Ульяна Бисерова - Верхом на Сером
– Как попала в наш лес? – спросил Ильстрем.
– Я не знала, что это ваш лес, я просто шла-шла и заблудилась, – пробормотала Сашка.
– Весь Гриндольф знает, что в Заповедный лес лучше не соваться, не то попадешь в лапы лесных братьев. Никому и в голову не придет, что это подходящее место для приятной прогулки.
– Я… не из этих мест. И ничего не слышала ни о Заповедном лесе, ни о лесных братьях. Мы с моим дедушкой переночевали в деревне, а наутро его схватили какие-то люди в черном, на вороных конях. Я спряталась, а когда вернулась в деревню, то увидела, что дом, где мы останавливались на ночлег, спалили дотла.
– Это был мой дом, – мрачно вставил Тобиас, глядя в пламя костра.
– Дом, который ты покинул,Пепелищем ныне стал.Мать, отца своих отринулИ в лесу приют искал.
Только сердцу не прикажешьПозабыть сыновний долг,Вся родня твоя под стражей,Не спасти их из оков.
Из вечерней мглы выступила сгорбленная старуха в лохмотьях, страшная, как чумная смерть. Невольно отшатнувшись, Сашка даже не сразу заметила поразительное уродство старухи: ее пятки были вывернуты вперед, а колени – назад, словно она, как тряпичная кукла, была скручена невиданной силой ровно посередине. При первых звуках ее замогильного голоса все, кто стоял у костра, почтительно расступились.
– Старая Леборхам, – зачарованно выдохнула Эвейн.
– Кто она? – тихо спросила Сашка, тронув охотницу за край рукава.
– Великая провидица, – шепнула в ответ девушка. – Она всюду бывает, все знает, и никто не силах причинить ей вреда, ей ни в чем нельзя отказывать и перечить.
– Почему? – недоуменно спросила Сашка.
– Если она споет хулительную песнь, на голову несчастного обрушатся все мыслимые горести, сама смерть поманит его костистой рукой, и умрет он в чудовищных муках, не снискав ни славы, ни почета, ни богатства, – пояснила Эвейн, в глазах которой читался неподдельный ужас.
Сашка заметила, что ни один из лесных братьев не рискует встретиться взглядом со старой Леборхам – стоило ее мутным водянистым глазам остановиться на ком-либо из присутствующих, как он тотчас опускал взгляд, а многие завели правую руку за спину и скрестили указательный и средний пальцы. Старая прорицательница наслаждалась растерянностью и замешательством, в которые всех повергла ее заунывная песнь, и, мрачно обводя собравшихся недобрым взглядом, остановилась на Сашке.
– О, как тут становится интересно, – пробормотала она. – Опасно и интересно. Ну что ж, кости брошены, игра началась. Поглядим, так ли силен Змей… Подойди ближе, милая, – поманила она Сашку костлявым пальцем с грязным обломанным ногтем.
Сашка, едва сдерживая отвращение, шагнула к ней, оказавшись в ярком отсвете костра. Старуха вперилась в нее, и, видимо, осталась чрезвычайно довольна: она хрипло рассмеялась, запрокинув голову, как облезлая птица.
– Сбрось личину, старый Змей, молодость стучится в дверь, – приговаривала она, кружа вокруг огня и хлопая в ладоши.
– Что это с ней? – недоуменно спросила Сашка.
– Это священное пророческое озарение, – пояснила Эвейн. – Не все слова Леборхам легки для понимания – иногда осознание приходит лишь спустя долгое время.
Между тем старуха огляделась вокруг, словно с трудом припоминая, как она среди ночи очутилась в Заповедном лесу. Кто-то из лесных братьев подставил ей сиденье, вырезанное из старой колоды, другой почтительно поднес дымящуюся похлебку в глиняной миске.
– Дух огня негоже вниманием обделять – он обид не прощает, – Леборхам выплеснула варево в костер, и языки пламени взвились, бросая зловещие красные отсветы на ее изборожденное глубокими морщинами лицо. – А бедной страннице достаточно и сухой корочки хлеба.
И старуха, порывшись в складках своей рваной хламиды, извлекла плесневелую горбушку и стала с наслаждением ее обсасывать, пришамкивая беззубыми деснами. Затем, без всякого вступления, она затянула новую песнь. И хотя взгляд безумной неотрывно смотрел на пляшущие языки пламени, Сашка догадывалась, что эта песнь обращена именно к ней.
– Давным-давно, в те времена,Когда чудес была земля полна,Когда под сенью ясеневых кущЖурчал ручей и тихо вился плющ,
И альвы светлые бродили по холмам,В сиянии луны стоял охоты гамИ лай стогласой своры гончих псов,В лесной глуши родился среди мхов,Где гладь озерная дробится в тишине,Престранный зверь – последний на земле.Оленя поступь гордая и кроткий нрав.Быстрее ветра он летел стремглав,
Заслышав ветки хруст под пяткой лесника.Но если враг силен, опасность уж близка,Он смело в бой бросался в тот же миг.И рог во лбу – златой, витой – горит!
