Отбор: ведьма ‒ (не)невеста (СИ) - Глинина Оксана
‒ Не преувеличивайте, ваше величество! ‒ Хатра высокомерно усмехнулась. ‒ Там, где появляетесь именно вы, обычно случаются происшествия и пострашнее. Так что не будем переходить на личности.
‒ Может, мне кто-нибудь все же объяснит, что здесь происходит? ‒ Эйдан Деннели сложил могучие руки на груди, и, похоже, многие девы наконец-таки оценили параметры эрдингского посла. Заинтересованные взгляды так и елозили по обтянутым шафраном буграм мышц.
А почему бы и нет? Очень видный мужчина ‒ высокий, косая сажень в мускулистых плечах, настоящих, между прочим, а не из-за набитых наплечников в камзоле. Некоторые девицы довольно громко вздохнули. Я вздыхать не стала.
‒ Лорд Деннели! ‒ Хатра приблизилась к послу с таким видом, будто бы сама богиня снизошла до никчемного смертного. ‒ Как всегда, угрюм и подозрителен. Кстати, как вам Эрдинг?
На лице посла заходили желваки. Видимо, горный край ему очень понравился, оттого пренебрежение мое наставницы, он воспринимал как личное оскорбление.
‒ Туманные низины там весьма живописны не так ли? ‒ не унималась госпожа Матаир. ‒ Это же в этом месяце начинается серый сезон, не так ли?
‒ Девушкам ничего не угрожает, ‒ сквозь зубы промолвил бывший инквизитор, на что старая ведьма Матаир только улыбнулась.
‒ Я в этом не сомневаюсь! Ведь вы прихватили с собой ведьму, Эйдан. И заметьте, я говорю не о себе.
В воздухе повисло напряжение, девушки притихли, вперившись в меня подозрительными взорами. Как будто не знали с самого начала! Это уже даже не смешно.
Я только сглотнула, сделав вид, что не представляю, о чем наставница вообще сейчас ведет разговор. Но последние ее слова мне очень не понравились.
‒ Что ж! ‒ Балти даже в ладоши хлопнул, и все, как по команде, отмерли. ‒ Время позднее! Невесты наши устали, вон, еле на ногах держатся бедняжки. А завтра рано выезжаем, поэтому предлагаю выяснить отношения по прибытии в крепость. Ну, как вам предложение, а?
Странно, что кузен не заявил: «До чего же я хорош, такие замечательные идеи рождает только светлый ум!»
Но заявление об отдыхе пришлось по вкусу даже послу и старой ведьме.
‒ Так, мои красавицы! ‒ когда мужчины покинули наши покои, госпожа Матаир оживилась и оглядела помещение. ‒ В таких условиях укладывать вас спать ‒ это преступление.
‒ Что же вы нам предлагаете? ‒ Вильда как раз сложила свое вязание в корзинку. ‒ Вовсе не спать? Так мы в таком состоянии, что и на полу улеглись бы.
Тут я с ней была полностью солидарна.
‒ А я согласна с госпожой! ‒ Хигрид надула красивые губы. ‒ В этой дыре, поди, клопы скачут размером с коня. Гляди, к утру сожрут нас всех.
‒ Скачут не клопы, а блохи! ‒ Милисент Аристо встала с ликующим видом перед рыжеволосой красавицей. ‒ Всех тут поучаешь, а сама такая же деревенщина, если не похуже будет.
‒ Ах ты…
В воздухе запахло дракой. И хватает же у них сил собачиться!
‒ А ну, тихо! ‒ Хатра щелкнула двумя пальцами и в помещении стало необычайно тихо. ‒ Сейчас мы все устроим.
Наставница улыбнулась, развела ладони в стороны и стала нашептывать заклинание.
Кто именно «мы» я уточнять не стала. Еще чего! Не хватало, чтобы меня так же припахали колдовать тогда, как сил у меня никаких не осталось. Ни моральных, ни физических. Да и чисто из вредности я тут распаляться не собиралась.
Под воздействием чар госпожи Матаир комната поплыла, интерьер потек и стал преображаться. Все вокруг задвигалось, кроме девушек, которые с восхищением и страхом наблюдали за происходящим. Через пару минут обстановка преобразилась до неузнаваемости, обрастая подробностями из широченных кроватей с балдахинами, выбеленными стенами с изразцовой плиткой и прочими рюшками и бантиками.
‒ Ух ты! ‒ в восхищении у Ульрики даже глаза загорелись, а гребень был отложен на резную прикроватную тумбочку. ‒ Красиво-то как стало. Теперь в таком покое и спать не страшно.
