Kniga-Online.club
» » » » Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение

Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение

Читать бесплатно Джон Ширли - Гримм. Ледяное прикосновение. Жанр: Киберпанк издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тот обернулся:

– Монро! Надеюсь, у него есть уважительная причина здесь появиться.

– Наше представление об уважительных причинах явно не совпадает с его.

Монро тоже их заметил и теперь неотрывно глядел на Ника, вскинув брови и выразительно указывая в сторону угловой кабинки. С точки зрения Монро, его намерения невозможно было раскусить. С точки зрения остальных присутствующих, пантомима привлекала внимание не хуже, чем если бы он размахивал красным флагом. Всем было ясно, что новоприбывший хочет уединиться с копами и что-то им сообщить.

– Агента под прикрытием из него не выйдет, – пробормотал Хэнк, когда они направились к кабинке.

– И не говори.

Монро уже поджидал их внутри.

– Что стряслось? – спросил Хэнк.

Тот нервно облизнулся:

– Я должен заказать пива или еще чего-нибудь? Вроде как для прикрытия?

– Про прикрытие можешь уже не беспокоиться, – хмыкнул Ник. – Что ты здесь забыл?

Монро повел плечами, как бы говоря: «Ну и ладно».

– Я просто услышал, что вы будете здесь… Знаете, по рации… И подумал: дай-ка загляну и проверю, вдруг вам нужна помощь – скажем, чтобы взять след

Тут его перебили первые аккорды «Где бы я ни скитался» группы «Металлика» – кто-то выбрал эту песню в музыкальном автомате. Ник и Хэнк наклонились к другу, чтобы расслышать его слова.

– А твой след кто-нибудь успел взять?

– Мой? Нет. Я уверен. То есть почти уверен… По большей части. Я уверен, он не учуял, что я Потрошитель!

– Хочешь сказать, ты наткнулся здесь еще на одного Потрошителя? – спросил Хэнк.

Ник обвел взглядом комнату. Его внимание привлекла латиноамериканка, выходящая из мужской уборной. На ней был черный кожаный жакет и такие же брюки, белая шелковая блузка и красные ботинки на высоком каблуке. Черные волосы были аккуратно уложены на косой пробор. Когда она поймала взгляд Ника, в ее глазах мелькнула откровенная враждебность – тут же сменившаяся равнодушием, едва она заметила полицейский значок на его куртке. Но до того, как женщина справилась с эмоциями, Ник успел разглядеть уродливые черты Ведьмы, проступающие сквозь маску человеческого лица и искажающие глаза и губы. Видение исчезло так же внезапно, как и появилось. Теперь перед ним снова была красивая, но мрачная девушка.

– Знаешь ее? – спросил Хэнк, проследив за взглядом напарника. Женщина тем временем поспешила к выходу.

– Нет. Но она Ведьма, – Ник перевел взгляд на Монро.

– Я ее тоже не знаю, – покачал он головой и наклонился к друзьям еще ближе. – Зато знаю, что учуял на улице – ту же метку, которую похититель оставил у дома Перкинсов!

– Что? – уставился на него Хэнк. – Хочешь сказать, ты разгуливал по месту преступления на четвереньках и нюхал землю?

– Нет! Мне не пришлось становиться на четвереньки. Я просто… немного наклонился. Ну, может быть, присел…

– Повезло еще, что тебя не арестовали, – ответил Ник. – И где тот парень, которого ты… учуял?

– Возле дома ниже по Салемскому бульвару.

Песня закончилась как раз вовремя, чтобы посетители бара могли насладиться шумом взлетающего самолета. Ангар слегка завибрировал. Монро бросил взгляд на потолок:

– Так вот почему этот бар называется «Под крылом»… Ладно. Вернемся к похитителю. От него шел тот же запах. Я не обратил внимания на адрес, но запомнил дом – это магазин с заклеенными окнами. В том квартале это единственное здание, в котором горит свет. А фонари, наоборот, разбиты. Вы его не пропустите.

– Интересно, долго ли они там живут без фонарей, – покачал головой Хэнк. – Случись такое на Северо-Западе, где у горожан водятся деньги, лампы поменяли бы мгновенно.

Ник достал было телефон, но в последний момент решил не звонить из бара.

– Идемте, – позвал он друзей к выходу.

Над дорожкой клубилась, оседая на огнях вывески, взвесь водной пыли. Ник огляделся, проверяя, нет ли рядом Ведьмы в черной коже, но улица оставалась пустынной. Они втроем направились к машине Хэнка.

Стоило им устроиться внутри – Хэнк за рулем, Монро на заднем сиденье, – как Ник набрал Ренарда. На том конце провода ему ответил автоответчик.

– Вот черт! Эм-м… Капитан, это Бёркхарт. У нас есть основания полагать, что похититель Лили Перкинс скрывается в доме в квартале от брошенного фургона. Очень серьезные основания. Точных доказательств нет, но информация достаточно надежна для обыска. Если бы вы смогли добыть для нас ордер… Пожалуйста, перезвоните.

Ник повесил трубку и раздраженно фыркнул.

