Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге
Выстроенная в типично эльдеронской сельской манере, харчевня представляла собой средних размеров прямоугольное двухэтажное строение с покатой крышей, увенчанной двумя массивными дымоходами, из которых в данную минуту в чистое летнее небо поднимались сизые струи, что свидетельствовало о проходящих внутри здания процессах по приготовлению пищи. Склад для провизии был пристроен к одному из торцов и имел, судя по проведённым вдоль стены гофрированным трубам, собственный рефрижератор. За время своих странствий Глэйд вдоволь навидался таких вот строений, где ему приходилось вкушать разнообразные яства. Как правило, хозяева подобных заведений там же и жили, на верхнем этаже, либо, если верх здания выполнял роль постоялого двора, обитали в расположенном рядом с харчевней жилом доме. Здесь же была простая харчевня с жилым вторым этажом, вход на который находился в дальнем конце зала и был заперт тяжёлой металлической дверью с встроенным в него сложным механическим замком.
Внутри харчевни, как и обычно бывает в подобного рода заведениях, витали разнообразные запахи, будоражащие аппетит, и Глэйд обнаружил вдруг, что с момента последнего принятия пищи прошло уже довольно много времени. К тому же, поглощение практически безвкусных дрожжевых галет из походного набора, сидя в седле движущегося по дороге коня, и запивание их минеральной водой нельзя было назвать полноценной едой. Поэтому северянин пересёк просторное помещение, заставленное деревянными столами довольно приличного качества, что свидетельствовало о неплохом положении дел харчевни, и занял место за самым дальним из них.
– Что господин изволит откушать? – перед эррендийцем тут же нарисовалась миловидная девушка в простом сарафане с заплетёнными в длинную косу чёрными волосами. Говорила она, разумеется, на пангале, хотя Глэйд довольно неплохо владел местным диалектом.
– Для начала было бы неплохо посмотреть меню, – ответил Глэйд на эльдеронском.
– О, вы знаете наш язык? – служанка улыбнулась.
– Как видите.
– Вот, пожалуйста, меню. – Служанка протянула Глэйду квадратный флиберовый журнал в кожаном переплёте. – Как выберете – позовите меня.
Глэйд молча кивнул девушке и, раскрыв меню, принялся его изучать. Служанка же упорхнула куда-то в направлении стойки, за которой хозяйничал сам хозяин сего почтенного заведения – крепко сложенный эльдеронец с бритой наголо головой, одетый в простую домотканую одежду и поварской передник.
Меню харчевни оказалось весьма разнообразным и Глэйд пришёл к выводу, что дела здесь идут очень даже неплохо. Об этом свидетельствовало наличие в рационе такого экзотического для этих краёв блюда, как жареные дисские земляные орехи, одна доставка которых из Нарга стоила немалых денег. Однако северянина подобные деликатесы не интересовали. Бегло пролистав меню, Глэйд остановил свой выбор на супе из кореньев эльдеронской цивии, запечённом в глине цыплёнке со сметанным соусом и жареным сальдерином, салате из овощей и иллийском танне. Закрыл меню и оглядел зал в поисках служанки.
– Господин уже сделал выбор? – девушка, заметив крутящего головой северянина, подошла к его столу.
– Да, – отозвался Глэйд.
Перечислив выбранные блюда, он вернул меню служанке и жестом придержал её у стола.
– Дарханский боевой конь у коновязи, – сказал Глэйд. – Вы его сразу узнаете. Накормите его, пожалуйста. И включите это в счёт.
– Хорошо, – кивнула служанка.
Откинувшись на спинку стула, северянин, в ожидании своего заказа, принялся рассматривать помещение.
Народу в этот час в харчевне было не так уж и много. Пара водителей тягачей, несколько рабочих, пожилой горожанин и молодая парочка – вот и весь народ. Что ж, такой расклад вполне устраивал Глэйда. Можно спокойно поесть и подумать над дальнейшими действиями, вместо того, чтобы бить морды очередным тупым ублюдкам, которые почему-то думали, что им всё по плечу.
Вернулась служанка и поставила на гладкую полированную явно машинным способом столешницу большой поднос с тарелками и кружкой ароматного танна.
– Пожалуйста, господин, – вежливо произнесла она. – Приятного вам аппетита.
– Спасибо. – Глэйд выудил из кармана визиграфию. – Милочка – вы случайно не видели здесь этого человека?
Служанка всмотрелась в визиграфию, потом перевела взгляд на северянина. В её зелёных глазах промелькнуло что-то вроде испуга, а потом её взгляд сфокусировался на броши.
– Ну, разумеется! – усмехнулся Глэйд. Отстегнул брошь и убрал её в один из карманов камзола, после чего снял плащ и скатал его в рулон. – Так лучше?
