Валентина Езерская - Тайна Черного графа
— Вы очнулись? — сдавленно произнесла девушка и в тоже время с облегчением.
Граф молча смотрел на девушку и, отпустив ее руку, наконец, сказал:
— Я долго лежал без сознания?
— Больше часа. Как вы себя чувствуете? Как голова?
— Когда вы рядом, я чувствую себя замечательно.
Слова графа взволновали Джейн.
— Мне надо сказать слугам, что вы пришли в себя.
Она сделала попытку подняться.
— Останьтесь со мной, — остановил граф девушку. — Пожалуйста, — уже тише добавил он.
Джейн замерла и осталась сидеть возле постели.
— Хорошо. Я дождусь приезда врача, а потом покину вас. Сейчас вам необходим отдых. Возможно, у вас сотрясение мозга.
— А где граф Мюррей? Последнее, что я помню, он находился возле меня.
— После того, как вы потеряли сознание, он взвалил ваше тело на своего коня, а сам поспешил за доктором.
— Уж не думал, что буду обязан ему своим спасением. Я должен и вас поблагодарить.
— Любой на моем месте сделал бы то же самое.
— И все же я благодарен вам за помощь.
Граф говорил это искренно. Девушка в смущении опустила глаза.
— Скажите, вам тоже показалось поведение Ориона странным? — спросил граф после минутного молчания.
— Конь очень нервничал, — задумчиво ответила Джейн. — Он будто прислушивался к чему‑то.
— Да, — быстро согласился граф. — Мне так тоже показалось. А еще он повел себя так, приблизившись к вам.
— Неужели вы думаете…
— У вас есть враги, мисс Джейн? — прямо спросил девушку Крейг Блэкуорт.
— Вы ошибаетесь, я не могу припомнить никого, кроме…
— Кроме кого? — глаза графа оживились.
— А, неважно.
— Говорите же!
— Вы были единственным, кто хотел причинить мне вред, — решилась ответить Джейн.
— А что вы думаете обо мне сейчас? — от нетерпения граф приподнялся на локтях.
— Вы очень изменились с первой нашей встречи.
— Вы ненавидите меня?
Этот вопрос поставил Джейн в тупиковое положение. Любой ответ повлечет за собой следующие вопросы.
— Нет.
— Могу я узнать об истинных чувствах по отношению ко мне?
Девушка растерялась, и в это мгновение дверь в комнату открылась, что избавило Джейн от ответа. Вошли дворецкий, господин Адам и с ними еще один мужчина в темном костюме. Незнакомец представился. Граф Мюррей, как и обещал, привез доктора.
— Прошу вас, господин Блэкуорт, следовать взглядом за моим пальцем.
Доктор Карл Уэбстер, мужчина лет пятидесяти с короткой бородой, немного полноватый, повел руку влево, потом вправо.
— Та–а-а–к! Сколько вы видите пальцев?
— Один.
— Замечательно. Голова кружится, может, вас тошнит?
— Сейчас я чувствую себя намного лучше.
Доктор осмотрел рану на голове и недовольно поцокал языком.
— Сильного рассечения кожи нет, но меня волнует гематома на месте удара. Чтобы не было повторных обмороков, я советую вам пару дней провести в постели. Если почувствуете ухудшение, немедленно сообщите мне. И еще, удар пришелся только по голове?
— Доктор Уэбстер, граф прихрамывал, осмотрите его ногу, пожалуйста, — попросила Джейн. — Я же вас покину, с вашего позволения, — обратилась она к мужчинам.
— Нет, останьтесь, — хозяин поместья был недоволен.
Но девушка вышла, несмотря на возражение графа Блэкуорта. После осмотра доктора выяснилось, что опасных повреждений не оказалось. Вскоре, господин Уэбстер покинул поместье, сказав, что он еще приедет проведать графа.
— Удачно отделался, Крейг. Одни ушибы, переломов нет, — сказал Адам Мюррей.
— Извини, что разочаровал тебя.
— В свое завещание ты меня не вписал, поэтому я просто рад, что ты остался в живых, — усмехнулся по–доброму граф Мюррей и добавил: — Твой конь никогда раньше так не бунтовал. Что же произошло возле конюшни?
— Хорошо, что мисс Джейн не пострадала. Все похоже на нелепую случайность, но интуиция мне подсказывает — дело тут нечисто.
— И мне так кажется. Расторопный у тебя конюх. Из новых? — спросил Адам Мюррей.
— Ты об Уокере?
— Нет, тот малый помоложе будет.
— Я не нанимал новых работников, — нахмурился граф Блэкуорт. — Опиши‑ка мне его.
— Я не обратил на него особого внимания. Высокий, крепкий парень. Лица не вспомню. Он сопровождал мисс Джейн до дома. Может, она расскажет о нем? Ты отдыхай, я спрошу у нее о конюхе.
Хозяин поместья мысленно ругнулся. Девушка находилась рядом с подозрительным типом. Хорошо, что все обошлось. А Адаму нечего крутиться возле гувернантки его приемных детей.
