Kniga-Online.club

Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи

Читать бесплатно Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи. Жанр: Киберпанк издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Путешествие разбудит болезненные воспоминания об ушедшем.

Холлидей думал об Элоизе и решал, не навестить ли отца на Лонг-Айленде, не поговорить ли с ним всерьез. Идея совсем не привлекала его, однако, если привидение сестры будет продолжать являться ему, он смирится с любыми усилиями, лишь бы выяснить, что происходит.

Они двигались по федеральному шоссе № 87, проехали Йокерс и оказались за городом. По обе стороны дороги тянулись сотни гектаров мертвых и умирающих деревьев. Холлидей смотрел на тысячи стволов, прямых и голых, словно корабельные мачты.

Барни покончил с ребрышками, вытер губы и подбородок салфеткой и искоса взглянул на товарища.

– Ну и как тебе понравилось вчера в ВР-баре? Ким говорила, что поведет тебя.

– Великолепно. Мы прекрасно провели время. – Холлидей невесело рассмеялся. – Потом мы отправились домой, и она обвинила меня, что ее образ в ВР мне понравился больше, чем реальность. Ким сказала, что я не люблю ее.

– Ну, ты и сам говорил вчера, будто не знаешь, что чувствуешь к ней.

Холлидей рассматривал своего жареного цыпленка.

– Чувства меняются, – с трудом проговорил он, пытаясь вложить в слова нечто большее, чем простую констатацию факта. – Большую часть времени я просто не могу представить жизни без Ким, но иногда она меня просто бесит. Это любовь?

Барни покачал головой. Было видно, что мысли его далеко-далеко.

– Просто цени, что малышка так к тебе привязана, Хол. Цени, что получил ее, о'кей?

Холлидей ввел данные о Ривер-Драйв в компьютер “форда”. Через секунду на дисплее появились дорожные указатели.

– Нам сворачивать через два километра.

Солнце уже пустилось по наклонной дорожке, когда они сделали левый поворот и направились к западу, прямо в закатное небо, полыхающее кроваво-красными и оранжевыми облаками. Линия мертвых деревьев на горизонте казалась на этом фоне чередой горелых спичек.

Они добрались до прибрежного шоссе и снова повернули на север. Слева от них лежала просторная гладь Гудзона, темнеющего в близких сумерках. Время от времени какая-нибудь лодка ловила солнечный луч и загоралась на сером атласе реки, словно круглая золотая бусина.

По правую руку тянулись мертвые леса, придававшие пейзажу жуткий, апокалиптический оттенок. Они проехали мимо полудюжины загородных вилл. Их владельцы отправились на запад сразу после того, как первые взрывы рассеяли свою радиоактивную пыль над северо-восточным побережьем.

– Ривер-Драйв начинается за милю до Арчвилла, – пояснил Холлидей. – То есть в любой момент… “Форд” приблизился к перекрестку, и Барни сбросил скорость. Внизу, на широком изумрудном газоне раскинулось просторное одноэтажное здание медового цвета. Создавалось впечатление, что это недавнее сооружение, из тех, которые строились множеством молодых компаний, порожденных городом в последние годы.

Барни скатил “форд” с холма и затормозил рядом с серебристым треугольным щитом у начала подъездной аллеи: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В “КИБЕРТЕК И ВЕЛЛМАН ИН-ДАСТРИЗ”. МЫ – ПИОНЕРЫ БУДУЩЕГО.

Они свернули на дорожку и пересекли парковочную площадку. Фасад здания смотрел на мир длинной наклонной плоскостью темного матового стекла, создавая впечатление сдержанной замкнутости и уединения.

Детективы вылезли из машины и через скользящие двери черного стекла прошли в холл. Блондинка-администратор улыбнулась им и с ног до головы окинула быстрым оценивающим взглядом. На фоне совершенного дизайна фойе Холлидей сразу почувствовал, что неплохо было бы побриться и переодеться. Но к чести администраторши улыбка ее сохранила прежнюю искренность.

– Чем могу вам помочь, джентльмены?

– У нас встреча с мистером Веллманом, – пояснил Барни. Блондинка посмотрела на экран. Чуть заметная тень омрачила ее безупречные черты.

– Представьтесь, пожалуйста.

– Клюгер и Холлидей, частные детективы. Мы прибыли, чтобы задать мистеру Веллману несколько вопросов по поводу неких незаконных действий, в которых он оказался замешан сегодня.

Она улыбнулась и снова занялась экраном.

– Минуточку, сэр.

Судя по ее бесстрастной реакции, Веллмана сплошь и рядом могли обвинять в самых гнусных поступках.

– Боюсь, что в данный момент мистер Веллман находится на совещании.

– Мы с удовольствием поговорим с его заместителем.

– Это мистер Косинский. – Она повернулась и, понизив голос, заговорила в микрофон. – Мистер Косинский выйдет к вам через минуту.

