Мой командир (ЛП) - Олдер Аланея
Мерин испуганно посмотрела на Эйдана, который тут же забеспокоился.
— В чём дело? Почему ты так испуганно выглядишь? — спросил он, подавшись вперёд.
— Я не могу заниматься приёмами и прочими благотворительными фиговинами. На самом деле, я и прислугой заниматься не могу. Я не такая. — Мерин начала задыхаться. Ей было некомфортно в толпе людей. И она ни за что не станет такой, как Аделаида.
— Всё хорошо, солнышко, дыши. Это не произойдёт сию секунду. У вас с Эйданом ещё куча времени, пока он не займёт место отца. А тогда, ты уже свыкнешься с нашим обществом, даже с приёмами и руганью. — Аделаида аккуратно поглаживала Мерин по спине.
— Руганью?
— Ох, да. Наше общество грубовато, хотя большинство соблюдает приличия, понимаешь.
— Неужели люди настолько важны? Почему бы не вмазать тому, кто надоел? — спросила Мерин, на что Аделаида вытаращила глаза, а Колтон хохотнул.
— Определённо, нам нужно время, прежде чем устраивать приёмы, — засмеялся Байрон.
— У тебя никогда не было подруг, которые приглашали тех, кого ты на дух не переносишь?
— Нет. В детстве у меня не было друзей, да и сейчас, по большей части, я одиночка. — Мерин пожала плечами. Аделаида прикусила губу.
— С ней всё хорошо, дорогая, выдохни. — Байрон ободряюще кивнул.
— Маленькая мисс, господа, ваш ужин, — объявил Мариус, вкатывая тележку в гостиную. Он поднял с тарелок серебряные куполообразные крышки, и Мерин ахнула. Мариус положил ей на колени салфетку и протянул тарелку. Сэндвич выглядел восхитительно. С соусом и маслом, стекающим по краям салата, свежие ветчина и индейка, а ещё Мариус положил два вида сыра.
— Спасибо, Мариус, — поблагодарил Эйдан, принимая тарелку.
— Спасибо, Мариус, как всегда, великолепно. — Колтон уже пережёвывал половину сэндвича. Мерин откусила свой и едва не застонала.
— Вкуснятина!
— Рад, что вам понравилось. — Мариус улыбнулся.
— Мариус, не мог бы ты найти Мерин сквайра? Думаю, если кто-то покажет ей наше общество, проще будет акклиматизироваться к миру. — Аделаида стащила кусочек сэндвича с тарелки Мерин.
— Конечно, миледи, сейчас же приступлю. — Мариус вновь поклонился и ушёл, толкая перед собой тележку. Жуя сэндвич, Мерин обдумывала слова Аделаиды
— В каком смысле мир?
— Дороти, ты больше не в Канзасе, — поддразнил её Колтон. Мерин посмотрела на Эйдана, и тот кивнул.
— И где же я? — спросила Мерин, положив сэндвич на тарелку.
— Позволь мне первому поприветствовать тебя в Ликонии, одном из четырёх паранормальных городов в США. — Байрон положил руку на сердце и слегка склонил голову.
— Одном из? — пропищала Мерин.
— Есть четыре крупных паранормальных города, мы называем их фундаментальными. Ликония — город перевёртышей; Ноктем-Фоллс — вампиров; Дану Эйре — фейри; и Стом Кип — город ведьм. В каждом городе есть совет, состоящий из четырёх человек, который управляет своим народом. Совет в каждом городе состоит из представителя каждого вида, — начал Байрон.
— Ликония защищает Юго-Восточный и Среднеатлантический регион; Дану Эйре — Северо-Восточный и Среднезападный; Ноктем-Фоллс — Тихоокеанский и Северо-Западный; а Стом Кип — Юго-Западный регион, — продолжила Аделаида.
— Итак, четыре города, по четыре члена совета на город. Значит, в совете двенадцать человек. Что делать в случае ничьи? — Мерин была очарована. Это круче чем исторический канал.
— Я — Командир подразделения, так что мой голос решающий, — ответил Эйдан.
— Что за подразделения?
— Мы с Колтоном — часть подразделения, в котором пятеро человек. Так как мы в Ликонии — командир подразделения перевёртыш, вампир второй в команде, ещё один перевёртыш, фейри и ведьма — на третьих ролях, — спокойно пояснил Эйдан. Мерин увидела, что он ищет в ней хоть намёк на страх.
— Ого… перевёртыши, вампиры, ведьмы, фейри! — Мерин улыбнулась Колтону, который махнул ей, передразнивая Оза.
