Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
Чудакулли свирепым взглядом обвел своих подчиненных. Двое из них непроизвольно притоптывали. Некоторые дергались, правда едва заметно. Казначей, к примеру, постоянно дергался, но он по природе своей был задерганным человеком.
«Канарейки… – подумал Чудакулли. – Или громоотводы…»
– Ладно, – неохотно согласился он. – Мы пойдем. Но постараемся не привлекать к себе внимание.
– Конечно, аркканцлер.
– И выпивку каждый покупает себе сам.
– О.
Капрал (как ему наконец удалось выяснить) Хлопок бодро отдал честь отвечающему за оборону форта сержанту, который в данный момент пытался бриться.
– Проблемы с новым рекрутом, сэр, – доложил он. – Не подчиняется приказам.
Сержант кивнул, после чего тупо уставился на зажатый в руке предмет.
– Это бритва, сэр, – пришел на помощь капрал и продолжил: – Постоянно несет какую-то чушь. «ПОКА НИЧЕГО НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ» и так далее.
– А ты не пробовал зарыть его по шею в песок? Обычно помогает.
– Это немного… гм… как это… ну, это еще очень неприятно… буквально минуту назад помнил… – Капрал раздраженно защелкал пальцами. – Как это… Жестоко, вот как. Мы людей… в яму… не сажаем.
– Это все на благо…. – Сержант бросил взгляд на ладонь, на которой было написано несколько слов. – Иностранного легиона.
– Так точно, сэр. Слушаюсь, сэр. Но он какой-то странный. Все время сидит, никуда не ходит. Мы его прозвали Костлявым Биллом, сэр.
Сержант озадаченно таращился на отражение в зеркале.
– Это ваше лицо, сэр, – подсказал капрал.
Сьюзен критически рассматривала себя.
Сьюзен… Не слишком удачное имя. Конечно, не совсем плохое, как, скажем, у той бедняжки из четвертого класса, которую зовут Йод. Или взять эту, как ее, Найджеллу – такие имена, как правило, означают «Ой, а мы хотели мальчика». Нет, имя Сьюзен просто очень скучное. Сьюзен. Сью. Старая добрая Сью. Человек с таким именем умеет делать бутерброды, постоянно попадает впросак и без ума от соседских детишек.
Но разве королеву или, допустим, богиню так назовут?
И ведь не сократишь никак. Можно, конечно, переименоваться в Сюзи, и все будут считать, что ты зарабатываешь на жизнь танцами на столе. А можно кое-что изменить, кое-что добавить, и получится Сюзанна, этакое имя с удлинителем. Ничем не лучше Сары, в которое так и напрашивается второе «р».
Хоть внешность не настолько подвела. Тут кое-какие усилия приложить можно.
Одеяния Смерти. Может, они и традиционные, но… сама Сьюзен таковой себя не считала. Впрочем, каковы альтернативы? Старое школьное платье или одно из розовых творений матери? Мешковатая школьная форма обладала достоинством (и в то же время успешно прятала все достоинства своей хозяйки), а также, по мнению госпожи Ноно, надежно защищала от искушений плоти, но… для Запредельной Реальности как-то чересчур серо.
С другой стороны, все розовое – тоже не выход.
Впервые в истории вселенной Смерть думала, что бы ей надеть.
– Погоди-ка, – сказала Сьюзен своему отражению. – Я… я ведь могу создавать все, что захочу, верно?
Она протянула руку и подумала: «Чашка». Появилась чашка с узором из черепов и скрещенных костей, вьющимся вдоль ободка.
– Ага, – кивнула Сьюзен. – С розами у нас напряженка. Не соответствуют обстановке, да?
Она поставила чашку на туалетный столик и постучала по ней пальцем. Чашка вполне материально зазвенела.
– Ну, ладно, – продолжала она. – Только обойдемся без сентиментальности и вычурности. Никаких черных кружев, которые носят всякие идиоты, пишущие стихи в темных комнатах и одевающиеся как вампиры, хотя на самом деле по жизни они ярые вегетарианцы.
