Галина Романова - Как начать карьеру
Притормозив на пороге кабинета, украдкой осмотрелся из-за широкой спины градоправителя.
Леди Лавина Байт меня поразила. Нет, были подозрения, что у молодой женщины не может быть взрослого сына, но чтобы настолько… В центре скудно обставленной комнаты стояла старуха. Глухое темное платье старинного покроя подчеркивало сухопарую фигуру — в столице так одеваются лишь те, кто не следит за модой или вовсе ее презирает. Старинный же остроконечный головной убор полностью скрывал волосы. Желтоватое лицо было лишено мягких линий. Поджатые тонкие губы. Чем-то похожий на клюв хищной птицы нос, пристальный взгляд светло-голубых глаз.
— Миледи. — Сделав три шага вперед, Анджелин Мас поклонился, явив меня на обозрение графини. — Чем могу быть полезен?
— Полезен. — Она с презрением повторила это слово и так посмотрела в мою сторону, что захотелось бухнуться на четвереньки и, уткнувшись носом в пол, не распрямляться больше никогда. — Вы, Анджелин, долгое время действительно были полезны нашему семейству, но с недавних пор стали позволять себе лишнее!
— Простите, миледи, но…
— Не стоит забывать, что это вы состоите на службе и именно благодаря моей протекции король утвердил вас на должности градоправителя! Однако точно так же по моей протекции вас могут и лишить занимаемой должности. Чем вы тогда будете заниматься?
Анджелин неопределенно хмыкнул, но вслух ничего не сказал.
— Ваше происхождение… да-да, я помню о вашем происхождении, — продолжала графиня, — еще не дает вам права поступать так, как вам заблагорассудится, и превышать должностные полномочия.
— Уверяю вас, миледи, что…
— А вы превысили свои полномочия, забыв, кто вы такой! — вторично перебила графиня своего собеседника. — Вы понимаете, что произошло?
— Прекрасно понимаю, леди…
— Тогда почему, — голос ее упал до какого-то змеиного шипения, — вы это допустили? Как вы посмели?
— Леди, ваш сын нарушил закон!
— Он ничего не нарушал!
— Но в Уставе города есть пункт…
— Этот Устав был утвержден еще моим покойным мужем. Он нуждается в переработке!
— Уверяю вас, леди…
— Мне лучше знать! Кто дал вам право считать моего сына преступником?
Вот и добрались до самого главного.
— Леди, виконт Ладиан сам повел себя…
— Неважно, как он себя повел! Мальчик не нарушил ни одного — слышите, ни одного! — закона. Они с друзьями развлекались, ясно вам? В Уставе города, которым вы изволите прикрываться, нет ни одного пункта, касающегося запрета на развлечения…
— Но есть пункт о контроле за перемещением по городу и его окрестностям в условиях…
— Вы еще ставите нам условия? — Она уже почти шипела. Сходство со старой змеей, которая перед линькой становится раздражительной и бросается на все, что движется, было таким поразительным, что я счел за благо попятиться к дверям. Тем более что на меня обращали не больше внимания, чем на пустой по случаю летнего дня камин.
— Миледи, я выполняю свою работу. — Голос градоправителя оставался спокойным.
— Хватаете людей по любому поводу и сажаете их в тюрьму? Это ваша работа? Это произвол и превышение полномочий! И я требую, чтобы мой сын был немедленно освобожден, как и все его друзья. А вы — лично вы! — должны сделать все, чтобы замять это дело и принести им свои извинения. Публично!
Ой, мама! Вот это я попал! Свидетелей подобного унижения обычно не оставляют в живых. Гордость заставит Анджелина сорвать на мне досаду. Так, бежать отсюда, пока не поздно! Благо, до двери всего пара шагов, да и приоткрыта она так гостеприимно — легко смогу проскользнуть в щелку…
— Я этого не сделаю, миледи.
Что? Он сумасшедший!
— Что? — озвучила мои мысли графиня. — Вы сошли с ума? Как это — не сделаете?
— Ваш сын не просто нарушал закон о комендантском часе, введенный мною несколько дней назад. — Голос Анджелина оставался таким же ровным, словно он не оправдывался перед графиней, а выступал в палате лордов. — Ему и его спутникам инкриминируется осквернение могил на жальнике и использование магии без образования и соответствующего разрешения. Плюс один из них совершил попытку покушения на представителя власти. Это деяние подпадает под «Закон о наказаниях» и предполагает лишение свободы на срок от трех до десяти суток в зависимости от серьезности попытки для знатных людей и от трех до десяти месяцев для простолюдинов. И учтите, миледи, что грань между попыткой покушения и самим покушением настолько тонкая, что три дня легко можно превратить в три месяца! Или три года.
Последнее было добавлено другим тоном — наверняка для моих ушей.
Это оказалось последней каплей. Не стал слушать, что ответит графиня на этот выпад, и юркнул за порог.
