Перемещение Планеты - Мария Шари
Похитители фликера были опознаны.
Короткий приказ последовал незамедлительно. Эй-Ти положил вертолетик на столик, выхватил рацию и принялся вызывать подкрепление. Полицейские решительно направились к выходу.
Вертолетик повернул объектив им вслед. Когда полицейские исчезли за дверью, оранжевый светодиод на его корпусе перестал мигать, и воздушный оператор перешел в спящий режим.
Машина бесшумно катилась по безлюдным улицам незнакомого города, постепенно замедляя ход. Перед самой ее остановкой Скотт свернул во внутренний дворик полуразрушенного двухэтажного дома. Некоторое время все сидели молча, переваривая впечатления от сумасшедшей поездки.
– Что бы вы без меня делали? – Мона первой пришла в себя. – Вам, мужчинам, никогда не обойтись без женщин. Дейзи, за мной!
Она вылезла из машины вместе с собакой.
– Без женщин, пусть даже резиновых, нам точно не обойтись, – согласился Джордж, выбираясь из автомобиля следом за ними и думая о своем.
– Заметь, друг, условия работы у местных копов гораздо комфортнее, чем у наших на Земле. – Сержант захлопнул дверцу машины и деловито огляделся.
– Туалет на колесах! Это же мечта каждого копа, – изрек Джордж, словно ему не понаслышке были знакомы издержки работы полицейских. – Не говоря уже о прочих услугах.
Он вытащил фуражку полицейского с заднего сиденья автомобиля и нахлобучил ее на голову.
– Вдруг за своего примут? – ответил он на немой вопрос Моны.
Скотт поднял валявшийся на земле баннер и прислонил к машине, пряча ее от постороннего взгляда.
– Зачем? – удивленно спросил Джордж.
– Вдруг упрут? А назад как? Такси вызывать будем?
– Такси? Ха-ха! Зря вы не разрешили мне взять мобильник у того парня. В нем наверняка имелся номер вызова такси.
Мону интересовало совсем другое. Она увидела изображение на баннере. Голубоглазая блондинка с чувственными ярко-накрашенными губами жеманно прижимала к стройным ногам развевающееся белое платье.
– Обалдеть! Здесь и такие были?
– Такие есть везде, – уверенно заявил Скотт, разглядывая девушку, как две капли воды походившую на Мэрилин Монро. – Но тачку все равно видно.
Действительно, баннер прикрывал корпус машины лишь наполовину. Услышав мужские голоса, красавица-инопланетянка аля-Монро кокетливо изогнулась и послала мужчинам воздушный поцелуй. Джордж со Скоттом обомлели.
– Эх, мужчины. Зависли при виде красивой блондинки? – усмехнулась Мона. – Или до сих пор витаете в мечтах по резиновой игрушке?
Она просунула руку в салон и нажала на белую кнопку. По кузову автомобиля побежали радужные искры, и он исчез из виду. В воздухе над землей парила лишь панель управления, но за баннером ее не было видно. Скотт и Джордж озадаченно переглянулись.
– Как мы сами не догадались!
Друзья направились к выходу из дворового переулка. Изображение на баннере изменилось – теперь там демонстрировал свои накачанные бицепсы мужчина с квадратным подбородком и обнаженным мощным торсом. Бодибилдер сильно смахивал на Арнольда Шварценеггера.
Дорога вывела на небольшую площадь. Вокруг по-прежнему не было видно ни единой души. По городу будто прошелся ураган разрушительной силы. Дома, построенные в свое время из обычных кирпичей, где полностью, где частично были разрушены, вместо окон зияли черные провалы. Этот город в отличие от предыдущего совсем не выглядел современным.
– Что здесь произошло? – с недоумением спросила девушка.
– Ядерная война, – пояснил сержант. – Город, откуда мы приехали, подвергся атаке нейтронной бомбы, потому там все здания остались в целости. А этому досталась ударная волна после ядерного взрыва. Помните ту яму на шоссе, через которую мы так удачно перелетели?
– Еще бы! – Джордж усмехнулся. – Мона визжала так, что у меня до сих пор волосы на голове дыбом стоят.
– Глупенький, это я кричала, чтобы ты подумал, что мне страшнее, чем тебе, – елейным голосом пропела Мона. – Ты же мужчина! И не должен падать духом, особенно в присутствии женщины.
– Ладно вам, ребята, – примирительно произнес Скотт. – Признаться, и я во время этой развлекательной поездки не всегда чувствовал себя комфортно. – И перешел на деловой тон. – Так вот, такая яма, а точнее воронка, может быть только от ядерной бомбы.
– Что-то я не вижу победителей этой войны, – покрутил головой Джордж.
– А что им здесь делать? – Скотт кивнул на развалины. – Может иногда наведываются сюда для контроля над территорией.
– Вы думаете, кто-нибудь мог остаться в живых?
В разговоре Мона снова перешла к вежливой форме обращения. В глубине души она чувствовала некую робость по отношению к суровому военному.
– Те, кто успел спрятаться до атаки в подвалах, наверняка живы, – прозвучал уверенный ответ сержанта.
Мона обратила внимание на полуподвал одного из домов. Этот дом стоял на другом конце площади и был разрушен чуть меньше остальных. Над лесенкой, ведущей вниз, виднелась обшарканная вывеска с витиеватой надписью. В большом окне, расположенном по левую от двери сторону, мелькнула чья-то тень.
– Похоже на кафе, и кажется, внутри кто-то есть.
Друзьям потребовалось несколько минут, чтобы добраться до предполагаемого кафе. Внутри помещение скорее напоминало обычный пивной бар, заполненный людьми, словно это был вечер пятницы. Посетители сидели за круглыми пластиковыми столиками и оживленно о чем-то разговаривали. Бармен за стойкой протирал бокал. Позади него на стене висело несколько полок, сделанных в виде облицованных пластиком ящиков с дверцами. Они были заставлены бутылками со спиртными напитками. Бармен кинул взгляд на входную дверь и испуганно вскрикнул «Флики»! Беспечные разговоры мгновенно затихли. Инопланетяне со страхом уставились на вошедших. В зале повисла гнетущая тишина.
– По-моему, твоя фуражка им не понравилась, – шепнула Мона Джорджу. В зал, приветливо помахивая хвостом, вошла Дейзи и уселась возле ног парня. – Ты похож на копа с собакой.
Видя напряженные взгляды, обращенные в его сторону, Джордж решил внести ясность и разрядить обстановку. Он громко произнес:
– Друзья мои, вы всё неправильно поняли, я вовсе не полицейский. – И не нашел ничего лучше, как обратиться за подтверждением своих слов к собаке: – Правда, Дейзи?
Собака утвердительно гавкнула. И демонстрируя свое полное дружелюбие, раскрыла пасть и высунула язык. Напряженная обстановка почему-то не разрядилась. Инопланетяне заметили не столько дружелюбную физиономию неведомого для них существа, сколько его острые клыки. Страх в их взглядах только усилился. Джордж заметил, что инопланетянин за ближайшим столиком держит в руке незажженную сигарету, и решил не на словах, а на деле, продемонстрировать свое миролюбие, а заодно блеснуть хорошими манерами.
– Вы позволите?
Джордж вытащил из-за пояса пистолет-зажигалку.