— Ты лидер? — спросила Мерин у Эйдана и тот кивнул.
— Тогда ты, — указывая на Колтона, продолжила Мерин, — третий в команде, раз перекидываешься в собаку.
— Я не собака, а волк! — громко запротестовал Колтон.
— Паршивая дворняжка. — Эйдан рассмеялся и ударил Колтона в плечо. Мерин нравилась эта сторона Эйдана, так он казался нормальным.
— Сколько всего подразделений?
— В городе шесть, — ответила Аделаида. Мерин опустила взгляд на свои руки.
— Значит, всего сто двадцать членов подразделений? Кто их всех выбрал? — продолжила задавать вопросы Мерин.
— Я. — Эйдан как-то тоскливо улыбнулся. Мерин стало интересно, печалился ли он из-за того, что был лидером подразделения или из-за каких-то аспектов этой работы?
— Ты отлично справляешься, сынок. — Байрон положил руку Эйдану на плечо. Эйдан кивнул и перестал хмуриться. Мерин задумчиво посмотрела на него.
— Вот зачем ему ты, — прошептала Аделаида ей на ухо. Когда Мерин посмотрела на неё, поняла, что мать Эйдана тоже видела этот грустный взгляд.
— Что? — в один голос спросили Байрон и Эйдан.
— Ничего, — в унисон ответили Мерин и Аделаида, после чего переглянулись и засмеялись.
— А для чего эти воины? Держать людей на расстоянии? — Мерин откусила сэндвич и принялась жевать, когда заметила, что все молчат.
— Шо? — спросила она с набитым ртом.
— Воины подразделений защищают людей и сверхъестественных существ от тех, кого мы называем одичалыми. Такие мужчины, а иногда и женщины, чернят душу бесконечными убийствами. Они поддаются природе. Перевёртыши, к примеру, теряют способность вернуть человеческое обличье, но остаётся неестественная сила. Такие существа упиваются жестокостью. Вампиры теряют способность быстро двигаться и не могут больше контролировать умы людей, как и жажду крови. Фейри лишаются множества магических способностей, за исключением заклинаний иллюзии, которые они с удовольствием используют, чтобы свести людей с ума. Ведьмы не могут колдовать, но получают взамен что-то вроде духа демона, только без религиозного контекста. Они существуют только для того, чтобы убивать, сеять хаос и разрушать жизни, — Эйдан говорил нежным голосом, словно пытался смягчить ужасные новости. Мерин повернулась к нему.
— Здесь безопасно? — спросила она, на что он кивнул.
— Нет более безопасного места, чем Ликония с их подразделением Альф. — Он подмигнул, желая заставить её улыбнуться, но Мерин нахмурилась.
— Вы серьёзно? — спросила она, указывая на Колтона и Эйдана.
— Эй! — запротестовал Колтон.
Эйдан рассмеялся и кивнул.
— Мы лучшие из лучших.
— Что же, мне прямо стало легче. Но я тебя вырубила. — Она вздохнула и вернулась к сэндвичу. Кто-то фыркнул. Мерин думала, что это Колтон, но удивилась, услышав очередное фырканье от Аделаиды, которая после громко рассмеялась. Следом за ней расхохотались Байрон, Эйдан и его друг.
— Одичалым лучше держаться от тебя подальше. — Эйдан улыбнулся ей, и Мерин ответила тем же, но внезапно зевнула.
— Ох, вы на время-то посмотрите. Эйдан, покажешь Мерин свою старую комнату? — спросила Аделаида, подмигивая сыну, который сильно покраснел
— Конечно.
Мерин встала вслед за Эйданом и поставила пустую тарелку на стол.
— Колтон, твоя комната, как всегда, готова. Клянусь, здесь ты бываешь чаще, чем в доме родителей.
— Спасибо, леди Мамочка. — Колтон поцеловал Аделаиду в щеку и ушёл.
Мерин повернулась к матери Эйдана.
— Спасибо, что сделала всё это не таким бредовым. — Мерин не знала, как отблагодарить кого-то за то, что её втянули в эту странную жизнь.
— Всё станет проще, дорогая, вот увидишь. — Аделаида поцеловала её в щеку, взяла пустую тарелку и пошла в кухню. Байрон поцеловал Мерин в лоб и последовал за парой.
— Прошу. — Эйдан протянул руку Мерин, которая улыбнулась ему. Она могла бы привыкнуть к такому отношению. Это чертовски лучше, чем быть запертой в багажнике.