Nam Heesung - Лунный скульптор (книга 7).
Даже теперь, встретившись с товарищами, Виид продолжал усердно собирать травы, чтобы заработать деньги. Именно в этом и был весь Виид!
И что бы ни менялось вокруг, сам он уже, наверное, никогда не изменится.
Пэйл и Зефи поднялись и подошли поближе.
— Давай мы тебе поможем.
Но Виид покачал головой.
— Нет. Я не могу заставлять друзей работать за себя.
— И всё же…
— Просто присядьте вон там и отдохните.
В обычное время Виид никогда бы такое не сказал. С каких это пор он перестал искать выгоду в использовании других?!
Пэйл засомневался, но не стал настаивать на своём и всё же сел на краешек валуна. А вот Ирен, Хварен и Сурка, наоборот, закатали рукава, и Вииду пришлось встать перед ними, загородив путь.
— Это мое дело, и я его должен закончить.
Аппетит приходит во время еды!
Виида как раз девушки беспокоили больше всего.
Узнай они, что это за травы, тут же смели бы их подчистую.
— У-у-у-у-у.
— Какой холодный ветер, Учитель.
— Эх-х, моё сердце никто не греет…
Только МЕЧи сидели угрюмо: использовать эти травы им было совершенно негде.
Спустя некоторое время, собрав все растения, Виид распрямился.
— Фу, наконец-то закончил. Ну что же, за то, что пришлось так долго ждать, я сварю специально для вас бульон из кролика с травами.
— Вау!! — отреагировали радостными криками все вокруг.
— Кхм-кхм-кхм! — закашлял Первый МЕЧ.
— Учитель, у вас горло першит?! — добавил тут же Второй.
— Да, как только он сказал 'бульон из кролика', так мне сразу показалось это горьковатым. Мне вот кажется, что с таким блюдом нужно обязательно пропустить по стаканчику.
— Ага, — подтвердил эти слова Виид. — Честно говоря, я приготовил хороший напиток как раз для вас.
— Правда?
Заранее говоря о том, чем будет потчевать, Виид хитрил, чтобы улучшить настроение у товарищей и стереть воспоминания о долгом ожидании.
— Во-о-он там есть ущелье. Пойдемте. Там я приготовлю покушать, а потом и выпьем.
— Действительно? Но стоит ли туда идти?
— Конечно же. Этот напиток надо пить в прохладном месте, только тогда можно полностью прочувствовать его необыкновенный вкус. Вообще-то, алкоголь меняет свои вкусовые качества в зависимости от температуры. И к тому же, разве не будет здорово пропустить по стаканчику в таком уютном ущелье?
— Разве?
МЕЧам хотелось побыстрей выпить, но что поделаешь… Раз туда, значит, туда.
Виид с товарищами отправился к ущелью. Оно располагалось достаточно далеко от места прохождения битвы, и природа тут была нетронутой. Ручей звенел чистой водой, в которой неспеша плавала рыбка.
— Ну что, понаблюдаете за работой мастера? Ах, да. Давайте-ка для начала опустим бутылочку в ручей.
— Хо-хо, это мы с удовольствием!
Виид на глазах отряда вытащил бутылку и опустил в ручей. Затем достал немного трав, заранее разделанное мясо кролика и приправы и сварил суп.
Бульон с лекарственными травами, который приведет в порядок усталое тело.
— Здорово!
— Как вкусно!
Блюдо, приготовленное Виидом, пользовалось бешеной популярностью.
Мясо кролика исчезло мгновенно, поднялась суматоха, каждый старался хлебнуть супа хотя бы на ложечку больше другого. Пэйл без продыху черпал ложкой, зная, какой большой аппетит у МЕЧей.
Виид приготовил им большую порцию.
Конечно же, он и не думал делать это бесплатно.
'Как уходит, так и приходит! Раз уж накормил, взамен потом что-нибудь да и придется взять'.
Когда выращиваешь свинью, разве, действительно, кормишь ее потому, что она красивая? Конечно, нет — совершенно по другим причинам.
— Как же пересохло в горле! — Первый МЕЧ, украдкой оглядываясь, собирался достать бутылку с алкоголем.
Многие сглотнули. Не только МЕЧи — все хотели попробовать напиток Виида.
— Итак, я каждому налью и дам по стаканчику.
Виид вынул нож скульптора и вырезал для каждого по деревянной чарке, в которую тут же разлил спиртное. Чистое сияние напитка наполнило чарки до краев. Аромат исходил такой глубокий, что никто не смог удержаться и сразу не выпить, получив в руки свою порцию.
Попробовав, МЕЧи взорвались эмоциями:
— А-а-а-а! Великолепно!
Охлажденный напиток обжигал горло, вызывал прилив сил и бурю эмоций.
— Да… За такое не жалко будет никаких денег, — сказал Первый МЕЧ, а Манауэ с ним согласился.
