Дэвид Джонсон - Робокоп-3 (Робот-полицейский-3)
Широкий автофургон занимал собой всю полосу дороги, не давая возможности обогнать его.
Некоторое время машины неслись почти рядом по длинному прямому шоссе.
Через несколько сотен метров впереди показался грузовик, который, не торопясь, громыхал навстречу.
«Фольксвагену» пришлось уступить дорогу, и он немного приотстал. Едва он снова начал догонять авто-фургон, чтобы обойти его, как мимо промчался автокатафалк с развевающимися лентами венков, и он снова был вынужден отстать.
— Прикрой меня! — крикнул Магдэгар шоферу, перебираясь в салон фуры.
Вооружившись гранатометом и пристегнув себя ремнем к стенке, он распахнул заднюю дверь и открыл шквальный огонь по машине Мэрфи.
После каждого выстрела машину бросало из стороны в сторону, постепенно начали отлетать различные детали: фара, крыло, бампер, капот. От машины остался один остов. Тем не менее, Мэрфи продолжал преследование.
Робокоп открыл ответный огонь по автофургону.
Стенки и крыша автофургона были покорежены пулями, но так как они были сделаны из пуленепробиваемой стали, то выстрелы только решетили их, не доставая Магдэгара.
— Командир! — вдруг закричал шофер.
Магдэгар повернулся и увидел впереди ребят, катающихся посреди дороги на роликовых коньках. Услышав шум приближавшихся машин, мальчишки разбежались.
Магдэгара осенило. Он полез в карман, вытащил толстую пачку долларовых ассигнаций и с размаху швырнул их на асфальт.
Купюры разлетелись по шоссе, а затем, подхваченные ветром, весело затанцевали, покрывая собой все большую площадь.
Увидев такое, дети бросились на дорогу и начали собирать деньги, ссорясь и вырывая их друг у друга, бегая туда-сюда за случайно вырвавшейся бумажкой. Мозг Мэрфи мгновенно отозвался на электронный сигнал тревоги:
— Внимание! На дороге — дети!
Не останавливаясь, Мэрфи резко крутанул руль, машина свернула на обочину. Он остановился и вышел из нее.
Автофургон удалялся на бешеной скорости, а Магдэгар со злорадной улыбкой что-то прокричал ему, размахивая руками и подпрыгивая.
— Ребята! Смотрите, смотрите! — радостно закричал какой-то чумазый мальчуган.
Мальчишки, увидев вышедшего из машины робота, вначале замерли от восторга, а потом, подбежав, обступили его тесным кольцом, не переставая удивляться чуду.
— Сэр, сэр! Скажите, пожалуйста, вы тот самый, да? — теребили они Мэрфи.
Мэрфи, ничего не отвечая, поднял в приветственном жесте руку, отчего мальчишки просто застонали, гордясь таким обращением, потом сел в машину и, вывернув с обочины на шоссе, погнал дальше.
* * *Кунц сел в свой автомобиль, включил мотор, однако не тронулся с места.
Он видел, как умчался на автофургоне Магдэгар, как за ним последовал Мэрфи.
Только тогда Кунц развернулся и помчался в противоположном направлении.
Проехав увеселительный квартал, освещенный кричащими световыми рекламами, он свернул на бульвар. Крайне возбужденный, чувствующий себя, как канатоходец, идущий по очень высоко натянутой проволоке и без страховочной сетки внизу, Кунц не сразу заметил остановившуюся в нескольких десятках метров впереди него знакомую машину.
Из нее вышел мужчина, который легким шагом пошел по тротуару, размахивая на ходу руками. Кунц содрогнулся — это был Питер Джилмер.
Кунц сбавил скорость и медленно поехал за ним, сверля спину полицейского взглядом, полным ненависти. У него даже руки задрожали при мысли, что бы он сделал, попадись тот ему в удобной ситуации.
Питер шел, время от времени поднимая голову и поглядывая на номера домов, будто искал что-то определенное.
В конце улица ответвлялась узким переулком, ведущим к Истерн-сити. Вдоль него тянулись огромные строения складов, и даже днем здесь царил сумрак. Место было малолюдным. Питер свернул как раз в этот переулок.
Увидев, что Джилмер исчезает из виду, Кунц прибавил скорость.
Войдя в переулок, Питер обратил внимание на работающий мотор и звук движущейся машины. Он обернулся.
Обычно машины здесь не ездили, переулок был слишком узок для этого.
Питер понял, что этот «бьюик-ривьера» охотится именно за ним.
На секунду остановившись и бросив молниеносный взгляд по сторонам в поисках убежища, Питер в метрах двухстах впереди увидел калитку, ведущую в какой-то двор. Сообразив, что это именно то, что ему нужно, он, не раздумывая, побежал туда.
Его черный плащ развевался, словно крылья. Задыхаясь, Питер изо всех сил рвался к спасительной калитке.
