Николас Поллотта - Бог Кальмар. Внезапное вторжение
Словно чуя опасность, из-за спины рыцаря появился его точный дубликат. А затем еще один, и еще. С идеальной синхронностью, четверо стражей подняли грозные мечи.
— Погодите! — воскликнул проф. Эйнштейн, становясь между пятью воинами. — Сначала вопрос, если позволите, сэр рыцарь, э-э, рыцари.
Мечи четверки красных рыцарей не опустились ни на дюйм и даже не дрогнули.
— Мы запрограммированы отвечать на вопросы, — отозвались они с идеальной слаженностью.
Запрограммированы. Что бы это значило?
— Нет ли другого способа переправиться на ту сторону? — с надеждой спросил профессор. — Заплатить, там, мостовой сбор или пройти какой-то тест на сообразительность?
Это, кажется, заставило рыцарей призадуматься.
— Ну, есть один.
— Превосходно! — просиял Эйнштейн. — И каков же он, скажите, будьте так любезны?
— Бессмертные, боги и колдуны могут приходить и уходить, когда и как им заблагорассудится, — отчеканили рыцари. — Такая нам дана команда, и так пребудет вовеки.
Торжествующе усмехаясь, лорд Карстерс со щелчком поставил оружие на предохранитель.
— Есть очко! Мы испили из Источника Бессмертия.
— Достойное испытание, — отозвалась четверка, глядя на англичанина. — Но несколько половинчатое.
— У нас есть магическая книга и волшебный меч, — с надеждой сказал Эйнштейн. — Легендарный меч, между прочим. Мощная штука, ребята.
— Ба, всего лишь мелочевка! — нараспев произнесли стражи. — Слушайте и постигайте, смертные путешественники. Века и века назад, конклав магических существ создал нас из живого металлического ядра этой планеты. На создание заклинания ушли годы, и месяцы — на то, чтобы его прочесть. В ходе этого творения содрогнулся пространственно-временной континуум, и звезды на небе изменили свое движение через вечность.
Тональность и сила их голосов повышались.
— Мы — идеальная стража, в нас заключена мощь тысячи мастеров уничтожения, существ, от одного лишь взгляда которых вы увянете как трава под солнцем. — Рыцари повторили Ритуал Мечей. — Вы не пройдете без пароля!
С выражением облегчения на лице проф. Эйнштейн прошел прямо к рыцарям и снял корону.
— Огромное вам спасибо, но нам он ни к чему. Потому что я, это… бог. Звать Эйнштейн. Профессор Феликс Эйнштейн.
— Ты… нам незнаком, — заколебались четверо. — Отождествись, пожалуйста.
— Проверьте пантеон племени бита-бора с острова Туками, — непринужденно предложил профессор. — Я был первым европейцем, вступившим с ними в контакт. Когда они увидели мой фонарь и спички, то провозгласили меня богом. — Эйнштейн повернулся к лорду Карстерсу и добавил: — Поскольку в противном случае туземцы съели бы меня, я принял эту должность.
— Доступ к файлам, — забормотали рыцари, и послышалось слабое гудение. — Микронезия, полинезийский файл, бита-бора, основной пантеон, суб-пантеон. — Малиновые стражи поперхнулись. — Проф. Эйнштейн, белый бог огня и плодородия.
— Плодородия? — с интересом повторил лорд Карстерс.
Притворяясь, будто не понимает, о чем речь, Эйнштейн покраснел и ничего не сказал.
Почтительно поклонившись, титаны расступились.
— Проходите, милорд, — прогудели они хором.
Рванув, было, через мост, Эйнштейн остановился и показал на Карстерса.
— А как насчет вот этого, моего дьякона?
— Дьякона? — в шоке повторили они, словно эхо. — Он ваш верховный жрец?
Подхватывая подсказку, лорд Карстерс исполнил несколько танцевальных па и замахал в воздухе руками.
— Хвала великому и могучему Эйнштейну! — пропел лорд. — Дарителю огня и пламени! Поджаривателю мяса! Принесшему свет! Усладителю женщин!
Несколько поникнув, красные рыцари выдали четверной металлический вздох.
— Проходи, — мрачно пробурчали они.
Не тратя времени на дальнейшие любезности, лорд припустил через мост, придерживая стальную шляпу, и не замедлил бега, пока не достиг твердой почвы по другую сторону пропасти.
— Быстро соображаете, юноша, — шумно дыша, произнес профессор. — Где вы научились так врать? В парламенте?
— Конечно. Но я также еще был членом драмкружка в Оксфорде, — гордо добавил лорд Карстерс. — И даже сыграл Пака в «Сне в летнюю ночь».
Профессор воззрился на гору мускулов высотой в шесть футов шесть дюймов и весом в двести пятьдесят фунтов.
