Александр Рудазов - Архимаг
Зато миссис Форсмит очень быстро посвятила в Великую Тайну Лысого Пришельца своих подруг — миссис Андерсон и мисс Уилсон. Астрологиня моментально сообразила, что к чему, и заявила, что видит во всем этом направляющую длань небес. Она, мол, давно подозревала, что с этим домом и его обитателями не все ладно. Пухлая миссис Андерсон восхищенно глядела в рот своим подругам и во всем с ними соглашалась.
Они громко погоревали, что миссис Ли сейчас в отъезде. С женой Мао они нашли общий язык моментально, и уж она-то наверняка подсобила бы им во всех начинаниях. С ее помощью они легко проникли бы внутрь, а уж там нашли бы способ облазить территорию. Но чего нет — того нет. Пришлось им втроем запастись всяческими устройствами для подглядывания и подслушивания и отправиться дежурить вокруг загадочного особняка. Однако перелезть через забор и попытаться отыскать обходной путь они не решились. Во-первых, среди теток не было ни одной акробатки с воровским стажем, а во-вторых, страх перед ужасами дома Катценъяммера прошел еще не до конца.
Мао насмешливо наблюдал с маленького балкончика на втором этаже, как Эдна Андерсон тщетно пытается сфотографировать что-то сквозь щель в заборе, когда до него донесся еще один звонок в дверь. Гадая про себя, кто бы это мог быть, китаец пошел открывать.
— Креол живет здесь?.. — Вопрос был задан едва ли не раньше, чем отец Вон открыл дверь.
Мао отступил на шаг и недоуменно оглядел нежданного посетителя. Незнакомый парень в темных очках и с ослепительно белой шевелюрой молча стоял, ожидая ответа.
— Простите, а вы, собственно, кто? — решил сначала узнать он.
Мао очень повезло, что ийр знал свою жертву в лицо.
Будь это не так, он влепил бы миллион вольт в первого же, кто откроет дверь. Но ему было известно, как выглядит Креол, а потому он не стал тратить энергию на того, за кого ему не платили.
— Я Гай, — коротко ответил ийр. — Повторяю вопрос — Креол живет здесь?
— Да, но…
— Он сейчас здесь?
— Нет вообще-то…
— Где он? — все тем же металлическим голосом продолжал спрашивать Гай.
— Послушайте, а вам какое дело? — возмутился Мао. — Что вам от него надо?
Ийр очутился в крайне затруднительном положении. Лгать он не умел, но если бы он ответил, что ему надо убить Креола, это вызвало бы негативную реакцию аборигена — и его, скорее всего, пришлось бы устранить. Что в свою очередь было нежелательно — абориген еще мог пригодиться в качестве источника информации.
— Мне надо с ним встретиться, — все-таки сообразил Гай. Что интересно — не солгал ни на йоту: ему действительно прежде всего надо было встретиться со своей жертвой. — Где он?
— Не думаю, что вы его отыщете… — почесал в затылке Мао. Ему почему-то показалось, что этот в байку о Лос-Анджелесе не поверит. — Он вернется через несколько дней.
— Через сколько именно?
— Через четыре, — ответил Мао. Вообще-то оставалось только два с половиной дня, но этот тип не вызывал у него доверия, и он решил вначале сообщить о нем самому Креолу.
— Хорошо, я вернусь сюда через четыре дня, — неохотно согласился Гай. Ему не хотелось задерживаться в этом мире ни одной лишней минуты, но еще больше ему не хотелось продолжать поиски, когда можно просто подождать. Перелет из Бельгии в Соединенные Штаты стал самым неприятным впечатлением молодого ийра за всю его сравнительно короткую жизнь. Он решил впасть в состояние стасиса и таким способом скоротать необходимый срок.
Мао не терпелось побыстрее захлопнуть дверь — гость нравился ему все меньше и меньше, но Гай по-прежнему стоял к нему лицом, словно хотел сказать еще что-то, так что приходилось ждать, пока он примет какое-то решение.
А Гай тем временем пытался решить — убивать ли ему этого человека или нет? С одной стороны, старик был ненужным свидетелем и мог сообщить о нем жертве прежде чем он, Гай, ее настигнет. С другой — если его умертвить, жертва тем более может заподозрить неладное и скрыться. Или, что еще хуже, напасть первой — ийр не склонен был недооценивать могущество шумерского мага. Обдумав проблему со всех сторон, Гай молча развернулся и зашагал прочь. Мао захлопнул за ним дверь и облегченно вздохнул. Конечно, он понятия не имел, что только что избежал возможности на собственной шкуре опробовать те ощущения, которые испытывает умирающий на электрическом стуле.
