Джон Де Ченси - Замок Воинственный
Базрим покачал головой с выражением полной безнадежности на лице.
— Так я и думал. Туристам ведь здесь голову морочат, так? Мне следовало догадаться. Ладно, Базрим. Это все.
Базрим медленно поднялся на ноги.
— Мне... мне можно идти?
— Да.
Базрим сделал шаг к двери.
— Да. Кстати, твоя первая жена, та, что с язвой на губе...
Базрим замер на месте.
— Моя первая... вы хотите сказать, Алтма?
— Да, Алтма. Та, у которой твердый шанкр и волосатая бородавка на левой груди. Она тебя скоро навестит вместе со своим поверенным и советником визиря. Они заберут у тебя всех твоих коз и почти все зерно. Как ты переживешь эту зиму, мне неведомо.
— Нет!
— Да! Она подкупила судей. Собственно, на твоем месте я бы вообще в город не возвращался.
Несчастный Базрим удалился.
Кармин прошелся по храму, задумчиво разглядывая загадочные иероглифы и стилизованные росписи: цари, поражающие врагов, цари, приносящие жертвы богам, цари, собирающие щедрую дань, цари... и тому подобное.
Выйдя из храма, он вернулся к своей лошади. Теперь ему предстоял выбор: либо нанять еще одного, возможно ненадежного и предположительно вероломного, гида, или продолжать путь в одиночку. Он отдал предпочтение последнему. Может, придется поплутать, но, по крайней мере, не надо будет отвлекаться и терять время из-за преднамеренных обманов, не говоря уже о засадах, организованных предприимчивыми местными жителями. Одного его вряд ли выследят. Он будет держаться тише воды ниже травы. Они здесь все суеверные, вряд ли кто будет копошиться в развалинах. А для суеверий у них есть причины, поскольку местная магия столь же реальна, сколь опасна. Перетянув седельные сумки, он огляделся по сторонам. У сломанного обелиска стоял седобородый старик в чистом халате в голубую полоску и белой шапочке. Он наблюдал за Кармином, слегка сгорбившись и опершись на трость.
— Да?
— Бесконечные извинения, достопочтенный. Я не собирался шпионить за тобой.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Ничего, достопочтенный. Но может, тебе что-нибудь от меня нужно:
— Что у тебя на уме, старик? — Он проверил, на месте ли меч, затем кинжал. — Прости меня, я слегка не в себе. У меня только что была неприятная беседа с твоими соотечественниками.
Старик кивнул:
— Я слышал, как они шушукались в деревне. Если бы я тебя предупредил, они бы отрезали мне ухо, а то и что-нибудь побольше.
— Понимаю. Ты говорил, у тебя что-то есть для меня.
— Мои знания, — ответил старик.
— Знания чего?
— Мест, строений, богов и их обителей.
— Хм, у меня такое чувство, будто тебе известно то, что я ищу.
— Известно.
— И ты можешь мне помочь?
— Могу, — ответил старик.
— Поможешь?
— Да.
— Хорошо. Какое же ты потребуешь вознаграждение?
— Никакого, если ты ведешь речь о золоте.
— Чего же ты тогда хочешь?
— Только лишь снова увидеть лик Мордека.
— Мордека?
— Бога Тысячи Вселенных. Я его смиренный слуга.
— Я думал, никого, кто молится старым богам, уже не осталось.
— Остались, — возразил старик.
— Кстати, как тебя зовут?
— Йонат.
— Ты сказал, что хочешь взглянуть на лик своего бога. При чем же здесь я?
— Ты чародей, и ты великий воин.
— Спасибо за комплимент. Не буду спрашивать, как ты об этом узнал. Но что великий маг и воин может для тебя сделать?
— Ты можешь пробраться сквозь охранные заклинания и ловушки, закрывающие вход в храм.
— Для чего это сделано?
— Мордек сердится. Никто к нему не приходит молиться, вот он и отгородился ото всех.
— Но ведь ты же остался ему верен, и, как ты утверждаешь, есть и другие.
— Этого мало. В былые дни в храм Мордека стекались толпы страждущих. Те дни миновали, и Мордек теперь затаился в своей обители и превратился в обиженного, капризного бога.
— Не очень-то веселенькое местечко. Это оно было известно под именем Храма Вселенных?
— Да, так называется жилище Мордека.
— Тогда мне нужно туда.
— Я провожу тебя, — сказал Йонат.
— Где это?
Йонат указал на горы:
— В высокой пустыне.
— Далеко?
— Полдня пути.
Кармин глубоко вздохнул:
— Ну, веди.
