Роберт Асприн - Дважды Шутт
— Они — машины? — вмешался в разговор Бикер. — Прошу прощения, молодой человек, но я никак не могу представить себе, каким образом искусственный интеллект развился независимо от некоего изначального органического создателя.
— В этом я с вами целиком и полностью солидарен, — ответил Суши и пожал плечами. — Может быть, они развились из каких-то сломанных механизмов, брошенных здесь какими-нибудь инопланетными визитерами. Но это всего лишь предположение. Сейчас очевидно только то, что мы имеем дело с цивилизацией микромашин. По отдельности это устройства общего назначения с весьма посредственным интеллектом, но при соединении возникает макроустройство, общий интеллект которого равен нашему.
— Теоретически уровень интеллекта этой макромашины должен быть даже выше, если ваши посылки верны, — уточнил Бикер без особой радости. — И все же я никогда не слыхал, чтобы нечто подобное было способно к самостоятельной эволюции.
— Я тоже не слыхал, — сказал Суши. — Но что-нибудь всегда происходит впервые, верно?
— Суши прав, — отметил Шутт. — Приходится принять ситуацию как данность. И у меня такое подозрение, что Суши как раз собирался рассказать нам о том, какова, собственно, ситуация.
И он развернулся к Суши, выжидательно улыбаясь.
— Ну вот, — продолжал свой рассказ Суши. — Как уже сказал Квел, Прячущиеся приняли аэроджип и «портативный мозг» за разумные существа и принялись пытаться вступить с ними в общение. Если бы при вас были трансляторы, вы бы, пожалуй, обратили внимание на шумы в динамиках коммуникатора джипа, и может быть, это навело бы вас на какие-то мысли. Но поскольку вас в машине не было, тут и говорить, собственно, не о чем.
— Короче говоря, они взяли нас в плен и пытались вступить в переговоры с джипом, — заключил Шутт. — Насколько я понимаю, многого они не добились.
— На самом деле они постоянно получали сигналы от вашего «портативного мозга», который все это время продолжал загрузку ваших биржевых требований, — объяснил Суши. — Сомнений в его разумности у Прячущихся не возникало, вот только они никак не могли получить от него адекватной реакции. И к тому же они никак не могли предположить, что управляете машинами вы. Вас поместили в некое подобие загона, намереваясь сохранить живыми и здоровыми, но только и всего.
— Не сказал бы, чтобы такое отношение можно было назвать лестным, — проворчал Бикер.
— Могло бы быть и хуже, — урезонил его Шутт. — Позволь напомнить тебе о том, что какое-то время назад мы боялись, не слопают ли они нас на завтрак.
— Не думаю, чтобы органическая материя их интересовала в этом плане, — покачал головой Суши. — Скорее всего они бы выпустили вас в пустыню и бросили на произвол судьбы.
Бикер нахмурился.
— Полагаете, их таки совсем не интересуют никакие органические вещества? А чем же они пользуются в качестве топлива? А в качестве смазки?
Суши ответа на этот вопрос не знал, но улыбнулся и сказал:
— Этого мы пока не знаем, но выяснить не мешает, правда? Может быть, они могли бы воспользоваться другим источником…
Шутт расправил плечи и хлопнул в ладоши.
— Вот бы все в Легионе так мыслили! Когда вопросы ставятся верно, всегда возникает возможность заработать несколько долларов. Суши, я тебе очень благодарен за то, что ты затронул этот вопрос. Позднее надо будет непременно к нему вернуться.
— Да чего там… — Суши смущенно уставился на кончики своих пальцев. — Вообще-то у меня такое ощущение, что рынок эти микромашинки окучивают весьма и весьма успешно. Денег у них навалом, надо только выяснить, в чем у них потребность имеется. А я — что я? Ну, разве что маленько за посредничество отсудите…
— Договорились, — кивнул Шутт.
— Спасибочки, капитан. Я так и знал, что вы все правильно поймете, — широко улыбнулся Суши. — А теперь давайте все пошевелим мозгами и попытаемся распутать сложившуюся ситуацию. Я переключил модем на детский интернетный канал, по которому идет сериал про робота Роджера, но думаю, микромашинкам скоро надоедят попытки достучаться до «портативного мозга». И все же это даст нам какое-то время, чтобы придумать, как вывести вас отсюда и доставить в лагерь и что делать, когда вы окажетесь там.
Шутт рассмеялся.
