Александра Руда - Грани
— А почему ты командуешь? — поинтересовалась я.
— Потому что я не ситорский подданный, — объяснил орк. — Поэтому мне, согласно международному праву, в случае нападения на вашу аристократию, ничего не грозит.
— Да ну? — усомнилась я.
— Да. Это тебя могут расстрелять на месте, а вот меня обязаны передать в руки орочьего посла, а потом хлопотать о моей выдаче, чтобы судить но вашим законам.
— Странно, что при таких законах на нашего короля еще никто не покушался, — сказала я, усаживаясь на траву рядом с Отто и наблюдая за действиями целителя.
— Почему это не покушался? Только наш наемный убийца три раза за последние полгода покушался. На третий раз мы его сами казнили — он решил жениться. Зачем неудачников плодить?
— А-а-а, — удивленно протянула я. Оказывается, столько аспектов политики прошло мимо моего внимания! А я еще удивлялась, что королева с дворца сбежала. Если только орочий убийца три раза пытался убить короля, то, можно предположить, что где-то раз в неделю жизнь нашего монарха висит на волоске — если учесть всех ближайших соседей и воинственные группировки местной аристократии. Да, быть королем, оказывается, намного сложнее, чем я думала.
— Ну вот, — довольно сказал целитель. — Сейчас мы его отнесем к лошадям, переправим к деревне — и завтра будет выглядеть лучше, чем Ирга.
— По-моему, это не сложно, — мрачно сказала я.
— Ты меня даже не поблагодарила! — с упреком сказал целитель. — Ты хоть представляешь, сколько сил я потратил на твоего мужа! А он тоже — только встал с постели, сразу кинулся тебя спасать. Я ему говорил, что еще немного полежать надо, а он — ни в какую! Он же вас, кстати, и нашел — ты жизнь Отто поддерживала своей магией, так?
Я кивнула.
— Вот, Ирга сразу твою магию почувствовал, говорит — нам туда, быстрее, быстрее. А сам же — еле двигается!
— А ты уверен, что он… ну… не развалится в ближайшее время? — робко спросила я. Некромантия некромантией, но хотелось бы знать, сколько мне предстоит быть женой зомби.
— Зачем ему разваливаться? — удивился Варсоня. — Если сам себя не погубит, не слушая моих советов, то будет жить еще долго. Правда, придется немного помучиться от боли, но если учесть, через что он в последнее время прошел, то это ерунда.
— Не думала, что зомби мучаются от боли, — задумчиво произнесла я.
— Какой зомби? — целитель не понимающе уставился на меня. — Ола? С тобой все нормально?
Я остановилась и посмотрела на Варсоню, нахмурив брови. Я чего-то не понимаю?
— Ола, — мрачно сказал Живко, первым разобравшись в ситуации. — Мне, конечно, тяжело тебе об этом говорить, но твой муж — живой.
— Жи… живой? — ахнула я. — Но как… Мне говорили, что на нем заклятие, что он умрет…
— О, — подхватил Варсоня с энтузиазмом, — это такой случай! Я его опишу, и я уверен, что эти снобы — я имею ввиду выпускная комиссия факультета — мне сразу дадут диплом!
— Пойдем уже, — буркнул орк, поудобнее перехватывая Отто, которого он нес.
— Да, на Ирге было уникальное смертельное заклятие, но он его смог снять. Не без моей помощи, конечно, — скромно отметил целитель. — Но ему было так плохо, так плохо, что он чуть не умер. А Живко его спас.
— Да?
— Да, — кисло подтвердил орк. — Знал бы — молчал бы.
— Он ему сказал: "Ну, давай, помирай уже, Оле пора быть вдовой. Только она недолго ею пробудет, славная с нее жена получится", — хихикая, рассказал Варсоня. — А Ирга как поднимется, как даст ему в глаз. "Не дождешься," — говорит. А сам дышать начал, а то уже к тому времени глазки закатил и хрипел.
Теперь сцена на полянке представилась мне в другом свете. Муж, только-только, ценой невероятных усилий, вырвавшийся из лап смерти, застает свою жену мало того, что не особо ему радую, так еще и в объятиях другого.
Да, сегодня мне не везет с мужчинами. Как бы он не покончил с собой от расстройства.
Ирга, однако, был живехонек. Он сидел на траве возле лошадей, меланхолично жевал кусок сыра и слушал, что ему горячо втолковывает Трохим.
— А, привет! — обернулся мой бывший одногруппник на шум наших шагов. Его голова была украшена живописной окровавленной повязкой. — Я тут за тебя агитацию провожу. Что бедная девушка, в шоке от собственных приключений, кидается не в объятия к своему любовнику, а в объятия к своему знакомому. Что, кстати, вообще с вами произошло?
— Я не думаю, что рассиживаться тут — это самой лучшее решение, — сказала я, ловя взгляд Ирги. Он упорно не смотрел на меня, так внимательно изучая кусок сыра, будто работал экспертом по качеству. — Мы там пошумели немного, развалили пол-усадьбы, и, боюсь, нас сейчас ищут.
— Развалили пол-усадьбы? — восхитился Трохим. — Как это вам удалось?
— Да это не совсем мы, — призналась я. — По мою душу являлся Ёшка, он и учинил беспорядки. А мы вообще-то тихо-мирно сидели в подвале, ждали казни.
— Ёшка? — скептически переспросил маг-практик. — И ты осталась жива? А что он от тебя хотел?
