Вампир (не) желает жениться! (СИ) - Леденцовская Анна
Напуганный воплем вампирши, Кронов кинулся туда.
Мисс фон Вездерляйн, злобно сверкая глазами, приводила в порядок прическу, а Олиндия растерянно держала в руках белый почтовый конверт.
— Вот, — протянула она послание профессору, — из кустов кинули и попали в Алису. На конверте ваше имя.
Подошедшая Патриция с интересом смотрела, как Кронов распечатывает письмо, а сидящий в аквариуме карась услышал за кустами знакомое страшное шипение:
— Тс-с. Эй ты-ы-ы, пус-сан ф-ф-ф ба-анке. С-с-скаш-ши с-своему-у хос-сяину, ш-што крас-сотка наш-шла другого ш-ш-шених-ха.
Свернувшийся за кустами полоз был уверен, что его приятель не упустит полезную, накормившую его самочку.
Эпилог
Осень в Грослинделе выдалась теплой, но сырой. Часто моросящие дожди умывали улицы городка и делали ярче краски разноцветной облетающей листвы.
В уютном полуподвальном трактирчике «У матушки Пульхерии» за круглым столиком, покрытым кружевной скатертью, сидела хрупкая русоволосая девушка с серыми глазами. Патриция Мальдини с мечтательной улыбкой смотрела в маленькое окошечко на мокрые булыжники мостовой и небольшими глоточками пила ароматный глинтвейн.
— Патриция, прости, я немного опоздал, — прозвучал рядом знакомый голос, и на стоящий напротив девушки мягкий стул опустился элегантно одетый вампир. — Эти балбесы умудрились оживить скелет какой-то рыбины и подбросили ее Поликарпычу в пруд! Так как мне не повезло оказаться ближе всех, то пришлось спасать нашего карася.
— Да уж! Со студентами не соскучишься! — рассмеялась мисс Мальдини. — Генрих, у тебя с зонтика уже лужица натекла, ты бы поставил его в подставку. — Патриция кивнула на деревянный цилиндр у стойки.
— Ну уж нет, на этот раз я на это не куплюсь, — улыбаясь, ответил профессор Кронов, — а то вдруг ты решишь снова исчезнуть.
Он сделал заказ подошедшей к ним девушке и заодно поручил ее заботам свой мокрый зонт.
— Никуда я исчезать не собираюсь. — Патриция коснулась тонкими пальчиками руки вампира. Генрих же в ответ бережно взял ее ладошку, хитро улыбнувшись.
— Возможно, собраться все же придется. Мне вчера вечером доставили приглашение на свадьбу. На две персоны.
— На свадьбу? Кто-то из твоих друзей женится?
— Нет. Зельда выходит замуж. Я надеюсь, ты согласишься быть моей парой на этом торжественном мероприятии?
К их столику подошла подавальщица с заказом и аккуратно поставила на стол чашку кофе для профессора и две креманки с десертом.
— Это подкуп! — весело сообщил Генрих девушке, пока она разглядывала неизвестное угощение. — Пока ты отсутствовала, разбираясь с делами по поводу наследства, я узнал, что тут появилась новинка. Знаешь ли, студенты иногда приносят не только неприятности, но и полезную информацию.
— Господин Кронов, вы умеете уговаривать! — Патриция улыбнулась и, подцепив чайной ложечкой бледно-желтый мусс, от восторга прикрыла глаза. — М-м-м, это из иорки, такой приятный медовый привкус. — Она чувствовала, как тает на языке нежнейшая субстанция.
Генрих Викторианович, глядя на смакующую лакомство девушку, тоже решительно взял ложечку. Какое-то время они наслаждались десертом из тоненьких хрустящих трубочек, воткнутых в мусс, с россыпью кисловатых ягодок в глянцево блестящих карамельных подтеках соуса, обильно посыпанных ореховой крошкой.
Доев последний кусочек, Кронов все же решил получить более конкретный ответ на свое предложение.
— Ты так и не ответила о поездке на свадьбу, — напомнил он, отпивая глоточек кофе. — Я все-таки смею надеяться, что ты не оставишь меня на растерзание подружкам невесты? У жениха, говорят, две сестры. — Он состроил паническую рожицу.
— Ладно, ладно, — смеясь, замахала руками Патриция. — Поеду с тобой в качестве телохранителя и буду отгонять настойчивых барышень.