— Я спрошу у нее сам.
— Но тебе нельзя подниматься с постели. И мне самому любопытна вся эта история.
— Говорю же, не стоит. Ты забыл о проигрыше? Дверь в мой дом теперь закрыта для тебя.
— И ты поступишь так с тем, кто спас тебя, спас твою гувернантку? Это так свойственно Черному графу. А я ведь был твоим единственным другом! — Адам Мюррей печально вздохнул и театральным жестом смахнул невидимую слезу с уголка глаза.
— Не преувеличивай свои заслуги. И хватит разыгрывать драму, твои актерские способности я оценил и совсем не впечатлился.
— А в Лондоне дамы считали, что у меня талант.
— Вот и навести их, а меня и тем более мою гувернантку оставь в покое.
— Как же быть? — преувеличенно вздохнул граф Мюррей. — Меня совсем не тянет в город.
Крейг Блэкуорт устало закрыл глаза.
— Ты еще здесь? — спросил он Адама Мюррея после недолгого молчания.
— Не уйду, пока не услышу слова благодарности.
Граф распахнул глаза.
— Спасибо, премного благодарен, рад, что ты оказался рядом. Этого хватит? — спросил Крейг Блэкуорт.
— Вполне. Не услышал только, что ты всегда рад такому гостю, как я, в своем доме.
— Тебе повезло, что сегодня я не в состоянии сам вышвырнуть тебя из него. Сделай милость — исчезни.
Граф Адам, улыбаясь, поднял ладони вверх, признавая свою вину.
— Ухожу–ухожу, но не обещаю, что не вернусь.
Граф Блэкуорт чертыхнулся, и пока его спаситель выходил, мысленно сверлил дыру в его спине гневным взглядом.
«Нет, вы слышали этого наглеца?»
До вечера Джейн проводила время с Эмми и Тедом, играя с ними в новые игрушки. Граф не пожалел средств, скупив, наверно, небольшой детский магазин. Здесь были и заводные куклы, и новенький блестящий поезд, армия маленьких солдатиков и плюшевые мишки. Тед с увлечением наблюдал за движением поезда по рельсам и когда тот прибывал на станцию, раздавался гудок, отчего мальчишка радостно хлопал в ладоши. Джейн с удовольствием играла с детьми, вспоминая свое детство, в котором у нее была всего лишь одна тряпичная кукла. Она как раз с Эмми укладывала игрушки спать, когда дворецкий передал пожелание хозяина дома поужинать с ней.
— Графу уже намного лучше, что он решил спуститься вниз? — спросила гувернантка.
— Господин ужинает в комнате, ему нельзя еще подниматься.
— Он хочет, чтобы я поела с ним в его комнате? Наедине?
— Так пожелал хозяин.
Джейн не смогла отказать просьбе графа, понимая, что в его состоянии он не хочет есть в одиночестве. Но как же быть с правилами? Но раз господин Блэкуорт сейчас не здоров, можно и поступиться нормами.
— Передайте графу, что я принимаю его предложение.
Бригенс молча кивнул, выслушав ответ девушки.
Джейн тщательно расчесалась, уложив волосы в простую прическу и заколов их шпильками. Платье она надела синее, оно выгодно оттеняло цвет ее волос. Бригенс зашел за ней перед ужином, проводив ее в покои графа. Пока Джейн шла по коридору, ее одолевали противоречивые чувства. Она уже не испытывала той резкой неприязни к графу, как при первой их встречи, и то притяжение, что она чувствовала к нему, пугало ее не на шутку.
Крейг Блэкуорт сидел в постели в шелковой пижаме, откинувшись на множество подушек с золотыми кисточками. Когда в комнату вошла Джейн, его взгляд скользнул по лицу девушки, пытаясь понять ее настроение. Если девушка и была недовольна, вид она не показала.
— Добрый вечер, господин Блэкуорт. Вы желали меня видеть?
— Да, и спасибо, что не отказали в моей просьбе. Составьте мне компанию сегодня вечером.
Рукой он показал на кресло возле кровати. Джейн села, аккуратно поправив складки своего платья.
Бригенс вкатил в комнату небольшой столик на колесах, на котором находились блюда под крышками, в железной емкости для льда стояла бутылка шампанского. Для графа он приготовил специальную подставку для блюд и поставил ее поперек постели.
— Вы пробовали когда‑нибудь океанских крабов? Я заказал морепродукты, мне показалось, что они вам нравятся. Креветки вы ели с удовольствием, — произнес хозяин дома.
— Вы очень внимательны, господин Блэкуорт.
Джейн чувствовала, что ей нравится новый граф. Господин Крейг сделал знак дворецкому и тот откупорил бутылку и разлил шипучую янтарную жидкость по бокалам. Потом двумя руками поднял блестящие крышки. Девушка изумленно уставилась на огромных красных крабов с раскрытыми клешнями.