Перемещение Планеты - Мария Шари
– Странно, – озадаченно сказал Джордж. – Насколько я помню, когда мы заходили в дом, никакой машины здесь не было.
– Какая разница, стояла она здесь или не стояла, – в своей привычной грубоватой манере сказал Скотт, подходя к машине, – лишь бы на ходу была.
Он зачем-то пнул ногой переднее колесо, решительно открыл дверцу с левой стороны и сел за руль. Осмотрев машину изнутри, Скотт слегка растерялся.
– Не понял, а где ключ зажигания? И ручки для переключения скоростей тоже нет.
Внимание его привлекла панель правее руля с множеством разноцветных кнопок. На них были выдавлены различные знаки, значение которых Скотт естественно не понял. Он нажал наугад на одну из них. На крыше автомобиля замигали все три разноцветных колпака.
– Полицейская тачка, точно! – самоуверенно определил Джордж, с интересом разглядывая инопланетную машину.
Скотт повторно нажал на эту же кнопку, мигание прекратилось. Заметив чуть повыше остальных кнопку оранжевого цвета, отставной военный слегка надавил на нее пальцем. Машина завелась.
– Кажется, я понял. Все управление на этой панели, а оранжевая кнопка ключ зажигания, – сказал Скотт. Для проверки он еще раз ткнул пальцем в кнопку. Мотор заглох. – Все просто, как в моем бумбоксе. – Он снова завел двигатель и нетерпеливо приказал: – Ну, чего стоите? Садитесь!
Землянам, включая собаку, было интересно прокатиться на необычной машине, поэтому молодые люди, недолго думая, забрались в нее. Джордж уселся вперед, Мона и Дейзи устроились на заднем сиденье.
– Куда изволите? – подражая таксистам, спросил сержант, целясь пальцем в очередную кнопку. – В отель или, ха-ха-ха, во дворец королевы Мираны? А может…
Закончить фразу он не успел. Все четыре колеса бешено завращались. Машина резко сорвалась с места и помчалась по улицам мертвого города. Невероятная, просто немыслимая скорость привела Джорджа и Мону в ужас. В один голос они испуганно завопили:
– Скотт, тормози!!!
У сержанта, помимо своей воли ставшим автогонщиком, не было времени для испуга. Он вцепился в овальный руль автомобиля мертвой хваткой, стараясь не врезаться в фонарный столб или витрину магазина и вписаться в очередной поворот улицы. Несколько раз нажал на педаль, одиноко торчавшую в полу салона, но вопреки его ожиданиям торможения не произошло. Педаль не действовала! Машина будто гоночный болид по-прежнему с бешеной скоростью летела вперед.
На то место, где только что находился автомобиль, из-за угла дома вышел инопланетянин в форме голубого цвета. На околыше желтой фуражки с розовыми квадратиками был изображен точно такой же герб, что и на дверце угнанной землянами машины. На верхнем кармане форменной рубашки виднелась овальная металлическая бирка с выгравированным личным именем – Эй-Си. На правом боку на ремне болталась желтая кобура с пистолетом. Очевидно, страж порядка совершал обход контролируемой территории. В руках Эй-Си держал пластиковую бутылку с жидкостью бирюзового цвета. Запрокинув голову, полицейский отхлебнул из бутылки. Напившись, он опустил взгляд и с удивлением обнаружил, что его автомобиль исчез.
С противоположной стороны улицы к нему подошел другой полицейский, в точно такой же форме и амуницией. Фуражки на его голове не было. Надпись на бирке извещала, что этого полисмена звали Эй-Ти. В руках он держал пакет с пончиками. С благодушным выражением жуя кондитерский продукт, он протянул пакет напарнику, но тот отказался от угощения и кивнул головой на дорогу.
– Фликер!
Эй-Ти перевел взгляд и растерянно застыл. Место, где они с напарником, оставили свою машину, пустовало. Эй-Си выбросил пластиковую бутылку, ткнул пальцем в грудь напарнику и указал направление для поисков. Себе же он указал противоположный курс. Оба полисмена разошлись в разные стороны.
В это время их полицейский автомобиль на огромной скорости мчался по улицам города. Скотт за рулем едва справлялся с ситуацией. Джордж решил проявить инициативу и исправить ситуацию. Он ткнул пальцем в первую попавшуюся кнопку на приборной панели. Скорость не уменьшилась, зато раздался протяжный вой полицейской сирены, по звуку очень напоминавший земной, и на крыше автомобиля снова замигали три разноцветных колпака.
– Ну, молодец! Этого нам как раз и не хватало!
На ироничное замечание Моны Джордж ничего не ответил и нажал на другую кнопку. Звук сирены прекратился. Вместо него громкоговорители на крыше разразились резкими окриками, приказывая освободить дорогу для проезда полицейского транспорта. Предупреждение повторялось автоматически.
– Отлично, – усмехнулся Скотт, – но я сомневаюсь, что это решит нашу проблему.
Джордж снова наугад ткнул сразу в несколько кнопок. Строгие окрики из громкоговорителей прекратились, скорость автомобиля немного сбавилась, хотя по земным меркам все еще превышала разумные пределы. Скотт позволил себе слегка расслабиться и свернул на соседнюю улицу. И не успев вовремя вывернуть руль, на пешеходном переходе сбил сгорбленную старушку с сумкой в руке.
Джордж обернулся назад.
– Скотт, ты сбил человека!
– Не человека, а инопланетянку, – невозмутимо парировал сержант. – И если ты заметил, эта старая карга была еще и мертвой.
Уровень адреналина у Моны просто зашкаливал. Вежливое обращение на «вы» к старшему по возрасту отошло на второй план.
– Останови машину, Скотт, – крикнула она, – я хочу выйти!
– Я тоже хочу, – сержант надавил на педаль в полу салона, – но как? Тормоза не работают.
Отвлекшись на секунду, он не успел вписаться в очередной поворот. Машина разбила широкие стеклянные двери и влетела в безлюдный ресторан. Разметав на своем пути пластиковые столы и стулья, она вдребезги разнесла противоположное окно и вылетела в рощу, примыкавшую к зданию с другой стороны. Скотт едва успевал поворачивать руль, чтоб не врезаться в какой-нибудь ствол.
Джордж вновь решил проявить инициативу. Он протянул руку к приборной панели. Динамики на крыше автомобиля вдруг взревели бравурным маршем. Скотт только хмыкнул на неудачную попытку друга и, заметив сбоку узкую аллею, свернул туда. За окнами машины замелькали постаменты, стелы и надгробные статуи. Друзей случайно занесло на городское кладбище. Машина неслась по ровной, выложенным пластиковой плиткой аллее. Громкоговорители, захлебываясь в неистовости, изрыгали из себя на всю кладбищенскую округу звуки бравурного марша.
– Торжественный марш в месте вечного покоя? С философской точки зрения в этом есть какой-то смысл, – задумчиво сказал Джордж, разглядывая инопланетные надгробные постаменты, и тут же закричал: – Сворачивай, Скотт!
Но сворачивать сержанту было некуда. Впереди на перекрестке узких аллей