— Вы сыграли эльфа? Как же вы, черт возьми, могли сыграть эльфа?
— Превосходно, — ответил лорд Карстерс, накидывая на плечи воображаемый плащ.
Пытаясь никак не показать досады, профессор сохранил нейтральное выражение лица. У него часто возникали те же трудности с Мэри. Ох уж эти актеры! Они почти такие же ненормальные, как и романисты.
Окинув взглядом зазубренные вершины неприступных гор, лорд Карстерс внезапно повернулся и возвратился к самому краю пропасти.
— Привет вам, стражи моста! — проревел Карстерс, сложив ладони рупором. — Надо поговорить!
Обмахивающийся короной проф. Эйнштейн остановился и нахмурился.
— Во имя Бога, юноша, что вы делаете? — спросил он.
— Задаю вопросы, — ответил лорд, не оборачиваясь.
Четверо рыцарей повернули к ним головы.
— Да, Пак?
Никак, они слышали? Проклятье.
— Вам, случайно, не известно местонахождение дутарианского Бога Кальмара? — вежливо спросил лорд Карстерс.
— Собственно, мы пытаемся найти его храм, — разъяснил проф. Эйнштейн. — Предполагается, что он где-то здесь, и мы хотели бы попасть туда до того, как кальмар пробудится.
Со стороны стражей донесся слабый дробный перестук.
— В-вы х-хотите сказать, что к-к-колосс вот-вот восстанет? — Их странные помноженные голоса взлетели на последнем слове до высокой ноты.
— Ну да, — правдиво ответил лорд Карстерс. — А что тут такого?
Лязгая латами, рыцари снова свернулись в одну фигуру, которая жестко вытянулась во весь рост.
— Мне пора, — заявила фигура и исчезла в облачке оранжевого дыма.
— Черт бы все побрал! — расстроился профессор, снова нахлобучивая корону на голову. — Каждый раз, когда я начинаю чувствовать, что эта миссия наконец-то пошла как надо, непременно случается что-нибудь подобное!
— По крайней мере, у нас теперь есть путь отхода, — бодро произнес лорд Карстерс, снова поворачиваясь к горам. — Позитивное мышление, сэр. Вот ключ к победе!
— Да ну вас, юноша.
Они продвигались широким ущельем, следуя по извилистой тропе; лорд Карстерс шел впереди. От главного прохода тут и там ответвлялись небольшие лощины, и эти боковые тропы идеально подходили для засады. Держа оружие наготове, Эйнштейн с Карстерсом пытались вести круговое наблюдение, высматривая новых караульных, стражей, ловушки и все прочие мыслимые препятствия, способные преградить им путь. Но вокруг были только острые скалы и тишина, нарушаемая лишь тихими стонами ветра.
Поднимаясь вверх по склону, каменистая тропа огибала фас крутой горы, образуя восходящую спираль, ведущую к самой вершине, где они обнаружили темную пещеру. Порывшись в кармане, профессор извлек приобретенную в городе горняцкую свечу. Энергично встряхнув ее, Эйнштейн заставил заколдованный фитиль послушно вспыхнуть высоким пламенем. В качестве меры предосторожности Карстерс проделал то же самое с другой свечой.
Но войдя в пещеру, путники обнаружили, что свечей недостаточно для освещения обширного пространства внутри горы. Это был не тоннель, а карстовая пустота; ее верхние пределы терялись среди теней и сталактитов, а сталагмиты скрывали наличие коварных ям, которые, казалось, чуть ли не нарочно были созданы для того, чтобы переломать ноги беспечным путникам.
Продвигаясь с предельной осторожностью, Эйнштейн и Карстерс прошли в центр пещеры, и, как ни странно, их шаги не вызывали никакого эха. Они шли в полнейшей тишине. Это было очень неприятно, и исследователи придвинулись ближе друг к другу, ожидая подвоха. Когда они зашли за поворот, меркнущий свет заходящего солнца полностью отрезало, и темнота стала кромешной. Исследователи внезапно оказались стоящими в маленьком круге света от свечей посреди зловещей тишины подземелья.
— Ну, могло быть и хуже, — промолвил лорд Карстерс, пытаясь поднять настроение.
— В самом деле? И как же это? — едва успел спросить проф. Эйнштейн, когда порыв налетевшего из ниоткуда ветра задул обе свечи.
— Не будем уточнять, сэр, — отозвался из темноты лорд Карстерс. — Черт, моя не работает. Вы встряхнули своей свечой, профессор?
— Трясу, юноша, но ничего не получается! — сердито отозвался проф. Эйнштейн. — У вас есть еще?
— Так, чтобы под рукой — нет.
— Проклятье. Секундочку, возможно, у меня есть кое-что получше свечи. Погодите.