Профессор, смотря на веселую красавицу, чайной ложечкой подцепившую последнюю пару ягодок из креманки, нащупал в кармане давно купленное кольцо и подумал: «Надеюсь, летом ты согласишься посетить моих родителей, и, конечно, в совсем другом качестве. Я на это очень надеюсь!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А где-то вдали от Грослиндела недалеко от южного побережья в маленьком белом домике села Заплетушки Хефа с интересом изучала попавшую к ней газету.
Хлопнула дверь, и вошедший Корик, вернувшийся с базара, принялся делиться новостями:
— Там таких михашунов продавали! Хефочка, может, купить с пяток? Шерсть прямо шелк! Ты у меня умница, может, напрядешь и навяжешь чего потом на продажу, а?
— Давай купим, может, и займусь. — Фенмучка, перелистнув очередную страницу, неожиданно хихикнула и протянула газету мужу.
— Смотри! Алиска замуж вышла! Жених-то прямо скелет сушеный, видимо, ее любовь к древностям и на такие вампирские раритеты распространяется.
— Герцог эс'Госиндос, — прочитал Корик под фотографией. — Ну старый, конечно, зато, видно, богатства накопил. Вон посмотри, как невесту увешал бирюльками, прямо как праздничное дерево.
— Вот видишь, Алиска замуж вышла. А как ты думаешь, где сейчас Малиген? — задумчиво спросила Хефа. Корик, не зная, что ответить, только пожал плечами.
Его жена неподвижным взглядом смотрела в окно, прислушиваясь к порывам ветра.
А где-то в другом мире среди ледяных торосов под ударами стылого ветра двигалась на лыжах маленькая фигурка, замотанная в меха и шарфы. Из клетчатого шерстяного шарфа иногда высовывался красный пятачок и слышался гулкий бубнеж:
— Одни пингвины! Гадские птицы украли мой магический фонарик! Мерзкое место! Не восстанавливается магия, жуткий холод и вороватые пернатые твари! Где?! Где я должен искать дурацкое кольцо?! Будьте прокляты, глупые идеальные пары, мерзкие демонессы, тупой вампир и бездарный Стефано Мальдини!
Герр Гросс не успел закончить проклятия, как зацепился лыжей за торчащий край льдины и шмякнулся мордой в сугроб. Льда и снега в Антарктиде хватало. В этих жестких условиях могли существовать лишь пингвины и полярники.
В нескольких километрах к северу на маленькой обледеневшей полярной станции два бородатых геофизика разглядывали медный ободок кольца.
— Йорган, ты где нашел эту безделушку? Может, это следы древней цивилизации? На китайскую штамповку не похожа, да и медь.
— Представляешь, упало откуда-то сверху и даже ямку во льду проплавило. — Бородатый Йорган сунул находку в сумку с документами. — Пусть тут полежит, может, принесет удачу.
Он подошел к печке и, грея руки, мечтательно протянул:
— Скоро в отпуск. Думаю, на Бали сейчас жара!
А в это время у берегов Бали под теплым южным солнцем на верхней палубе белоснежного лайнера двое мужчин в солнечных очках у бассейна обратили внимание на подошедшую к бару красавицу в мини-бикини.
— Смотри, какая блондиночка! Сразу видно — натуральная красота, без пластики, уж я-то разбираюсь! — с интересом разглядывая роскошные формы, оценил один. — Даже цвет волос, похоже, свой, но тут утверждать не берусь! — Он ткнул в бок загорающего приятеля.
Приподнявшийся на локте брюнет посмотрел в сторону бара и изменился в лице.
— Даже не суйся к ней! Это Малинди Шаени! Она уже разбила столько сердец и опустошила столько кошельков, что только безумец сам, добровольно, полезет в пасть к этой демонице. — Брюнет знал, о чем говорил, являясь одним из самых пронырливых и высокооплачиваемых папарацци светских хроник. — По слухам, эта ведьма обожает драгоценности, но никогда не снимает с пальца дешевое медное кольцо. Точно говорю, она демон искушения, и ты будешь гореть в аду, если сунешься к этой стерве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Малиген усмехнулась про себя, прекрасно слыша этот разговор.
«Этот любитель сплетен даже не знает, насколько близок к истине!» — подумала она и, взяв в баре пина коладу, отсалютовала бокалом в сторону парочки в шезлонгах, с усмешкой наблюдая, как бледнеют загорелые мужчины. Отвернувшись — чем вызвала у несчастных облегченный вздох, — она тоже растянулась в шезлонге под зонтиком и поднесла к губам бокал со своим любимым тостом: «За меня, Малиген аль Шахир, которой повезло оказаться в этом прекрасном мире, и, конечно же, за тебя, герр Гросс, где бы ты ни был!» В этом мире она была действительно счастлива.