‒ Размечталась! ‒ хмыкнула Хигрид. ‒ Это всего лишь глупая иллюзия. Клопы и блохи остались, а ты, дуреха, так и будешь думать, что спала на мягкой гусиной перине заместо тюфяка из гнилой соломы!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вот зря она так сказала. Потому что позеленевшее от злости лицо Хатры не предвещало ничего хорошего. Все, чего хотелось в этот момент, так это залезть под одеяло с криком: «Я спать!»
‒ Знаешь, что меня удерживает от того, чтобы превратить тебя в жирную бородавочную жабу? ‒ голос госпожи Матаир был по-прежнему вежливым и милым, на губах играла приятная улыбка. И вот все бы было хорошо. Честное слово! Но в глазах наставницы полыхало бешенство, а ее тонкие точеные пальчики уже сжимали милое конопатое лицо рыжули. ‒ Так вот я тебе скажу! Ничего!
Хигрид замычала. Глаза ее с ужасом широко раскрылись, а щеки залила то ли краска ужаса, то ли стыда.
‒ Да-да! ‒ продолжала измываться Хатра. ‒ Останешься жабой до тех пор, пока не найдется идиот, который тебя поцелует. Как ты думаешь, желающие будут?
Дураку понятно, что такого идиота не найдется.
Девушки предпочли улечься в постели незамедлительно, видимо, чтобы наставница не нервничала. А Хигрид роняла слезы, все еще пребывая в плену цепких ведьминых пальцев.
‒ То-то же! ‒ Хатра, наконец-таки, отпустило лицо несчастной. ‒ Запомни, никто и никогда не смеет называть колдовство истинной ведьмы иллюзией. Это тебе не работа ярмарочного фокусника. Это истинное чудо, а не подделка. Поняла?
Девушка закивала головой с таким рвением, что стало даже жалко. Голову. Она и разболеться может после таких интенсивных колебаний.
‒ Вот и хорошо! ‒ удовлетворилась ведьма. ‒ А теперь ложись спать! Или спеть тебе колыбельную?
Хигрид сию секунду уже оказалась под мягким пушистым одеялом.
‒ А ты что? ‒ осведомилась наставница, нависая над моей кроватью. ‒ Решила, что можешь вот так завалиться дрыхнуть, как следует не поприветствовав меня?
‒ Отвали! ‒ применила свое самое вежливое приветствие и развернулась к Хатре зад… спиной. Я повернулась к ней спиной. И плевать. Что утром на лопатках у меня вырастет по горбу.
Наставница натужно вздохнула и, когда я уже приготовила ответное заклинание, Хатра выдохнула:
‒ Вставай. Надо поговорить… ‒ сорванное с моего усталого тела одеяло, не оставило мне выбора. ‒ Срочно!
Глава 4
Эйдан
‒ Ты уверен, что ведьма еще девица? ‒ с большим сомнением я задал Бальтазару хоть и неуместный, но весьма насущный вопрос, потому как если вранье вскроется, девчонке не сносить головы. Да и мне тоже.
‒ Ну, ты и вопросики задаешь! ‒ хихикнул его величество в обычной своей манере. ‒ Сомневаюсь, что старушка Хатра трепетно берегла свою невинность пару сотен лет.
‒ Ты прекрасно понимаешь, о какой ведьме идет речь!
Порой шуточки старого друга, пусть и правителя, не всегда были уместны и тактичны. Я понимал, что девушка ‒ его родственница, но она была ведьмой, а суть всех ведьм заключалась в одном ‒ разврате.
‒ А почему бы тебе самому не проверить? ‒ весьма обыденно поинтересовался Бальтазар и совсем не по-королевски развалился на сбитом соломенном тюфяке. ‒ Ну и лежак! Кошмар!
Мнение короля, как эксперта в этом вопросе, было бесценно.
‒ Я тебя честно обо всем предупредил, ‒ у меня не получилось сдержать смех, уж больно кислой выглядела физиономия короля в этот момент. ‒ Сами напросились, ваше величество.
‒ Не ёрничай, ‒ хмуро посмотрел на меня друг. ‒ Ты и сам прекрасно знаешь, что мне стоит находиться в Эрдинге. И дело не в том, что я тебе доверяю, а в том, что останься я сейчас в столице, матушка меня со свету сживет, ведь столько невест упущено.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})‒ Так почему ты не скажешь правду? ‒ укладываться я не спешил. Хоть и стоило отдохнуть. Вот-вот приблизимся к самому Эрдингу, там точно не придется спать до самой крепости Эрад.
‒ И умер в полном расцвете лет? ‒ Бальтазар скривился как от зубной боли. ‒ Ты же знаешь, матушка может быть вспыльчива. И женить меня мечтает очень давно. Только я не поддаюсь. Пока.