ГЛАВА 18
Вы в самом деле хотите стать моим учеником?
СмертьВ Лэнге тем временем продолжались празднества. Если, конечно, это можно было так назвать — Ванесса готова была поклясться чем угодно, что никогда не видела более тоскливой вечеринки.
После нескольких торжественных речей, произнесенных главными монстрами, большинство разнокалиберных страшилищ разбрелись по замку. В том числе и наши друзья. Здешние массовики-затейники явно не собирались устраивать никаких мероприятий, предоставив гостям возможность развлекать себя самим. Получалось отвратительно, но это никого особо не волновало.
Ванесса от скуки листала магическую книгу Креола. Надо признать, местами это чтиво было по-настоящему захватывающим. И точно так же местами оно было скучнее, чем финско-норвежский словарь, напечатанный шрифтом для слепых.
К великому удивлению Вон, она случайно обнаружила в книге речь Азаг-Тота, до последнего слова совпадающую с тем, что она слышала в зале. Да и вообще, у Креола имелось немало записей о Лэнге и его обитателях.
«Отдели главу мертвеца от тела его, по возможности не повредив ничего, что выше шеи. Размести главу мертвеца на медном блюде, лицом на запад, затылком на восток, либо, если над землей стоит ночь, наоборот. Окропи главу мертвеца порошком Ибн-Гази, одновременно читая необходимые заклинания, приведенные ниже. Если все будет сделано правильно, глава мертвеца откроет глаза и будет говорить с тобой. Будь осторожен! Не забудь перед началом ритуала произнести Слово Защиты, иначе мертвец, если он обладает должным искусством, причинит тебе вред. Можешь спрашивать главу мертвеца о чем угодно, и он не сумет солгать тебе или утаить истину, но помни, что он способен говорить неясно или двусмысленно. Если что-то показалось непонятным, переспроси его дважды, и трижды, и больше, если тебе покажется это нужным. Нелишним будет пригрозить мертвецу, но не следует грозить смертью — в его нынешнем состоянии для него нет ничего более желанного. Грози муками страшными и болью нестерпимой — ниже описано, как причинить ее оживленному мертвецу. Чего не следует делать — давать главе мертвеца есть и пить, это сделает его сильнее и даст возможность противостоять твоим усилиям. Особливо берегись дать ему кровь, если только мертвец не настроен к тебе дружески или хотя бы невраждебно, в этом случае кровь, наоборот, может помочь разговорить его. Но если при жизни он был магом, враждебным тебе, нет более верного способа навредить себе», — прочла Вон. Да уж, стать писателем Креолу явно не светило — стиль сильно хромал, читать подобные корябусы было крайне затруднительно.
— А так мне идет? — с беспокойством спросил маг, чем-то занимавшийся позади нее.
Ванесса обернулась и весело хихикнула. Креол сменил прическу, завязав волосы хвостом. Вообще-то так ему — действительно было лучше, и хихикнула она не поэтому.
— Что случилось, женщина? — посуровел маг. — Что здесь смешного?
— Да нет, ничего… Хуби, это ты ему помогал?
— А кто ж еще… — проворчал Хубаксис, обиженно сопя. — Раньше хозяину заплетала волосы специальная рабыня, но где ж тут такую взять…
— Горе ты мое… — ласково покачала головой Ванесса, подсаживаясь поближе и начиная все переделывать. Парикмахер из маленького джинна вышел паршивый. Хотя бы потому, что вместо резинки он стянул волосы хозяина кусочком ржавой проволоки. И где он ее только раздобыл в этом мире?
Расческа и резинка для волос у Ванессы были при себе. Какая уважающая себя женщина отправится в параллельный мир без походного косметического набора? Расчесывая волосы великого мага, она невольно призналась самой себе, что делать это очень приятно. Конечно, этому немало помогало то, что новые волосы Креола не только цветом напоминали персидского кота, но, как оказалось, и на ощупь были точно такими же — мягкими и пушистыми. Создавалось впечатление, будто гладишь здоровенного кошака.
— И как же ты только додумался проволоку использовать?.. — приговаривала она. — Резинки не нашел?
— Что это такое? — хмуро осведомился Креол, терпеливо ждущий, пока его волосы приведут в порядок.
— Неужели не знаешь, что такое резина? — удивилась Ванесса.
— Я уже знаю, что такое резина, женщина! — вспылил маг.
— Хозяин спрашивает, что такое резинка, Вон, — весело перевел Хубаксис. — А правда, что это такое?
— Вот это, — показала Вон. — Неужели в вашем первобытном веке такого не было?