Впрочем, бежать куда глаза глядят было рано. Хотя бы потому, что я находился в замке, где постороннему так просто бродить не стоило — не на экскурсии, чай! Тут легко заблудиться, нарваться на стражу и просто увидеть то, что не предназначено для посторонних глаз. Поэтому я лишь отошел от дверей кабинета на несколько шагов.
Длинный коридор освещался узкими стрельчатыми окнами, забранными фигурной решеткой поверх слюдяных витражей. Кроме дверей кабинета сюда выходили еще три двери и четыре лестничных пролета — два вверх и два вниз. Двери были плотно прикрыты, вдоль стен не стояло ни доспехов, ни старинных статуй, ни каких-либо других произведений искусства. В общем, смотреть оказалось не на что.
Хотя почему? А это что такое?
Мне почудилось какое-то движение — одна из дверей приотворилась. Ну да! Оказалось, что за нею кто-то стоит.
— Сюда!
Послышался девичий взволнованный шепот. Да, было отлично видно, что там прячется девушка.
— Я?
— Да, да, вы! Скорее же!
Распахнув дверь, она за запястье втянула меня в библиотеку.
Судя по размерам стеллажей и толщине и внешнему виду книг, собиралась библиотека не одним поколением здешних обитателей. Всюду виднелись толстенные фолианты в деревянных обложках, обшитых тканью, — сейчас такие почти не выпускают, если это не особые справочные издания для храмовых библиотек или учебных заведений. Интересно было бы…
Девушка не дала мне додумать эту мысль до конца. Она захлопнула дверь и отступила за стеллажи.
— Ах, господин некромант, вы должны мне помочь!
— Нейтрализовать фамильного призрака?
— Почему? — Она захлопала глазами.
— Ну. — Я почувствовал себя глупо. — В старинных замках часто бывают такие… призраки, привидения, духи. Обычно это следствие наложенного родового проклятия. Иногда неупокоенные мертвецы или заложники…
— За… кто? — У нее сел голосок.
— Заложники. Ну заложенные покойники… Иногда бывает, что кто-то зарывает в подземелье клад и убивает рядом с ним человека, чтобы его дух сторожил сокровища. Иногда кого-либо замуровывают в фундамент крепости, дабы та стояла прочнее, — это так называемая закладная жертва. А что у вас?
Девушка побледнела, невольно схватилась за горло. «А она хорошенькая, — промелькнула в голове мыслишка. — Совсем молодая… Впечатлительная, наверное!»
Моя собеседница действительно оказалась очень юной — ей на вид было около шестнадцати лет. Впрочем, ее фигурка говорила о том, что, несмотря на возраст, она вполне созрела для материнства. И явно не девушка — ее светлые косы были убраны под сеточку, что указывало на статус замужней женщины. А то, как быстро испуг на ее лице сменился спокойствием, уже могло сообщить о многом. Нет, она какая угодно, только не излишне впечатлительная. Просто очень сильно волнуется…
— У нас ничего нет, — промолвила собеседница. — Этому замку меньше двух веков, тут еще не завелось привидение. У нас немного другое… Скажите, а вы можете… ну… облегчить страдания?
— В каком смысле?
— Есть один человек, — заговорила девушка. — Его возраст и состояние здоровья… ну… он слишком стар и слишком болен, чтобы жизнь была для него в радость. И все вокруг тоже страдают от этого. Но смерть почему-то не избавляет его от тягот существования. Он очень мучается… Вы могли бы… договориться со смертью, чтобы она забрала его поскорее? Поверьте, этим вы облегчите жизнь всем!
Я представил бледный лик Смерти. У меня, конечно, с нею особые отношения, но не настолько же!
— Простите, а… о ком идет речь?
Меня одарили двусмысленным взглядом — мол, ты сам-то понял, что спросил?
— Вы отказываете мне в помощи?
— Я должен знать, о ком договариваться! Смерть не любит напрасных визитов. Если я не смогу ей сообщить имя человека, как она узнает, за кого я прошу?
— Это отговорки! — Миловидное лицо вспыхнуло. — Вы знаете, кто я? Я — леди Гемма Байт! Жена виконта Ладиана!
Стоп-стоп, где я уже слышал это имя? Ах да, месяц назад, от самого виконта! Он все волновался, чтобы леди Гемма не узнала о трупе посторонней женщины в его постели. Ну не придурок ли этот Ладиан? Хотя если их поженили но расчету, взаимные чувства вряд ли связывают молодых людей. Среди знати очень редки браки по любви — любовь может прийти потом, когда супруги лучше узнают друг друга. Но намного чаще они так и остаются совсем чужими и оказываются в одной постели лишь ради зачатия наследника. Не зря среди благородных дам так популярны любовные романы — графини, виконтессы, маркизы и баронессы пытаются через книги восполнить пробелы в нежных чувствах. И леди Гемма не зря затащила меня именно в библиотеку — небось частенько читает романы о чужом счастье!