Kniga-Online.club
» » » » Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Читать бесплатно Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева). Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Разве тебе не интересно, во что она была одета, когда пробиралась в Гильдию? – спросил Гаспод и юркнул под кровать.

– Заткнись! – крикнула Ангва.

– Что? – не понял Моркоу.

– Я все выяснила о комнате, – быстро сменила тему Ангва. – Там жил некто по имени…

– Эдуард Муэрто? – закончил за нее Моркоу, садясь на кровать.

Древние пружины заскрипели.

– Откуда ты это знаешь?

– Я думаю, ружие украл Муэрто. И он же убил Бино. Но… чтобы наемный убийца убивал бесплатно? Это будет похуже, чем взять инструмент другого гнома. Или нарисовать себе чужую клоунскую маску. Я слышал, Проблемс не на шутку рассердился. Убийцы ищут парня по всему городу.

– О-о… Не хотела бы я оказаться на месте Эдуарда, когда его найдут.

– Я бы и сейчас не хотел оказаться на его месте. И я знаю, где это место, потому что он мертв.

– Значит, убийцы уже нашли его?

– Нет. Его нашел кое-кто другой. А потом Эдуарда нашли Дуббинс и Детрит. Насколько я могу судить, он мертв вот уже несколько дней. Понимаешь? Невероятно, но факт. Я стер грим Бино и снял его красный нос. И увидел Эдуарда. И парик на нем тот самый. Вероятно, он пошел прямо к Крюкомолоту.

– Но… кто-то же стрелял в Детрита! И он же убил нищенку!

– Да.

Ангва села рядом.

– Раз это не мог сделать Эдуард…

– Ха! – Моркоу расстегнул нагрудник и снял кольчужную рубашку.

– …Значит, мы ищем кого-то еще. Третьего.

– Но никаких улик нет! Есть только какой-то человек с ружием! Где-то в городе! Где угодно! А я так устал!

Снова заскрипели пружины, Моркоу встал и, пошатываясь, подошел к столу. Он сел на стул, положил перед собой лист бумаги, внимательно осмотрел карандаш, заточил его своим мечом, задумался на мгновение и начал писать.

Ангва молча наблюдала за ним. Сняв кольчугу, Моркоу остался в кожаном жилете. На левом плече она увидела родинку. Похожую на корону.

– Ты все записываешь, как капитан Ваймс? – наконец спросила она.

– Нет.

– Тогда что же ты делаешь?

– Пишу письмо маме с папой.

– Правда?

– Я часто пишу им письма. Я обещал. Кроме того, это помогает думать. Я всегда пишу письма домой, когда думаю. А папа дает мне много полезных советов.

Перед Моркоу стояла деревянная шкатулка. В ней хранились письма. Отец Моркоу обычно писал ответы на обороте его писем, потому что в гномьих шахтах трудно найти бумагу.

– Какие полезные советы? Например?

– Обычно они касаются работы в шахтах. Как правильно двигать камни. Как ставить крепи. В шахте нельзя ошибаться. Нужно все делать правильно.

Карандаш скрипел по бумаге.

Дверь была приоткрыта, но кто-то неуверенно постучал, сообщая метафорической азбукой Морзе, что отлично видит, что Моркоу находится в своей комнате с полураздетой женщиной. Стук был таким, словно стучавший вовсе не хотел входить в комнату.

Сержант Колон откашлялся. С оттенком вожделения.

– Да, сержант? – спросил Моркоу, не оборачиваясь.

– Сэр, что еще нужно сделать?

– Создать патрульные группы. Один человек, один гном и один тролль в каждой.

– Есть, сэр. А что они будут делать, сэр?

– Будут патрулировать у всех на виду, сержант.

– Хорошо, сэр. Сэр? Один из добровольцев… а именно господин Мрак, сэр. С улицы Вязов… Официально он – вампир, но работает на бойне, а вообще…

– Поблагодари и отошли его домой, сержант.

Колон посмотрел на Ангву.

– Есть, сэр, – несколько неохотно отрапортовал он. – Но проблем с ним не будет. Просто ему нужны эти, как их, дополнительные гомогоблины в кро…

– Нет!

– Хорошо. Отлично. Я скажу ему, чтобы проваливал.

Колон закрыл дверь. Даже петли заскрипели с каким-то вожделением.

– Они называют тебя сэром, – улыбнулась Ангва. – Ты заметил?

– Знаю. Но это неправильно. Человек должен думать своей головой. Так говорит капитан Ваймс. Проблема в том, что люди начинают думать, только когда им прикажут. Как пишется «непредвиденное обстоятельство»?

– Я таких слов не пишу.

– Ладно… – Моркоу по-прежнему не оборачивался. – Думаю, до утра нам удастся сохранить порядок в городе. Люди несколько пришли в себя.

«Все абсолютно не так, – подумала Ангва. – Это ты привел их в себя. Как будто загипнотизировал.