– Мне кажется, будет быстрее, если мы обратимся за ордером сами, – предложил Хэнк. – Напиши судье Бернштейну – он выдает ордера по ночам. Пусть скинет на почту.

– А ордера теперь по электронке рассылают? – изумился Монро.

– Почему бы и нет? У меня почта на телефоне.

– Все равно через Ренарда будет быстрее, – обдумав предложение напарника, решил Ник. – Он работает напрямую с Бернштейном. Сейчас напишу ему смс…

Неожиданно Хэнк поморщился и покачал головой:

– Забудь. Я только что сообразил: Бернштейн на больничном.

– Великолепно! Придется ждать до завтра.

– Эй, вы не забыли, что там Лили? – высунулся с заднего сиденья Монро. – Совсем рядом с нами! Я знаю, она там!

– Вот именно, что не знаешь, Монро.

– Слушай… Я чувствую. У меня особая связь с этой девочкой. Потрошители чувствуют, где их стая. И я знаю, что Лили в том доме.

– У тебя особая связь с девочкой, с которой ты не знаком? Монро, да ты чокнутый, – хмыкнул Хэнк.

Монро на секунду замер, а потом рыкнул:

– Возьми свои слова назад!

– Черт! – Хэнк едва не подпрыгнул. – Я не хотел тебя обидеть. Остынь. Тебе придется подождать, пока мы не соберем рейд и все здесь не прочешем. Можем установить наблюдение за домом, если тебе неймется.

Монро прилагал все усилия, чтобы успокоиться, но глаза у него все равно светились красным, а губы были плотно сжаты. Еще немного, и он схлынул бы.

– Хэнк, – Монро наконец взял себя в руки, – если вы отправите копов следить за домом, их засечет охрана – у них есть часовые, которые дежурят на крыше. Тогда Лили возьмут в заложники.

– На крыше? – переспросил Ник. – Там кто-то из членов банды?

– Не знаю. И что за Существа там дежурят, я тоже не видел. Но от этих ребят у меня мурашки по коже… И только попробуй сказать, что у тебя мурашки по коже от меня, – пригрозил Монро Хэнку.

– Убедил, не буду такого говорить.

– Если у них есть часовые, нам тем более нужен ордер, – покачал головой Ник. – Тогда можно будет окружить весь квартал.

Хэнк постучал пальцем по подбородку:

– И как ты себе это представляешь? Спускаются туда наши ребята и застают всех Существ схлынувшими?

– Бандиты наверняка почуют чужих и перекинутся в людей, – пожал плечами Ник. – Пока «Ледяное прикосновение» ни разу не нарушило это правило. Да, иногда они открывают свой облик – но только Существам, не людям. Хотя сомневаюсь, что они сдадутся с миром.

Монро потряс головой.

– Давайте повяжем их сами. Может, я их спровоцирую, а вы меня спасете? Ну знаете, шли вы себе мимо и вдруг увидели, как кого-то убивают?

– Нет, Монро! – оборвал его Хэнк, поворачиваясь к Нику. – Ты ведь его не слушаешь, правда? Мне и так паршиво, что мы скрываем правду от федералов и Управления. Можем мы хоть раз действовать по закону?

– Ей четырнадцать лет! – перебил его Монро. – А если ее прямо сейчас разрывают на части?!

– Если она вообще там, – охладил его пыл Ник. – Слушай, Монро, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, но…

– Нет, Ник, не понимаешь.

– Тогда объясни, какая связь между тобой и Перкинсами?

Монро вздрогнул:

– Я… не могу. Так вы будете ждать до завтра?

– Придется. Если только не удастся как-то организовать проверку сегодня. Может, Бернштейна кто-то заменяет. Я сделаю пару звонков.

По лицу Монро прокатилась волна, на мгновение изменив его до неузнаваемости.

– Хорошо, – заключил он в конце концов. – Тогда… Пойду поищу свою машину. Если ее еще не угнали, конечно.

– Да ты оптимист, – отозвался Хэнк.

Монро оскалился:

– Звоните, если понадоблюсь.

Он выбрался из машины и побрел прочь, в сторону Салемского бульвара.

– Может, позвать его и подкинуть до машины? – задумчиво спросил Ник, наблюдая за другом. Ему и на расстоянии было видно, как неестественно прямо держится Монро – его гнев и разочарование прорывались наружу даже в походке. Это было опасно.

– Не стоит. Дай ему прогуляться и остыть. Ренард не перезвонил? Давай все равно попробуем связаться с Бернштейном, вдруг ответит…

– Здорово, друг, – окликнул Монро бородатого Потрошителя, когда тот снова показался на пороге пристройки с заклеенными окнами. Оглянувшись по сторонам – будто он опасался полиции, – Монро на мгновение позволил своей звериной сущности проявиться из-под маски человеческого лица. Очертания морды Потрошителя стали видны всего на секунду, прежде чем снова уступили место встревоженной физиономии. – Не знаешь, где здесь можно найти работу?

Перейти на страницу:

Джон Ширли читать все книги автора по порядку

Джон Ширли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гримм. Ледяное прикосновение отзывы

Отзывы читателей о книге Гримм. Ледяное прикосновение, автор: Джон Ширли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*