Мир Снеголапа
Сражение развивалось необычно. Армия Снеголапов хлынула через портал и потеснила захватчиков, антистражников. Последние, однако, перегруппировались и, чудесным образом увеличив свое число, дали отпор. Настоящие стражники поначалу рассыпались и спаслись бегством в разные порталы; теперь они, по мере отступления антистражников, постепенно стекались обратно и присоединялись к Снеголаповым легионам. В результате в схватке смешались бесконечные мохнато-белоснежные воины и разнообразные версии стражников, пытающихся отличить своих от чужих. Битва разрасталась, и трудно было понять, кто побеждает.
Тем временем в странном лунном мире черный смерч продолжал изготовлять Снеголапов и не выказывал ни малейших признаков усталости.
Линда сидела за сотворенным ею складным столиком, поглощая обед из картофельного салата, рыбного салата и куриного салата на зеленых листьях и запивая все это ледяной пепси-колой. От агрессивных ультрафиолетовых лучей крошечного, но жаркого солнца ее защищал пляжный зонтик.
Вокруг нее размещалось восемь таких же пляжных зонтиков со складными столиками и салатами. Хотя она еще и не научилась точно настраивать заклинания, ей удалось не повторить ошибку, которую она совершила со Снеголапом.
Сэр Джин появился из портала, в котором создалась пробка. На подкрепление войскам отправлялись все новые подразделения белошкурых солдат.
— Надеюсь, трапеза тебе по вкусу, — сказал сэр Джин.
— Еще как. А что там, в замке?
— Полный бедлам.
— А чего ты ожидал?
— Не знаю. Наверное, чтобы одна сторона победила. Примитивно?
— В замке не все так просто, я думала, ты знаешь.
— Век живи, век учись. Никогда не угадаешь, что Кармин еще может выдумать.
— Об этом тоже нужно помнить. Тебе не приходило в голову, что он может материализовать демонов, или чудовищ, или еще кого-нибудь, кто силой превосходит Снеговичка? Снеголап — парень что надо, но он — всего лишь че... то есть он — всего лишь Снеговичок.
— Зато у нас его — нескончаемые запасы.
Линда оглядела загадочное черное облако, продолжавшее крутиться в отдалении.
— Да. По всей вероятности. Вот тебе еще проблема. Что нам с ними делать?
— Они не могут исчезнуть по твоему мановению, как только мы разделаемся с противниками?
— По мановению. Бесподобно. Да ты знаешь, чего стоит убрать хотя бы пустяк?
— Боюсь, что нет, — сухо ответил сэр Джин.
— Это стоит больших усилий. Чтобы остановить заклинание, нужно очень тонкое контрзаклинание. А мне для начала надо хотя бы само заклинание научиться правильно произносить, — она широким жестом обвела все столики.
— Я тебя понял. Но может, потом об этом побеспокоимся? Для начала хорошо бы выиграть сражение.
— Да, верно. Но это ваше поле деятельности, генералиссимус. И разве вы не должны быть на переднем крае?
— Переднего края, как такового, нет. — Сэр Джин подошел к одному из столиков, пододвинул к себе тарелку, сел и принялся за еду. — Что-то я проголодался.
Линда отодвинула свои приборы в сторону.
— У нас забот полон рот. Мне до сих пор неизвестно, что произошло с Такстоном и мистером Далтоном, и многие Гости, возможно, впутались в потасовку. И непонятно, что случилось с Джином. С настоящим.
— Я такой же настоящий, как эти новые Снеголапы, миледи.
— Вот уж чего бы мне не хотелось, милорд. Остается только надеяться, что Джин попал на Землю до того, как забарахлил портал. Это значит, что его просто отрезало от нас и он вне опасности.
— Где бы он ни находился, вне замка он наверняка в большей безопасности.
— Слава Богу, хоть Шейла с Трентом отправились в круиз. Если им повезет, все это их минует. Я волнуюсь за Джереми и Осмирика. Бог знает, что там творится наверху, в лаборатории.
— Я не могу получить достоверных разведданных о том, кто какие позиции занимает в замке, — сказал сэр Джин.
— Нам нужно попытаться проникнуть в лабораторию, — заявила Линда. — Если кто нас и спасет, так это Джереми.
— Ты говорила, что он вот-вот запустит заклинание, которое устранит нарушения в космосе. Сколько еще ждать?
— Сама хотела бы знать.
— Что ж, — откликнулся сэр Джин. — Готов начать игру.
Линда окинула его ледяным взглядом:
— А на что ты играешь?
— О чем ты?
— Какова твоя ставка в этой игре? Это не твой замок. Ты здесь чужой. На самом деле ты из антизамка.
— Где я, имей это в виду, являюсь персоной нон-грата.
— Ладно. Ты что-то имеешь против вашего Кармина. Почему ты тогда морочил нам голову и представлялся настоящим Джином?
— Мне казалось тогда, что я поступаю правильно.