Я не ответила. Ирга смотрел на меня — смотрел с искренней тревогой. Я шагнула к нему, он приглашающее кивнул, я почти бегом преодолела разделявшее нас расстояние, опустилась перед любимым на колени и положила ему голову на ноги.
— Это его отпечаток у тебя на шее? — спросил некромант.
— Да, — прошептала я. — Он был возмущен нашими с Котом отношениями. Только я не пойму, почему он меня не убил, ведь он этого хотел.
— Высшие демоны и Боги не имеют права убивать живых, — негромко сказал Ирга. — Это непреложное правило.
— А я о нем не знала, — грустно сказала я. — Поэтому испугалась так, что потеряла сознание. Отто меня вытащил.
— Не думаю, что уезжать сейчас — это разумная идея, — донесся до меня голос Трохима. Оказалось, что я провалилась в липкую тьму, и только холодная рука Ирги, гладящая меня по голове, еще как-то связывала меня с этим миром. — У нас пол-отряда — калеки. Будем решать по ситуации.
— Проклятый Ёшка, — пробормотал Ирга. — Он насажал на Олу столько проклятий, что нам действительно лучше сидеть на месте, пока не снимем хоть часть. Иначе ее просто лошадь скинет.
— Ты же говорил, что высший демон не может убить человека?
— Так он ее и не убивал, — сказал некромант. — Просто наградил своеобразными подарочками. А убьется она сама по себе. Если бы еще хоть один защитный артефакт был! Удивительно, как она под обломками здания не погибла.
— Твое кольцо, — хрипло сказал Отто. — Дайте мне попить!
— Нельзя! — всполошился Варсоня. — У тебя было внутреннее кровотечение. — Спи, — шепнул мне Ирга. — Все будет хорошо.
Глава 12
Суп
Появившись в дверях мастерской, я бросила сумки на пол и сказала:
— Все, с меня хватит.
Отто осторожно отложил в сторону инструменты и посмотрел на меня с сочувствием.
— Бедняжка! Целый месяц отмучилась!
— Да! — возмущенно сказала я. — Целый месяц!
Я размахнулась ногой, чтобы пнуть наковальню, но потом передумала, и пнула мягкую сумку с вещами.
— И что же сделал этот тиран, твой муж?
— Он! Меня! Заставил! Готовить! Ему! Завтрак! — проорала я, пылая гневом.
Полугном смотрел на меня так участливо, с таким вниманием, так трогательно подперев ладошкой щеку, что я прошипела:
— И ты за него!
— С чего ты взяла, золотце? Я тебе сочувствую изо всех сил.
— Неет, я же вижу по твоим глазам! Вы все мужики стоите друг за друга горой!
— Ола, ну что такого в том, чтобы приходящий с работы муж хочет поесть горяченького? — спросил Отто, отбросив притворное сочувствие.
— Все бы было хорошо, но он же приходит с работы рано утром! — взвыла я. — Ты хоть представляешь, во сколько мне нужно встать, чтобы приготовить ему супчик?
Полугном пожал плечами и снова взялся за инструменты.
— Ты знала, за кого выходишь замуж.
— До свадьбы он не упоминал о том, что я буду готовить ему завтрак! Точнее, это для нормальных людей — завтрак, а для него — ужин.
— Потерпи до зимы, он тогда вернется на работу в управление магии и тебе не надо будет рано вставать, — посоветовал Отто.
— Нет, ну ты только послушай…
— Золотце, я не собираюсь вникать в твои проблемы с мужем, — отрезал полугном. — Сама их решай, я могу только посочувствовать вам обоим. Принимайся лучше за работу, мы и так терпим убытки.
— Так уж и убытки, — проворчала я, пинками заталкивая вещи под лавку — потом перенесу в свою комнату.
Из-за того, что я перенапрягла свои силы в борьбе с приспешниками королевы, мне нельзя было работать в полную силу. Об этом мне сообщил отец Ирги, который приехал довольно скоро после того, как с меня были сняты проклятия. Оказалось, что его задержала телепортировшаяся в регион часть армии королевы. Им помог туда добраться Лойд, который в стрессовой ситуации точно смог определить для телепортации лишь координаты местонахождения родного Университета. Но молодым магам элементарно не повезло. Тренировочный легион, на котором они материализовались, именно в то утро был занят учебной группой — в виде исключения Рауль Ирронто согласился провести мастер-класс по некромантии. Когда уставшие после ночного бдения и утреннего "разбора полетов" студенты уже собирались расходиться, им на голову посыпались люди в черных балахонах с Ллойдом во главе. Мой свекор, конечно, тут же узнал бывшего ухажера дочери, который, как он знал, был беглым каторжником. Удивившись, но не растеряв ни капли самообладания, Ирронто приказал задержать всю компанию до выяснения всех обстоятельств. И это бы сошло всем, кроме Лойда, с рук, — ну мало ли, не знали, что он преступник, если бы не жадность одного юного мага. Он нацепил себе на шею довольно дорогой артефакт, который раньше принадлежал мне, а еще раньше матери Ирги. Рауль не пропустил этого вопиющего факта, и вся компания теперь сидела в подвалах управления магии, рыдая и каясь во всех грехах. А Лойд — отец Ирги лично об этом позаботился — снова в кандалах отправился работать на рудники, только уже с пометкой "особо опасный преступник".