— Что делать? Ну, это как раз совсем несложно. Принять душ, переодеться, выпить чего-нибудь холодненького, а потом заняться решением всех проблем, которые накопились за время моего отсутствия. Но теперь, когда мы разыскали Прячущихся, нужно будет устроить переговоры между ними и зенобианцами. Надо узнать, каковы интересы Прячущихся, выяснить, что у них может быть общего с местными обитателями. Более важной задачи я себе пока представить не могу…
— Капитан, вы просто не все знаете, — печально проговорил Суши и покачал головой. — Далеко не все.
* * *Майор Портач не очень любил общаться с представителями прессы. Не то чтобы он вообще был против того, чтобы его имя упоминалось в средствах массовой информации.
На самом деле у него даже имелась небольшая подборка публикаций о себе, любимом. Эти газетные вырезки были самым старательным образом систематизированы, дабы заголовки статеек отражали карьерный рост Портача. Не сказать также, чтобы Портачу так уж претило стоять перед камерой и подолгу отвечать на вопросы репортеров. О нет, он был порой готов говорить намного дольше, чем того хотели репортеры. Цену положительных отзывов в прессе майор Портач понимал очень хорошо.
В данном случае присутствие репортеров раздражало Портача потому, что они прибыли сюда вовсе не из-за него, а из-за его смещенного предшественника. Это сильно действовало ему на нервы. Этим медиа-стервятникам следовало бы уделять внимание победителям, а не второсортным неудачникам типа капитана Шутника. Он, он, майор Портач, был командиром роты «Омега», а то, что до сих пор он ничем не прославился, не должно было иметь никакого значения…
— Майор, вы, видимо, не совсем понимаете смысла происходящего, — заявила Дженни Хиггинс. — Капитан Шутник добился того, что информация об этой роте стала достоянием общественности, и теперь вдруг его смещают с его поста. Люди желают знать, почему это произошло, они желают услышать об этом из его уст.
— Мисс Хиггинс, а я должен напомнить вам о том, что здесь у нас — зона боевых действий, — проговорил Портач, обливающийся потом, хотя кондиционеры в бывшем кабинете Шутта работали исправно. Телеоператор, извечный напарник Дженни, торчал за спиной у репортерши, и Портачу нужно было тщательно обдумывать каждое слово, дабы не выглядеть идиотом на телеэкранах на другом краю галактики. Нельзя было разрушить собственную карьеру, позволив себе случайную оговорку перед миллиардами зрителей, прильнувших к экранам своих головизоров в прайм-тайм. — Мы, служащие Космического Легиона, прекрасно понимаем интерес, проявляемый общественностью к тому, чем мы здесь занимаемся, но в то же время мы постоянно должны быть начеку и не можем допустить утечки информации, которой могли бы воспользоваться наши враги…
— Это мы, безусловно, понимаем, майор, — с ослепительной улыбкой прервала Портача Дженни. — Естественно, никто из наших слушателей и зрителей не желает, чтобы кто-то из этих отважных легионеров пострадал из-за неосторожно брошенного слова или неосмотрительно снятого кадра. — Дженни улыбнулась шире и склонилась к письменному столу майора. — Вот почему я решила сначала поговорить с вами, а уж потом — с вашими подчиненными.
Мы уже успели убедиться в том, что чем более тесный контакт налаживаем с командирами, тем проще нам в итоге уравновесить военную секретность с общественным интересом.
Поэтому в данный момент я хочу получить от вас самые основные сведения — если желаете, мы даже можем пока выключить камеру. Как только я получу базовую информацию, на ее основании мы сможем разработать принципы нашей деятельности до конца нашего пребывания на вашей базе. Договорились?
Портачу стало еще жарче. «Надо будет проверить, все ли в порядке с кондиционером», — решил он. Но хорошенькая молодая репортерша — она таки была хорошенькая, это Портач был вынужден признать, — говорила дельные вещи. Майору представлялся, может быть, самый лучший шанс присовокупить собственное имя к растущему рейтингу роты и вдобавок понизить рейтинг Шутника. В свое время Шутник сыграл на средствах массовой информации, как опытный музыкант на хорошо настроенном инструменте. Теперь настала очередь Портача сделать то же самое.
Портач взглянул Дженни прямо в глаза и промурлыкал:
— Что ж, мисс Хиггинс, думаю, мы в конце концов сработаемся. Ну, так о чем вы хотели меня спросить?
— Расскажите нам о себе, майор, — чуть ли не кокетливо задала первый вопрос Дженни. — Почему вы избрали для себя карьеру военного? И как вы стали командиром этой роты?