Вера Чиркова - Женись на мне, дурачок!
Дверь снова открылась, и кабинет начал наполняться людьми, с которыми в обычной жизни я вижусь очень редко. Разве только на дворцовых приемах да в экстраординарных ситуациях. Верховный магистр цитадели, главное королевское око, министры и советники самых высших рангов. И раз все они собрались здесь в этот час, значит, произошло нечто очень серьезное. Аппетит пропал мгновенно, и я без сожаления отодвинул от себя тарелку. Первый голод уже утолил, но, если придется идти на задание — а судя по серьезным и усталым физиономиям прибывших, все-таки придется, — полное пузо мне будет только мешать.
— Грег… объясни, зачем вы похитили ханшу Саялат? — едва устроившись по правую руку от короля, подозрительно уставился на меня верховный магистр.
Вот хорошо, что в этот момент я уже ничего не жевал, подавился бы наверняка.
— А с чего ты взял, что мы ее украли?
Сверлю в ответ седовласого мага возмущенным взглядом, однако почти сразу беру себя в руки и спокойным ровным голосом, словно объясняя правила поведения за столом непослушному ребенку, с мельчайшими подробностями повествую об утренних событиях. Специально не упуская ни малейших подробностей происшествия, ни своих выводов, сделанных в тот момент. Все равно все вытянут, поэтому проще разжевать сразу, чем потом отвечать на сотню абсолютно абсурдных вопросов.
Отвечать все же пришлось, и вопросы были, мягко скажем, неожиданные. Например, Торреля очень интересовало, куда девался в последний момент советник Энжебин и не поторопились ли мы с выводами. Возможно ли, что попытка переворота нам просто привиделась?
— Двоим сразу? — ухмыляюсь саркастически. — Хенрик прыгнул раньше, чем я успел подать сигнал, а стреляли в тот же момент.
— А может, потому и стреляли, что заметили ваши намерения? — Это уже решил проявить бдительность главнокомандующий.
— Что они могли заметить, если не знали, кто мы? Как помощник торговца подает хозяину свиток? А почему они вообще шли по парку со взведенными арбалетами, да еще и заряженными розочками? — начинаю звереть я.
— Откуда ты знаешь про розочки? — Похоже, это как раз главнокомандующий чего-то не знает.
— Потому что сам вырезал болт из плеча Хенрика. И потому, что не забыл захватить его сюда, лежит в моей комнате в ящике комода. А если считаете, что я ошибся, спросите Хена, его уже, наверное, подлечили.
— Не сердись, Грег. Дело намного серьезнее, чем ты думаешь, — примирительно говорит король, — и мы должны быть твердо уверены, что вы все поняли правильно. Кстати, еще некоторое время тебе придется побыть останцем… Признать, что в Дильшаре действовало королевское око, мы пока не готовы. И так наши страны на грани войны. После вашего исчезновения там произошли скверные события. Было объявлено о похищении ханши группой заговорщиков во главе с советником Энжебином, но сам он словно сквозь землю провалился. Всех присутствующих в парке на тот момент заперли в казематах. Маги не смогли сразу отследить путь вашего переноса, поэтому Клара с Леоном и еще тремя магами ушли в сад того дома, что ты снимал. А там уже вовсю шла битва, стражники пытались захватить твоих домочадцев. Этот парень, Рудо, и сестра тургона вдвоем отстреливались с чердака… Первый этаж дома горел. Маги смогли пробиться к ним… Оба были уже ранены, однако девушка — легко. Уйти обычным путем не получилось, стражи было слишком много… А раскрывать себя маги не имели права. Последний вестник от них пришел из подземелья. Леон пока держит ментальный щит, но девушка слишком яркая… Когда их вели в камеры, ее приметили ханские поставщики красоты… Читэру она потеряла еще в бою…
Я слушаю негромкие слова короля, временами смолкающего, словно в раздумье, достаточно уже сказано или можно прибавить еще немного, а в груди неумолимо разрастается ледяная колючая сосулька. Обжигающе больно вонзающаяся своими острыми иглами в сердце. Гархай мишран тай мурдыкз! Еще бы девушка была не яркая, если уже начало проявляться действие проклятого снадобья! И зачем только мы помогали ей его доставать? Красоты необычайной дурехе захотелось. И я тоже хорош! Будто не знал загодя, что в Дильшаре красота для девушки вовсе не радость, а дополнительный источник опасности и бед. И как ее теперь оттуда вытащить, если куча магов не может ничего поделать? И непонятно, почему маги не увели их переносом, пусть бы потом стражники попробовали что-то доказать.