– Вы…
– Я. Не стоит упоминать род моей деятельности.
– П-понятно… – выдавила из себя служанка. Снова вгляделась в визиграфию. – Да, похожий на него господин был здесь несколько часов назад. Он заказал стандартный обед, быстро его съел и ушёл. Расплатился, разумеется, – добавила она.
– Несколько часов назад… – Глэйд повертел меж пальцев деревянную ложку. – Ясно… Что ж – спасибо за информацию.
– Он… преступник? – несмело спросила девушка.
– У моего народа есть одна очень хорошая поговорка, – сказал Глэйд, отламывая от большой буханки чёрного хлеба солидный ломоть и опустил ложку в суп. – Чем меньше знаешь – тем дольше… мм… тем спокойнее спишь.
И хитро подмигнул эльдеронке.
– Мудрая поговорка, – пробормотала она. – Вам счёт сейчас принести или после трапезы?
– Давайте сейчас. Мне действительно надо поспешать.
Служанка робко кивнула северянину и поспешно отошла от стола.
– И почему люди так реагируют на Ардус Валор? – пожал плечами Глэйд, приступая к трапезе.
Разумеется, ответа он так и не услышал. Ибо некому было отвечать.
Суп и второе оказались превосходными. Доедая салат, эррендиец уже решил было заказать ещё цыплёнка, а заодно – и что-нибудь к танну, но тут как-то совершенно неожиданно ему стало не до этого. Ибо обстановка в харчевне поменялась, и причём отнюдь не в лучшую сторону.
В помещение с шумом ввалилась компания из пяти оболтусов, причём каждый из пятерых был одет в довольно богатые одежды, что свидетельствовало о принадлежности их обладателей к местной элите. Ну да, конечно – сынки местных вельмож, причём явно дурно воспитанные. И вооружённые, вдобавок. Короткие прямые эльдеронские мечи и два огнестрела – надо полагать, для их обладателей это выглядело весьма круто.
Судя по всему, оболтусов тут знали. Рабочие, поспешно доев свой обед, оставив на столешнице монеты в качестве оплаты, быстро покинули харчевню, явно не желая связываться с пришедшими. Пожилой горожанин сделал вид, что ничего не заметил. А вот хозяин харчевни даже очень заметил – от взгляда Глэйда не укрылось то, что все служанки вмиг исчезли, а их место заняли двое дюжих молодцов, явно сыновей владельца «Стального колеса», на поясах которых висели короткие, но довольно внушительные дубинки из гуммита. Впрочем, против мечей и огнестрелов они смотрелись не очень убедительно.
Северянин едва заметно покачал головой, подумав про себя, что вот из-за таких идиотов и происходят потом всякие неприятные вещи. И здесь, судя по всему, именно такая ситуация и начинала складываться.
Оболтусы, ввалившись в харчевню, первым делом направились к стойке. Хозяин харчевни встретил их довольно почтительно, хотя и с изрядной долей настороженности. На стойке тут же появились большие деревянные кружки с пенящимся местным аналогом эррендийского эля, который, на вкус Глэйда, был довольно неплохим, хотя и не дотягивал до принятых в Эррендии стандартов. Хотя сам северянин довольно сдержанно относился к спиртному.
Компания, взяв кружки, принялась осматривать помещение. Глэйда удостоили внимательных взглядов, после чего до слуха ассасина донеслись некие довольно-таки оскорбительные для северянина выражения, но ему и не такое доводилось слышать в свой адрес, поэтому он просто сделал вид, что его всё это не касается. Хотя, если честно, у него почти сразу же после того, как он услышал произнесённые в его адрес слова, в ладонях возник зуд весьма определённого характера. Но прямо никто к нему не обращался и вроде как трогать его не собирался, поэтому Глэйд остался сидеть за своим столом, неторопливо потягивая ароматный танн.
Парочка, которая по какому-то неведомому Глэйду стечению обстоятельств осталась сидеть за своим столом, оказалась в центре внимания оболтусов. Вернее, в центре внимания оказалась молодая привлекательная девушка, одетая в длинное платье по последней местной моде. Пошушукавшись между собой, оболтусы, прихватив кружки с элем, направились к столу, за которым сидели молодые люди.
Глэйд тяжело вздохнул. Похоже было, что кого-то сегодня придётся научить хорошим манерам, хотя подобных типов уже было, на взгляд северянина, поздно чему-то учить. Но и допустить непотребство он тоже не мог. Каким-то особым благородством ассасин не страдал, однако у его народа было принято уважительное отношение к женщинам, которые суть матери, а разве можно оскорбительно относиться к матери? Нет. Так что с точки зрения морали и здравого смысла поступок Глэйда был вполне оправдан.