— Мне неловко пить такую замечательную настойку бесплатно. Мне кажется, ее не так просто приготовить. К тому же Виид потратил все свои деньги на выполнение задания.
— Мы тебе многим обязаны и поэтому в знак признательности купим у тебя этот напиток. По крайней мере, я возьму две бутылки. — Пэйл, который и в прошлый раз пробовал алкоголь, выступил в роли инициатора.
— Точно. Мы купим. Давай все бутылки сюда.
МЕЧи уже не были новичками и могли позволить себе заплатить за спиртное. Теперь Виид мог получать деньги, продавая коктейли.
И всё-таки он не забыл поскромничать:
— Ну, не обязательно платить за это.
— Нет. Если не мы купим твой напиток, то кто? Давай, не обижай нас, неси всё, что есть.
— Хорошо. Ладно.
С этого момента Виид усердно носил бальзам к ручью, охлаждал его в воде и разливал для каждого в бутылки.
Ирен и Ромуна поднялись со своих мест.
— Виид, давай мы сделаем это сами.
— Нет. Вкус алкоголя зависит от того, как и когда его разливать. Я готовил напиток, поэтому точно знаю, когда он становится вкусным. Так что позвольте мастеру завершить дело, — сказал Виид и продолжил таскать и заполнять одну бутылку за другой.
И когда все уже были мертвецки пьяны, Виид наконец-то перестал таиться и уже спокойно продолжил разбавлять спиртное водой. В чем, в общем-то, и заключалась истинная причина, по которой они пришли в ущелье.
Глава 5
Сила, способная обмануть смерть
Закончив алкогольную вечеринку, они все вместе отправились в деревню орков.
По дороге Виид принял облик громадного злобного орка Каричи.
— Какой симпатяга!
— Это же тот самый орк!
— Посмотри на его руки. Какие мощные.
Внешний вид Каричи очень понравился Хварен и Сурке.
Большой кривой нос, выступающие за губы желтые клыки. Глаза, полные эгоизма! Огромный выпирающий живот!
Всё это ни в коем случае не было прекрасным с точки зрения нормальных людей. Уж очень уродливый, но в то же время забавный облик.
Деревню Виид нашел без труда. Иначе и быть не могло, ведь на протяжении нескольких месяцев он приходил сюда каждый день, чтобы поохотиться вместе с орками в горах Юрокина.
— Чвиик! Продам зубы монстра за пять миллионов золотых. Чвиик. Налетай-покупай!
— Совершенно гнилой меч древнего воина. Чвиик! Продам дешево, за 20 миллионов!
— Браслет, насылающий проклятие. Всего лишь за 8 миллионов золотом. Чвит-чвик!
После битвы с армией нежити орки завладели множеством трофеев и теперь продавали их по завышенным и 'выгодным' ценам. Некоторые всерьез заявляли Вииду:
— Есть качественный товар. Покупай-налетай. Чвик.
— Не интересует. Чвиик.
Обычно после этого разговор заканчивался, но иногда орки настаивали на своем:
— Ты же за этим пришел, верно? Я дам тебе лучшую цену.
Продающие активно старались привлечь внимание:
— Ну, ты походи, посмотри и возвращайся. Чвиик!
Виид даже не смотрел в их сторону, а они продолжали болтать. Такая уж особенность у жителей этой деревни.
Порой Виида узнавали:
— Каричи, Каричи.
— Ну, чего тебе? Чвиик, — совершенно равнодушно отвечал Виид.
— Что это за людишки? Чвик.
— Мои пленники. Чвик.
Этого было достаточно для объяснения причин прихода отряда в деревню. По своей природе орки слабы интеллектом, и сложные мысли не умещаются в их головах.
— А, вот как?! Поздравляю. Чви-чвит. Выглядят аппетитно. Супчик из них, наверное, получится вкусный. Когда же ты их съешь?
Орки-солдаты, пуская слюни, смотрели на Хварен, Ирен и Ромуну. На Сурку они не обращали внимания из-за её субтильного телосложения.
А девушки, внезапно ставшие угощением для орков, смеялись не переставая. Весьма забавная ситуация.
Виид с серьезным выражением лица отвечал:
— Я съем их потом. Чвиик!
— Да? Меня только позови. Чвиик.
— Давай два золотых. Чвичвит.
— Денег нет. Может… Чвик. Вместо них я дам тебе 80 глаз зомби?.
Глаза зомби — один из самых бесполезных предметов стоимостью порядка 5 серебряных монет.
— Пойдет. Чвиик.
— Ну, раз уж так, чур, руки мои! Чвик!
— Хорошо. Я оставлю их тебе. Чвиик!
Слушая такие разговоры, Ирен и Хварен бледнели. Вдруг он действительно собирается продать их на еду?!
Виид привел друзей в дом старейшины орков — большой шалаш из небрежно срубленных и сложенных деревьев, в котором во время дождя вода бежала отовсюду, а ночью сквозь дыры светили звезды. Хозяин встретил Виида ласковым взглядом: