Ольга Куно - Трое из Лукоморья
Но и это ещё не всё, — продолжала я, перекрывая громкий шёпот. — Тот, кто достиг по-настоящему виртуозного мастерства, сможет не просто окрасить определённый участок кожи, но и изобразить на нём всевозможные узоры, или, к примеру, вывести на теле буквы. Всё это — всего лишь посредством одного-единственного напитка. Таким образом, у вас есть возможность, к примеру, вывести на лбу у недоброжелателя слово из трёх букв, написанное ярким зелёным цветом. Которое, заметьте, невозможно будет стереть или смыть, до тех пор пока оно само не потускнеет и, наконец, исчезнет.
Студенты развеселились, и я подняла руку ладонью вперёд, призывая к молчанию. Волнения не было ровным счётом никакого. Сколь это ни удивительно, но я чувствовала зал и с лёгкостью улавливала его настроение. Как такое может быть, когда в зале сидит около сотни человек, каждый со своим темпераментом, своим настроением, с собственными интересами? Не знаю. Но факт, что мне это удавалось.
— Перейдём к распространённой ошибке номер два. Принято думать, будто целебными и магическими свойствами обладают исключительно редкие растения. Это не так. Не скрою, среди чрезвычайно полезных трав есть и крайне редкие. Но помимо них мы используем то, что вы видите перед собой каждый день. Эти травы в буквальном смысле находятся у вас под ногами. Среди них — подорожник, одуванчик, Иван-да-марья, ромашка, василёк. Надо всего лишь знать, что именно с ними делать, в каких целях использовать и с чем сочетать.
— А про мандрагору вы нам расскажете? — крикнул высокий, модно одетый парень с одного из последних рядов.
По его тону и внешнему виду было ясно, что студент очень себя любит и пользуется популярностью в своём кругу. Вообще-то любовь к себе — вещь естественная и похвальная, но только до тех пор, пока она не превращается в манию.
— Пожалуйста, — ласково согласилась я. — Мандрагоры — это растения, настойку из которых используют мужчины, неспособные справиться со своей функцией самостоятельно. Кто-нибудь из присутствующих нуждается в более подробной информации?
Над красавчиком захихикали; кто-то из приятелей похлопал его по плечу. Он стушевался и больше ни разу меня не прервал.
— Так что же, про мандрагору никому не интересно? — разочарованно спросила я. — В таком случае продолжим. Ошибка номер три: принято считать, что ведьмы и травницы пересиливают законы природы, творя то, что с позиции этих законов должно быть невозможно. На самом деле это не так. Мы не делаем ничего невозможного. С точностью до наоборот: мы используем законы природы, и именно они позволяют нам достигать самых, на первый взгляд, невероятных результатов. Но для того, чтобы умело использовать такие законы, их необходимо для начала знать.
Вот например, мы воспринимаем окружающий мир при помощи пяти чувств. Это зрение, слух, обоняние, осязание и вкус. Какое из них является для нас, людей, особенно важным? Каким способом мы воспринимаем мир в первую очередь?
— Зрение!
— Слух!
— Нет, зрение!
— Ну что ж, большинство из вас за зрение, и тут я с вами соглашусь. Слух безусловно тоже важен, а вот обоняние в общем-то достаточно второстепенно. Не путать с обаянием, оно как раз имеет огромное значение. В том, что касается обоняния, мы уступаем очень многим животным. Человек почти уже разучился извлекать нужную информацию из запаха. Более того, сильные запахи зачастую нас раздражают, и вместо того, чтобы почерпнуть из них нечто важное, мы брезгливо морщим носик. А вот собаки, в отличие от нас, в первую очередь ориентируются именно на обоняние, и различают, между прочим, около полумиллиона запахов. Так вот, используя специальные зелья, мы можем улучшить обоняние человека и подарить ему чутьё, не намного уступающее собачьему.
Многие слушали скептически, дескать, сказать-то можно всё, что угодно, а вот сделать, небось, потруднее. Интересно, отдают ли эти люди себе отчёт в том, насколько много можно прочитать по их лицам?
— Не верите? — ухмыльнулась я. — А давайте прямо сейчас проведём эксперимент. — Разумеется, в моих заготовках всего этого не было, но почему бы и нет? — Кто готов примерить на себя роль ищейки? Ну, кто тут самый смелый?
Парня, недавно задавшего вопрос про мандрагору, попытались подтолкнуть друзья, но он вставать отказался. Долгое время все лишь переглядывались, либо делали вид, что чрезвычайно внимательно вчитываются в конспекты, а потому никак не могут встретиться со мной взглядом. Наконец, во втором ряду на ноги поднялась невысокая рыжеволосая девушка.
— Самая смелая у вас, как выясняется, женщина, — многозначительно заметила я, пока она пробиралась мимо других студентов, сидящих в том же ряду.
Девушка спустилась по ступенькам и подошла ко мне. Я окинула её оценивающим взглядом. Рыженькая, глаза зелёные, но главное, что с огоньком. Смелая, пожалуй, даже рисковая, и пластика движений правильная. Пожалуй, ведьма бы из неё получилась неплохая.
— Как тебя зовут?
— Миранда, — представилась она.
— Не боишься? — спросила я, извлекая из сумки сиреневый флакон.
— Ну, вы же никогда не попадаетесь, — ответила она. — Значит, у всех на глазах меня травить не будете.
Ещё и наглая. Совсем хорошо. Из неё точно выйдет толк.
— Ну что ж, тогда пей.
Я протянула студентке флакон. Она помедлила лишь мгновение, и выпила всё до дна.
— Ты знаешь, как пахнут фиалки? — спросила я.
— Ну…конечно, — кивнула она.
— Отлично. В таком случае сейчас ты выйдешь из зала, и вместе с тобой выйдут ещё несколько человек желающих. Они будут свидетелями того, что в аудиторию ты не подглядывала. А мы пока спрячем где-то здесь цветок фиалки. Твоя задача будет отыскать его по запаху. Всё ясно?
Студентка кивнула.
— Тогда иди.
Она поднялась по ступенькам и вышла из зала; на выходе к ней присоединилось ещё несколько студентов. Дверь за ними плотно закрылась.
Я извлекла из отдельного отделения сумки немного помятый, но ощутимо пахнущий цветок.
— Ну что? — обратилась я к аудитории. — Куда мы его спрячем? Только говорите тихо. А то заявите потом, что нас, дескать, подслушали.
Из нескольких предложений мы выбрали одно. Я поднялась к шестому ряду и передала цветок студенту, который сидел третьим с краю. Он положил фиалку под стопку листов бумаги. Я вернулась на своё место и только тогда сделала сидящим около двери знак открывать.
Миранда вошла в зал и остановилась у входа. Её лицо казалось очень бледным. Ничего удивительного; не так уж легко внезапно обнаружить вокруг себя целый мир разнообразных и непривычно острых запахов. Я добавила в напиток средство, смягчающее шок от столь резкой перемены, но, разумеется, невозможно было полностью аннулировать психологическую реакцию.
Девушка подняла голову и втянула носом воздух. Все вокруг молчали, ловя взглядом каждое её движение. Я очень давно не бывала в университетах, но почти уверена, что ни на одной лекции преподавателям не удавалось добиться от такого числа студентов столь непроницаемой тишины. Девушка повернула голову сначала вправо, потом влево, продолжая принюхиваться. Потом удовлетворённо кивнула и принялась спускаться вниз по ступенькам, то и дело останавливаясь и снова и снова втягивая носом воздух. Судя по повороту головы, она полностью сконцентрировалась на правой стороне зала, в чём была абсолютно права. Шаг вниз, ещё одна ступенька…Она остановилась на уровне шестого ряда и уже начала было двигаться в правильном направлении, но вдруг нахмурилась, повернула голову и возвратилась к ступенькам. Спустилась на два ряда ниже. Подняла голову…Снова двинулась вверх…И, вернувшись к шестому ряду, уверенно подошла к третьему по счёту студенту и вытащила фиалку из-под листов бумаги.
Зал взорвался аплодисментами. Я поманила студентку к себе и, когда она спустилась, молча продемонстрировала всем фиалку.
— Ты в какой-то момент как будто засомневалась, — заметила я затем. — Расскажешь, в чём было дело?
Девушка кивнула.
— Мне показалось…да нет, я уверена, что фиалками пахло на четвёртом ряду тоже. Но запах сверху был сильнее и…чище, что ли. На четвёртом ряду он был с чем-то смешан.
Я подняла голову и обратилась к залу.
— Кто-нибудь из сидящих в четвёртом ряду пользовался фиалковыми духами?
Все, как один, покачали головами, переглядываясь друг с другом. Я прищурилась. Что-то тут было нечисто.
— А ну-ка пойдём, — я поманила Миранду за собой.
Мы остановились на уровне четвёртого ряда, и я снова повернулась к девушке.
— Чувствуешь запах?
Она кивнула.
— Прекрасно. Тогда ищи.
Она медленно пошла вдоль ряда и, дойдя до пятого по счёту студента, повернулась ко мне в растерянности.
— Вот здесь, — сказала она. — Но я ничего не вижу.
Я присоединилась к девушке. На поверхности стола ничего не лежало, под столом тоже. Перед нами сидел темноволосый молодой человек, явно не пользовавшийся фиалковыми духами.