Непослушная послушница, или Я - жена демона?! - Елена Амеличева
— А ты опасная женщина, — оборотень хмыкнул.
— Именно. Так что только подумай обидеть Дженни, пожалеешь. Тарталетками тогда не отделаешься.
— И в мыслях не было! — возмутился он. — С чего ты взяла? Она что, жаловалась на меня?
— Нет, конечно, — соврала я.
Надеюсь, убедительно. Подруга частенько вздыхала, пеняя на нерешительность ухажера.
Свидания да шуточки — это, несомненно, хорошо. Я вот жалею, что у нас с Дэстаном не было такого. Но все-таки надо иметь совесть, и не только «шутить девушку» время от времени, как говорится, но и к брачным обетам продвигаться, хотя бы по чуть-чуть.
— У нас никаких вольностей, — клятвенно заверил Сандор, — только поцелуи, даже одежда вся остается на ней, когда мы, ну…
— Избавь меня от подробностей, — я закатила глаза. — А если серьезно, то надо не только целовать и лапать, пора замуж звать. И уже давно пора!
— Всему свой срок, — пробурчал оборотень.
Не созрел наш фрукт, видимо. Я покосилась на него, пожимая руки и расточая улыбки гостям. Ладно, остановлюсь вовремя, а не то передавлю, и будет у Дженни фруктовое пюре вместо мужа. Ничего, мы его доведем до алтаря. Поборет все свои страхи и сомнения и станет счастливым мужем, никуда не денется!
Я кивнула себе и облегченно выдохнула — очередь гостей иссякла.
Начнем праздник!
Глава 24. Экскурсия
Все шло хорошо. По залу гуляли, воркуя, парочки из женишков и гаремных девчат. Те, кто определились, подписывали документы и уезжали, сияя улыбками. Кажется, недовольных нет.
— И что же скажет Дэстан, когда узнает, что провернула его женушка? — раздался за моей спиной хорошо знакомый голос — в тот момент, когда думала, что все прошло гладко и можно расслабиться.
— Принц Фаэртар, — пропела, обернувшись и сияя фальшивой улыбкой. — Так рада, что вы нашли время почтить нас своим присутствием! — «Какого черта ты вообще приперся, упырь, хотела бы я знать». — Особенно в такое сложное для империи время, когда уважаемые демоны делают все возможное, чтобы не разразилась новая война, — «А остальная шелупонь и высокородные лодыри, как некоторые, шатаются по вечеринкам да приемам».
— Для любимой невестки всегда найду минутку, — зеленые глаза блеснули недобро: он явно понял мой не особо тщательно завуалированный намек.
— Тогда чувствуйте себя как дома, — с трудом сдержалась, чтобы не добавить: и не забывайте, что в гостях.
— Кстати, давно хотел осмотреть дворец после перепланировки и ремонта, — огорошил принц. — О них легенды ходят! Похоже, твоими стараниями родилась новая мода.
— Я могу провести экскурсию, — изъявила желание Тария, зазноба конюха, подойдя к нам с подносом, полным напитков. — Вы не против, госпожа?
— Несомненно, — кивнула, увидев направляющуюся к нам парочку.
Похоже, и эти определились. Поэтому надо поскорее сбагрить куда-нибудь подальше Фаэртара, а то оставшиеся гаремные девицы решат, будто он тоже захотел прикупить себе счастья в виде одной из них, и передумают брать в мужья тех, что имеются в наличии.
— Тогда приступим, — брат Дэстана залпом выдул один бокал, цапнул с подноса Тарии второй и велел, — веди, красавица!
* * *— У нас получилось, — не веря своим глазам, я обвела взглядом пустой зал.
Почти пустой — в углу стоял Стэн, уничтожающий оставшиеся закуски. Судя по тому, как он держался за живот, время от времени страдальчески морщась, коварные сливовые тарталетки уже начали действовать.
— Да, мы распродали весь гарем, — подтвердила Дженни. — Самое страшное позади, Иви.
— Я бы так не сказал, — Сандор взъерошил вихры Кая, который крутился рядом. — Теперь надо пережить реакцию Дэстана.
— Хотел бы я увидеть тот момент, когда ему сообщат, что вытворила его послушница! — снова вклинился в наш разговор голос Фаэртара.
— Конечно, увидите, принц, ведь вы сами донесете брату эту новость, уверена, — я усмехнулась.
Конечно, уж этот упырь точно не упустит случая подгадить сразу и брату, и ненавистной невестке. Сам сплетню принесет на хвосте, как крикливая сорока — трещотка, распишет все в таких ярких красках, что в глазах зарябит. Да еще и на всю империю ославит, пустобол.
И пусть. Мой демон умный мужчина, он сразу поймет, ради чего старается Фаэртар и не доставит ему удовольствия, закатив скандал.
— Увы, вряд ли, — развеял мои опасения сын Лунары. — Давно его не видел. Дэс выпросил у отца разрешение уехать по личному делу, — зеленые глаза внимательно следили за моей реакцией. — Ты не в курсе этой поездки, — он удовлетворенно просиял улыбкой.
— Я в курсе, что мой супруг заслуживает доверия.
— И поэтому ты распродала его гарем.
— В полном соответствии с законами и обычаями. Судья может засвидетельствовать, — я посмотрела на жертву тарталеток.
— Да-да, именно так, — Стэн кивнул, морщась. — Никаких нарушений не было, подтверждаю. Ох, незадача, — он покраснел, пережидая заливистую трель в своем животе. — Прошу простить, — бедолага поспешно развернулся по направлению к туалету, который неумолимо манил страдальца к себе, но через секунду рухнул со всей своей двухметровой высоты, будто срубленный дуб.
— Чего это он? — я недоуменно изогнула бровь, наблюдая за тем, как судья изгибается червяком.
— Шнурки на туфлях связаны! — воскликнула Дженни, приглядевшись.
— Кай, — Сандор с подозрением посмотрел на своего отрока, который давился смехом, отступая все дальше к лестнице. — Стой, паршивец! — взревел оборотень, бросившись вдогонку за хохочущим постреленком.
А мы с Дженни занялись пострадавшим. Развязав шнурки, помогли ему встать, бормоча извинения за нашего шалуна.
— Так обращаться с судьей, ай-яй-яй, непозволительно! — Фаэртар похлопал его по плечу.
— Да ничего страшного, — пританцовывая на месте, пробормотал Стэн, с вожделением глядя в сторону туалета.
— Давайте обсудим, как мы можем загладить свою вину перед вами, — не унимался принц.
— А он не обижается, — вмешалась я. — Ребенок просто пошутил. Так ведь, Стэн?
— Конечно, конечно, никаких обид. А теперь сам прошу прощения! — он согнулся пополам и шустро поковылял в нужном направлении.
— Должно быть, и вам пора, уважаемый деверь, — я красноречиво посмотрела на Фаэртара.
— До встречи, милая невестка, — тот усмехнулся. —