Людские мысли ведая, он золотой свой рогЗа сердце черное вонзить в грудь мог,Но девы чистой, непорочной голос нежныйЗаслышав, засыпал он безмятежно,
Главу склонив ей на колени без опаски.Король, от хвори мучаясь злосчастной,В лесу оставил дочь, чтоб зверя изловитьИ рог заполучить, который исцелить
Способен был любой недуг и обратить яд в воду.Да только дева юная взмолилась: «На свободуТы отпусти его! Или меня клинком пронзи скорее!»Но грубо оттолкнул ее отец. И в зверя
Вонзил копье. И, выхватив кинжал, отсек витой он рог.И по приказу лекарь рог тот истолок.И хворь прошла. Но через год в тоске зачахла дочь,И в сердце короля навеки опустилась ночь.
С тех пор единорог в легендах лишь живет,Но те, в ком сердце песню мужества поет,Кто верит в друга и идет к своей мечте,Тот в бой бросается с единорогом на щите.
Когда голос Леборхам смолк, воцарилась пронзительная тишина.
– Прольется кровь последнего единорога – быть великой распре, – проскрипел замогильный голос Леборхам. – Брат пойдет на брата, и реки станут алыми от крови. Даже солнце отворотит свой лик. Хватит ли духу сунуться в змеиное логово?
Собравшиеся у костра остолбенели, не в силах сбросить с себя колдовские чары. На миг Сашке показалось даже, что кто-то словно остановил время, а потом снова запустил его, потому что слова Леборхам предназначались только ей, ей одной.
Ильстрем смерил Сашку долгим взглядом.
– До поры до времени останешься в лагере, – сказал он. И, обращаясь к Тобиасу, добавил: – Присматривай за нашей гостьей. Связывать нужды нет: отойдет далеко от лагеря – попадет в лапы к диким зверям или в болотные топи, все одно сгинет.
Булькающая в котелке похлебка источала такой густой аромат, что у Сашки сводило живот. Но она с гордым видом наследной герцогини сидела на поваленном бревне и смотрела на яркое пламя костра. «Ни за что, ни за что на свете ничего не буду просить у этого… дикобраза! Уж лучше умереть с голоду. Тем более что мучиться осталось не так уж долго…» – с тоской думала она.
Осторожно сняв котелок с огня, Тобиас выловил куски мяса и разложил их на большом листе лопуха, а похлебку налил в глиняную плошку и протянул ей.
– Ешь скорее. Это моя миска.
Сашка благодарно улыбнулась.
– Думаешь, мне по нраву роль надзирателя? – спросил Тобиас, когда она принялась за еду. – Просто ты и вправду такая… странная. Как будто с неба свалилась.
Сашка с трудом выдержала испытующий взгляд Тобиаса.
– Твоя семья… Такие славные, душевные люди. Я так и не могу понять, в чем была их вина, за что их заковали в кандалы, а дом спалили.
– За то, что пускают на постой разных… проходимцев. И ведут разные разговоры. А может, за то, что их сынок в бега подался. Или за то, что старшая дочь…
Тобиас резко замолчал, отвернулся от огня и долго всматривался в незаметно подступившую ночную мглу. Когда костер догорел, он все так же молча проводил Сашку до палатки Эвейн.
Чуть кашлянув, Сашка отодвинула полог и вошла. Она озиралась, не веря своим глазам. Это был шатер из сказок «Тысячи и одной ночи». Пол устилал чудесный ковер искусной работы, пляшущие огоньки свечей отражались в большом зеркале с тяжелой золоченой рамой, а у дальней стены стояли окованные бронзовыми заклепками сундуки.
В шатре было еще три девушки. Они с нескрываемым интересом уставились на Сашку и засыпали ее вопросами.
– Ну, что налетели, сороки? – шутливо прикрикнула Эвейн. – Посланница судьбы.
Посланница судьбы не может выглядеть как мальчишка-оборванец, – сказала она, откидывая тяжелую крышку одного из сундуков.
Под восторженные вздохи подружек Эвейн принялась доставать роскошные наряды из бархата и парчи, расшитые золотыми и серебряными нитями и жемчугом.
– Приданое, – грустно усмехнулась Эвейн, заметив недоумение Сашки. – Вот только невеста сбежала из-под венца.
Сашка бережно расправила белоснежную фату из тончайшего кружева. Эвейн протянула гостье легкую тунику из зеленой материи, кожаные лосины и мягкие сапожки.