Какое-то время бежавший Питер и «бьюик-ривьера» находились приблизительно на одном и том же расстоянии, но когда Кунц разгадал план Питера, он прибавил скорость.
Питер бросил взгляд назад. Поняв, что ему не уйти, он закричал, но по инерции сделал последний рывок, пытаясь достичь места спасения.
Оставалось каких-то несколько метров, когда машина настигла его. Она подбросила Джилмера так, как бык на корриде подбрасывает незадачливого матадора…
Пролетев по воздуху, Питер упал на спину. Струйка крови вытекала из уголка его рта, руки еще конвульсивно царапали асфальт, но голова уже беспомощно откинулась назад. По асфальту расплывалось темное пятно…
Кунц огляделся. Улица была по-прежнему пустынна и сонно молчалива.
Кунц тихо двинулся к распластанному на асфальте телу. Через мгновение колесо пошло по лицу Питера, превращая его в кровавую массу…
На лице Кунца появилась довольная усмешка. Ну, вот и все. Он почти свободен.
Теперь его путь лежал в сторону района Кадиллак-Хайц.
* * *Берта нервничала. Прошло несколько часов, а Мэрфи все еще не появился. Чтобы скрыть волнение и раздражение, она предложила Марено поиграть в карты.
Время тянулось невыносимо долго. Но и карты не могли отвлечь ее:
— Господи, ну где же этот робот, черт бы его побрал! — то и дело повторяла она.
Марено, придавая своему голосу как можно более невозмутимый тон, пошутил:
— Берта, нам ничего не стоит поездить по кварталу и послушать, где гремят выстрелы, чтобы убедиться, что этого парня черт еще не прибрал.
Мэри отвлекала Нику тем, что показывала ей на компьютере новые фокусы.
Ника подключилась к электрической сети и несколько раз посигналила светом.
— А это что такое? Ника, это твоих рук дело? — не поняла поначалу Мэри.
— Конечно, — с гордостью ответила Ника. — Я подключилась к системе управления.
— Вот молодец! — восхищенно воскликнула Мэри. — Дай-ка и я попробую.
Сделать это ей не удалось из-за сильного грохота. Все вздрогнули.
Из мрака вырос Кунц.
— Парень, ты рехнулся, — вскочила Берта. — Меня чуть инфаркт не хватил. Ладно, ребята, я уже ждать не могу. Пойдемте кто-нибудь со мной.
Кунц преградил ей дорогу:
— Не торопись, у меня есть идея получше. Думаю, вы с ней согласитесь. Сядьте-ка все и успокойтесь. Мы всегда понимали друг друга…
Кунц выхватил пистолет и направил его на них.
— Вам не стоит утруждать себя беготней и поисками, потому что еще минута-другая, и все будет кончено, не знаю, будете ли вы мне благодарны, но задачу я вам облегчу, это уж точно, вы меня знаете…
— Ах ты, сука продажная, — побагровевший Марено вскочил, собираясь броситься на предателя с кулаками, но его удержали Сэм и Сильвестр.
— Вот тебе и наш спокойный Марено! Что ж ты, парень, себе позволяешь? Право, я не ожидал от тебя такого, ведь здесь же женщины и ребенок! — издевался Кунц.
Неожиданно позади Кунца вырос Томас Брэд. Одной рукой он придавил его к себе, а другой приставил пистолет к виску:
— Брось оружие, Кунц!
Кунц поднял руки и застыл, как статуя, с зажатым в руке пистолетом.
— Эй, ублюдок! Где твои хваленые сноровка и сообразительность? Я же сказал — брось пистолет! Здесь не школа для слабоумных — я дважды повторять не буду!
Пальцы Кунца разжались, пистолет упал на пол.
— Мне придется здорово тебя огорчить, недоносок, если ты сейчас же не скажешь, что имел в виду, когда говорил, что все должно кончиться через несколько минут, — Марено, ухватив Кунца за горло, тряс его изо всех сил.
Голова Кунца болталась из стороны в сторону, зубы лязгали, он было, собирался открыть рот, но не успел…
Желтое пламя сверкнуло в разных местах помещения, послышались выстрелы и топот ног. В комнату ворвались полисмены реабилитационной службы.
Повстанцы выхватили оружие. Началась перестрелка.
— Мэри, уводи Нику! — крикнула Берта.
— Бежим, Ника! — Мэри схватила девочку за руку и потащила за собой.
Полисмен, плашмя лежавший на полу, трижды выстрелил в Берту. Одна из пуль чиркнула ей по лицу. Берта залилась кровью.
Помещение сотрясалось от выстрелов.
Спрятавшись за ящиками, Томас дважды пальнул в том направлении, откуда раздавались выстрелы. Но высокий полисмен, появившись сзади, выстрелил ему в спину.