— Кроме тебя в Дильшаре находится еще несколько верных королевству людей, — тихо роняет Энилий, — и некоторые из них были утром в парке.
Интересно, он тоже может слышать мысли, или все было написано на моей физиономии? Впрочем, даже если слышит, меня это почти не задевает. Я уже настолько привык к откровенному общению с Леоном и Кларой, что порой совершенно не замечаю их способностей. Просто со временем начинаешь жить по самым высшим критериям честности, и тогда становится невозможным попытаться слукавить даже в мыслях.
— Мне нужно туда идти, — неожиданно само вырывается решение, хотя в голове носятся пока только смутные предположения о том, чем я смогу помочь заключенным.
— Сейчас сюда придет ханша… — словно не слышит моих слов маг. — Ты нашел с ней общий язык. Попробуй выяснить, может, она больше нашего понимает в происшедшем?
— Если она что-то и понимает, это вовсе не значит, что захочет говорить. Тем более с такой толпой мужчин… Не обижайтесь, нужно понять, что для нее обстановка здесь не совсем располагающая к откровению, — извиняющимся тоном поясняю я.
— В таком случае все отправляются в зал заседаний, — мгновенно постановил Торрель. — Со мной остаются Грег и Энилий. Как менталист.
Ну вот, оказывается, я угадал. Все-таки он слышит мои мысли. И в какой-то степени это даже хорошо. Потому что вслух я бы никогда не отважился его попросить, в случае чего, передать Кларе, что я очень жалею… о тех своих словах.
Саялат пришла через несколько минут после того, как члены расширенного королевского совета покинули кабинет. Бесшумно снующие слуги успели за это время заново накрыть стол, пододвинуть к свободной стороне маленький диванчик и натаскать на него вышитых шелком подушек.
Объявили о прибытии Саялат очень коротко, так же коротко представили ханше короля и мага. Назвать ее визит официальным не повернулся бы язык даже у самого закоренелого лицемера.
И она прекрасно это понимала и вела себя просто и с достоинством. Словно прибыла сюда не из-за печального стечения обстоятельств, а по личному приглашению правителя дружественной страны. Я исподтишка наблюдал за деликатно жующей ханшей и, пытаясь отвлечься от гнетущей тревоги за друзей, размышлял, каким же проницательным человеком должен был быть старый хан Останы, чтобы рассмотреть в юной девчонке задатки тех качеств, без которых невозможно стать достойной женой правителя. И сколько еще она умудрилась успешно от него скрыть, иначе никогда бы хан не совершил такого опрометчивого шага.
— У тебя что-то случилось? — прервав на полуслове вежливый обмен любезностями с Торрелем, резко поворачивается ко мне ханша.
— Случилось, — помолчав, нехотя признаюсь ей, заметив изумленно приподнятую бровь мага.
Объяснял же я им, что Саялат каким-то образом чувствует, что происходит в душе у окружающих. Вот был бы тут Леон, он бы уже разобрался, в чем дело. При воспоминании о застрявших в зиндане магах очередная волна отчаяния накатила, протащила по темным путям неведения и бросила в бездну безысходности. Сомневаться в находчивости и жизненном опыте магов у меня никогда не было поводов, и если они до сих пор не с нами, значит, не могут найти ни одного приемлемого выхода из ситуации. Если предположить, что приемлемым они считают выход, когда в живых останутся все, за чьи судьбы мы в ответе.
— Что? — словно не замечая моего нежелания говорить, продолжает настаивать Саялат.
— Когда родственник Меджиля заметил направленные на него арбалеты, он использовал заранее приготовленный амулет. Действующий примерно так же, как башни переноса, — начал обстоятельно объяснять Энилий, но ханша его перебила, не дослушав.
— Это я сразу поняла, и что меня захватило случайно — тоже. А при чем тут Меджиль?
— Ханские советники решили, что Меджиль специально организовал похищение, — мягко сообщил Торрель, — и послали стражников в его жилище. Думали, что он там вас прячет.
— Дураки тупоголовые! — не выдержала Саялат. — Стоило использовать дорогой амулет, чтобы переместиться за стену! И что там случилось?
— Мой помощник имел приказ защищать бала от любого, кто вторгнется в дом, — горько вздыхаю, сообразив, на чем можно сыграть. — Теперь они оба ранены и находятся в зиндане. Но самое скверное — ее видели евнухи… и собираются забрать в гарем.
— Ну, гарем… это не так плохо… — задумчиво бормочет ханша. — Возможно, я сумею ее оттуда вытащить.