Люди живут твоей мечтой. Ты мечтаешь, точно так же, как Большой Фидо, но он мечтает о кошмаре, а ты мечтаешь за всех. Ты действительно считаешь, что в душе все люди – добрые и хорошие. И все, кто оказывается рядом с тобой, верят тебе – пусть даже на краткий миг…»

Откуда-то с улицы донесся стук костяшек по мостовой. Войско Детрита завершало очередной обход.

Что ж, рано или поздно он все равно узнает…

– Моркоу?

– Гм-м?

– Ты… Когда Дуббинс, тролль и я записались в Стражу, у тебя никаких вопросов не возникло?

– Нет. Все вы – представители меньшинств. Один тролль, один гном, одна женщина.

– А-а…

Ангва замялась. На улице все еще сияла луна. Сейчас она ему признается, быстро спустится по лестнице, Превратится и к рассвету будет уже далеко от города. Опять ей приходится уходить. Она поднаторела в бегстве из городов.

– Все не совсем так, – возразила она. – Понимаешь, в городе много умертвиев, и патриций настоял на том, чтобы…

– Поцелуй ее, – подсказал Гаспод из-под кровати.

Ангва замерла. Лицо Моркоу озадаченно вытянулось – так обычно выглядит человек, чьи уши услышали то, что, по мнению мозга, никак не должны были слышать. Он покраснел.

– Гаспод! – рявкнула Ангва, перейдя на собачий язык.

– Я знаю что делаю. Мужчина, женщина. Это Судьба, – отозвался Гаспод.

Ангва встала, Моркоу – тоже, причем так резко, что уронил стул.

– Мне пора, – пробормотала она.

– Гм. Не уходи…

– А теперь протяни руки, – не унимался Гаспод.

«Ничего не получится, – сказала себе Ангва. – Никогда ведь не получалось. Вервольфы должны общаться с вервольфами, с теми, кто понимает…»

Но…

С другой стороны… если ей все равно убегать…

Она подняла палец.

– Одну минуту, – весело произнесла она и одним движением вытащила за шкирку из-под кровати Гаспода.

– Я тебе нужен! – заскулил пес, когда его понесли к двери. – Что он знает? Лопух, он думает, что экскурсия к Колоссу Морпоркскому – это приятное времяпрепровождение! Отпусти же, отпусти…

Дверь захлопнулась. Ангва прислонилась к ней спиной.

Все закончится так же, как в Псевдополисе и Щеботане, и…

– Ангва? – окликнул ее Моркоу.

– Только ничего не говори, – приказала она. – Тогда, может, все получится.

Через некоторое время заскрипели пружины.

А еще через некоторое время Плоский мир исчез для капрала Моркоу. И даже не помахал на прощание ручкой.

Капрал Моркоу проснулся около четырех часов утра. В этот тайный час просыпаются все ночные люди, такие как преступники, стражники, полицейские и прочие неудачники. Он лежал на своей половине узкой кровати и смотрел на стену.

Ночь определенно выдалась интересной.

Он был слегка простоват, но не глуп, а потому прекрасно знал о так называемой, э-э, механике. Он знавал нескольких молодых дам, совершал с ними оздоровительные прогулки по городу, вместе они любовались всякой замысловатой ковкой на решетках и разглядывали интересные достопримечательности, пока дамы совершенно необъяснимым образом не теряли к нему интерес. Кроме того, Моркоу достаточно часто патрулировал Шлюшьи Ямы, которые пока так и назывались, несмотря на отчаянные попытки госпожи Лады и Гильдии Швей убедить патриция переименовать район в улицу Взаимного Удовлетворения. Но он никогда не рассматривал эту сторону жизни применительно к себе, никогда не был уверен, какое место он в ней занимает.

Вероятно, об этом не стоит писать родителям. Они и так все поймут.

Моркоу встал с кровати. Шторы были задернуты, и в комнате стояла удушающая жара.

Он услышал, как Ангва перекатилась на бок, заняв освобожденное им место.

Обеими руками Моркоу взялся за шторы и решительно раздвинул их, впустив в комнату белый свет полной луны.

Ему показалось, что Ангва вздохнула во сне.

Над равниной бушевала гроза. Моркоу видел, как молнии прошивают горизонт, чувствовал запах дождя. Но воздух города оставался абсолютно неподвижным, даже более горячим, чем обычно.

Прямо перед окнами Моркоу возвышалась Башня Искусства Незримого Университета. Он видел ее каждый день. Она господствовала над доброй половиной города.

За его спиной заскрипели пружины.

– Кажется, вот-вот качнется… – начал было он и обернулся.

А потому не заметил, как лунный свет отразился от какого-то металлического стержня, выросшего на самом верху башни.

Сержант Колон сидел на скамейке у штаб-квартиры. Внутри было совсем душно.

Из караулки доносился стук молотка. Минут десять назад явился Дуббинс с сумкой инструментов, двумя шлемами и решительным выражением на лице. Колон понятия не имел, что замыслил этот дьяволенок.

Перейти на страницу:

Terry Pratchett читать все книги автора по порядку

Terry Pratchett - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) отзывы

Отзывы читателей о книге К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева), автор: Terry Pratchett. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*