Сбой реальности. Книга 2 - Михаил Юрьевич Попов
— Там, в игре, все было странно. — начал я, подбирая слова. — Я видел видения, видел вас, какие-то обрывки. Короче, я даже не знаю, как объяснить. Были системные ошибки, я почти потерял синхронизацию. Аркданса в крови не осталось, кажется, он мне все-таки нужен.
Юля обхватила свои колени руками, будто пытаясь успокоиться.
— Это из-за той… штуки, способности, или как ее там? — посмотрела она на меня с тревогой.
Я кивнул.
— И подумать не мог, что такое в принципе возможно… — сказал я тихо. — Я там вымотался так, как будто десять лет отработал на рудниках.
Илья нахмурился, поднимаясь.
— То есть ты знал, что аркданс у тебя кончается, и молчал? Какого хрена, Майкл? Тебе же не нужны больше браслеты, чтобы заходить в игру? Я думал, что ты тут помрешь, черт тебя дери.
Спасибо, что не напал на меня, как в прошлый раз. За такие откровения в ухо однажды я уже получил.
— Я не знал, решил, что теперь полностью независим. Не было шанса проверить. Сейчас вот, лять, проверил…
— Мы тут чуть с ума не сошли… — Юля склонилась ближе, ее лицо было совсем рядом. — Майкл, ты говорил, что в игре ты… сильный. А тут ты был беспомощен. Ради меня, сделай так, чтобы такого больше не повторялось?
— Постараюсь, — выдохнул я, чувствуя ее ладонь, которая осторожно легла на мое плечо.
До сей поры молчавшая Мэй шагнула вперед. Ее голос был ровным, бесстрастным.
— Ты — лидер? Меня зовут Мэй Линь Чжао. Благодарю за спасение. — и склонилась в поклоне, сложившись вдвое.
Весьма странное время для благодарностей. Но, что поделать, это уже произошло. Я не ответил, лишь кивнул, сил хватило только на это. Индикатора с ее именем над головой я не видел.
Илья помог мне подняться на ноги и спуститься вниз, на кухню. Даже просто передвигать ноги было сложно, меня выкручивало наизнанку, как будто пропустили через промышленную мясорубку и из фарша пытаются собрать нового Майкла. Да и голова гудела так, как будто я в этом самом цеху провалялся неделю, рядом с самым шумным агрегатом.
На кухне теплее, чем наверху. Но мне было не до уюта. Я уселся на один из уцелевших деревянных стульев, чувствуя, как дрожат мои ноги. Рыжая сразу подошла ближе, теперь ее взгляд был чуть мягче — тревога не исчезла, но она больше не выглядела так, будто готова расплакаться.
— Я принес то, что заказывали. — сказал я, открывая инвентарь.
Система работала нестабильно, потребовалось время, прежде чем я смог вглядеться в предметы на иконках. На столе передо мной стали появляться вещи: меховые плащи, еда, бутылки с зельями, несколько теплых одеял. Мэй, усевшись в позе «лотос» у печки, выпрямилась спиной, внимательно следила за каждым моим движением.
— Это все… из Арка? — спросила она, а я смекнул, что девчонка не простая. Стоит разузнать побольше.
— Да, — коротко бросил я, докладывая последнюю партию вещей, расхламляя инвентарь.
Юля резво стала разбирать завалы, еду тут же отнесла в сторонку.
Темноволосая поднялась, ловко проскочила к столу.
— Это все настоящее? — не унималась она, а я стал чувствовать напряжение.
— Ты в этом сомневаешься? — хмыкнул Илья, беря в руки один из плащей и примеряя его на свою широченную спину.
Темненькая склонилась над столом. Ее взгляд упал на ряд зельев, которые Юля аккуратно расставила, ибо вынимал я их крайне неаккуратно — флаконы норовили смахнуть вниз.
— Зелье исцеления? — тихо проговорила она, взяв один флакон и повертев его в тоненьких бледных руках.
— Попробуй одно, — неожиданно предложила Юля, взяв в руки такой же бутылек. — Они в игре помогают, может, и здесь сработает?
Мэй нахмурилась, ее взгляд метался между мной и бутылочкой.
— Я выносил оттуда еду. Никто не отравился. — пожал я плечами.
Азиатка обратилась к Юле.
— Ты уверена? — спросила она, но голос звучал скорее неуверенно, чем протестующе.
— Нет, не уверена. Но Майкл прав, мясо мы ели. Ничего не случилось. — сказала она успокаивающе.
Несколько секунд девушка смотрела на бутылек, будто взвешивала все риски. Затем осторожно сняла пробку и отпила красной жидкости. На ее лице, на одно лишь мгновение, появилось удивление, когда жидкость коснулась потрескавшихся губ.
— Вкус как у травяного настоя, — пробормотала она, проглотив содержимое бутылочки.
Едва она допила зелье, ее лицо заметно изменилось. Она расслабила плечи, дыхание стало ровнее, взгляд — мягче. А еще, прямо на наших глазах, припухлость с неграмотно зашитой раны стала спадать.
— Лучше? — уточнила Юля, прищуриваясь.
— Не знаю… Кажется, что намного, — ответила Мэй, оставляя пустую бутылочку на стол. Она медленно подняла больную руку, сжимая и разжимая пальцы. — Честно говоря, я сильно рисковала. Никогда раньше не пробовала использовать такое в реальности.
Она глянула на меня, а в ее взгляде появилось что-то вроде восхищения и благодарности.
— Но ты даже не удивилась, что я могу принести что-то из Арка? — заметил я.
Девушка хмыкнула, прислонившись к столу.
— Я видела и не такое, босс. Уверяю тебя, в этом мире еще много чего может тебя удивить.
— Босс? — я кашлянул, опешив. — И я так понимаю, ты играешь? — спросил я, пристально вглядываясь в ее лицо.
Темненькая на мгновение отвела взгляд, ее пальцы скользнули по столу, как будто искала слова. Наконец, начала.
— Да, давно. — Она говорила медленно, чеканя каждое слово. — Но это не то, что я могла бы сейчас рассказать, извините.
— Почему ты тогда… — начал я, но она оборвала меня.
— Это не важно, — резко ответила она, но тут же смягчила тон. — Я благодарна за спасение. Просто… скажем, я не в том положении, чтобы обсуждать свое прошлое.
Юля сжала губы, хотела что-то сказать, но промолчала.
Мэй перевела взгляд с Юли на меня.
— Но я постараюсь быть полезной. Помогу, чем скажете, босс.
Я краем глаза заметил, как рыжей становится дискомфортно. Вдруг заговорил Илья, и я перевел на него взгляд.
— Помощь нам бы не помешала, — медленно произнес Друг. — Но нам также