Они шагали туда-сюда вдоль вестибюля. Барни вытащил из кармана куртки толстенную сигару и занялся нелегким делом ее раскуривания.

– С Косинским говори ты, Хол. Узнай, чем она у них занималась. – Он выдохнул облако ядовитого дыма. – А я пока погуляю.

Барни вернулся к гостеприимной блондинке:

– Которая здесь машина Веллмана, золотце? Женщина мигнула.

– Серебристый “Бенц”, но почему…

Барни проигнорировал вопрос, вышел наружу, подошел к “Бенцу” и, заслонив -глаза ладонью, заглянул внутрь.

Двумя минутами позже стройный парень лет двадцати в выцветших зеленых джинсах и черной футболке вынырнул из стеклянных дверей.

– Мистер Клюгер и мистер Холлидей?

Холлидей кивнул и представился, не вынимая рук из карманов куртки.

– Я – Джо Косинский. Э… вице-президент “КиберТек и Веллман Индастриз”. – Он пожал плечами. – Понимаю. Мне и самому это кажется несколько странным. Пройдемте в офис.

Косинский подбирал свои длинные, до плеч, волосы в хвост, завязанный чем-то вроде куска оптико-волоконного кабеля. А в профиль кадык его адамова яблока торчал не меньше, чем острый клюв горбатого носа.

Холлидей проследовал за ним в офис, одну стену которого занимало громадное окно в рабочее помещение, расположенное на нижнем уровне. За мониторами сидели ряды служащих. Противоположная стена была целиком занята множеством экранов, на которых в бешеном танце крутились чистые, первородные краски. Холлидей сумел различить кусочки странных ландшафтов, тающих в бесконечном водовороте цветов.

Косинский улыбнулся.

– Это прототипы будущих ВР-пейзажей, – объяснил он. – Вы бывали в ВР? Садитесь, пожалуйста.

– Вчера – первый раз. – Холлидей присел на широкий подоконник, повернувшись спиной к работающим на ниж” нем этаже.

Косинский оторвал руки от колен и взмахнул ими характерным, нервическим жестом:

– Мне рассказывали, что впечатление просто поразительное!

– Вы имеете в виду, что сами никогда не…

Джо Косинский выглядел как студент-переросток или рассеянный молодой ученый; неловкость сочеталась в нем с несоциализированной приветливостью. Он уселся во вращающееся кресло, скрестил ноги и сделал выразительный жест рукой:

– Видите ли, я с этим вырос. Попал в ВР еще на нулевом цикле, поэтому с самого начала знаю все ее тайны. Для меня не было первого раза. Точнее, первый раз я попал в прототип ВР, настолько же реалистичный, как компьютерные игры конца прошлого века. Последние пять лет я практически живу в ВР, так что прогресс мне не заметен. – Он засмеялся и поднял худую руку. – Можно сказать, что ВР – это моя реальность. Как вы думаете, почему я такой тощий?

– А я думал, что в ВР нельзя за раз проводить больше двух часов.

– Между нами говоря, в общественных ВР-барах мы просто проявляем осторожность. На самом деле четыре-пять часов – абсолютно безопасный срок. Если дольше – появляются побочные эффекты: при возвращении ухудшается зрение, появляется тошнота. Я каждый день провожу в ВР предельно разрешенное время. – Он шлепнул обеими ладонями по коленкам. – Но это все обо мне. Чем могу вам помочь, мистер Холлидей? Сэлли что-то сказала о неправильном поведении Веллмана, так?

– Можно выразиться и так. У вас здесь работает одна женщина, Сисси Найджерия, правда?

Косинский пожевал губами и кивнул.

– Правильно. Я не знаю ее лично, но знаком с ее работой.

– Чем именно она у вас занимается?

– Она работает в команде дизайнеров и программистов. На самом деле она – свободный художник. Очень талантливая женщина!

– Что она разрабатывает и программирует? Виртуальную реальность?

– Ну, не непосредственно. Видите ли, она – специалист по системам распознавания и конденсации данных.

– И что это такое? Косинский мигнул.

– Как вам сказать… это связано с работой над машинным интеллектом, мистер Холлидей.

– Известно ли вам, что неделю назад она исчезла? Косинский смущенно передернул плечами, точно факир, обнаруживший, что гвозди его ложа уж слишком остры.

– Э… понимаете. – Он все же кивнул. – На самом деле мне сказали, что она не появлялась уже несколько дней.

– И у вас нет никаких предположений, что с ней могло случиться?

Косинский замахал руками:

– Нет, нет! К сожалению, я ничего не знаю. Видите ли, я, конечно, вице-президент, но, между нами говоря, я плевать хотел на должность. Я работаю здесь потому, что люблю технологические проблемы, а вот с людьми… – Он замолчал и виновато взглянул на Холлидея. – Для меня это такая мешанина лиц…

Перейти на страницу:

Эрик Браун читать все книги автора по порядку

Эрик Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нью-Йоркские ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Нью-Йоркские ночи, автор: Эрик Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*