявшейся спутницей, но еще большее удивление вызвал у них гарнитур драгоценностей.
– Мне мерещится или на этой девушке семейные драгоценности матери короля? – вполне спокойным тоном поинтересовался у своего друга незнакомый мне мужчина, стоящий в нескольких метрах.
Я скосила взгляд на этих двоих. Судя по вышитому на камзолах гербу, они являлись вельможами из делегации Фердинарии. В их поведении не читалось открытой ненависти или нездорового любопытства по отношению ко мне или Крис, скорее профессиональная заинтересованность в происходящем.
– Да, все верно, – подтвердил второй. – Радужные камни, они самые. И я могу понять, почему король надел столь вызывающее украшение на свою подругу.
– Я тоже, – усмехнулся первый. – Насколько помню, это один из немногих артефактов абсолютной защиты, и если принять во внимание, сколько здесь недоброжелателей, то это крайне разумный шаг со стороны Велидора.
Я навострила уши, если все так, как сказали эти люди, то за Кристину можно было не опасаться. Вот только жаль, дальше подслушать не вышло, делегаты стали шептаться тише, а потом и вовсе переместились.
– Герцог, это правда? Что на Кристине семейная реликвия королевской семьи Пятого Радужного? – решила уточнить у более надежного источника, поделившись услышанной информацией.
Эридан посмотрел на меня с каким-то особым, непередаваемым выражением лица.
– Всегда поражался особенности женского слуха, как вы умудряетесь слышать на таком расстоянии. А про камни правда. Ожерелье не просто красивая побрякушка, а мощная защита.
– Вы настояли на подобном? – этот вопрос меня также волновал. Все же факт того, что Крис шла на бал в семейных украшениях короля, наводил меня на определенные мысли.
Эридан моих намеков не понял, ответил как есть:
– Я сам был удивлен подобным предложением, но от защиты такого уровня глупо отказываться. Хотя в сложившейся ситуации эти камни я был бы рад видеть на тебе.
Заявление меня смутило. Звучит логично, но я покраснела. Не потому, что фразу можно было принять за комплимент, а потому, что такие акты заботы от него все же непривычны и настораживают.