Фасоны платьев один за другим возникали в ее воображении. Она понимала, что черный цвет является единственно возможным, но решила остановиться на чем-нибудь практичном, без оборок и рюшей. Склонив голову, Сьюзен критически осмотрела себя.
– А может, немножко кружев совсем не помешает?… – задумчиво промолвила она. – И… более облегающий корсаж. Да.
Она довольно кивнула своему отражению. Обычная Сьюзен такое платье никогда бы не надела, но, видимо, это выходила наружу базовая связанность, которая долгое время пряталась где-то внутри ее.
– Очень рада, что ты есть, – сказала Сьюзен. – Иначе я бы сошла с ума. Ха-ха.
А потом она отправилась навестить деду… Смерть.
Было только одно место, где он мог находиться.
Золто тихонько, стараясь не шуметь, проник в библиотеку Незримого Университета. Гномы с уважением относятся к высшему образованию – просто им не приходилось испытывать его на своей шкуре.
Он уважительно подергал за мантию проходившего мимо студента.
– Я правильно попал? Здесь ведь всем заведует обезьяна? – спросил он. – Огромная такая, толстая лохматая обезьяна с ладонями на две октавы?
Волшебник, вернее, аспирант с бледным, одутловатым лицом, смерил Золто надменным взглядом, характерным для подобного типа людей.
Обучение в Незримом Университете особым весельем не отличалось. О веселье приходилось заботиться самому, поэтому студенты радовались любому удобному случаю. Лицо начинающего волшебника расплылось в широкой невинной улыбке.
– О да, конечно, – кивнул он. – Полагаю, в данный момент обезьяна находится в своей мастерской в подвале. Но ты должен быть крайне осторожен, когда будешь обращаться к ней.
– Правда?
– Да, да! Не забудь спросить: «Эй, господин Обезьяна, банан хочешь?» – подсказал студент и подозвал пару своих коллег. – Я ведь верно говорю? Обращайся к ней именно так: «господин Обезьяна».
– О да, – подтвердил второй студент. – И чтобы она не разозлилась, на всякий случай почеши у себя под мышками. Это ее успокаивает.
– И не забудьте поуукать, – добавил третий студент. – Ей это нравится.
– Большое спасибо, – поблагодарил Золто. – А как мне ее найти?
– Мы тебе покажем, – вызвался первый студент.
– О, вы очень добры.
– Не стоит благодарности. Всегда рады помочь.
Волшебники проводили Золто к лестнице, уходящей в тоннель. Свет просачивался сквозь редкие зеленые стекла, вставленные в пол верхнего этажа. Иногда Золто слышал приглушенные смешки за своей спиной.
Библиотекарь сидел на полу в длинной комнате с высокими потолками. Перед ним были разбросаны совершенно непонятные и, казалось бы, несовместимые предметы: колесо от телеги, обломки деревяшек, кости, трубки, стержни, куски проволоки. Судя по всему, многие горожане сейчас с удивлением рассматривали свои разломанные насосы и огромные дыры в заборах, гадая, что за странный ураган пронесся по Анк-Морпорку. Библиотекарь задумчиво жевал конец трубы и разглядывал всю эту кучу хлама.
– Вот он, – указал один из студентов и подтолкнул Золто в спину.
Машинально сделав несколько шагов вперед, гном услышал за спиной взрыв хохота. Он постучал библиотекаря по плечу.
– Прошу прощения…
– У-ук?
– Эти ребята только что назвали тебя обезьяной, – сказал Золто, ткнув пальцев в сторону двери. – На твоем месте, я заставил бы их извиниться.
Раздался какой-то металлический скрип, за которым последовали торопливые шаги улепетывающих волшебников.
Библиотекарь согнул трубу без видимых усилий.
Золто подошел к двери и выглянул в тоннель. На каменном полу лежала основательно потоптанная остроконечная шляпа.
– А было весело, – ухмыльнулся он. – Если бы я просто спросил, как найти библиотекаря, они ответили бы: «Отвали, мерзкий гном». К таким людям нужно знать подход.
Он вернулся и присел рядом с библиотекарем. Примат изогнул трубу еще раз, но уже в другой плоскости.
– Что ты делаешь? – спросил Золто.
– У-у-ук, у-у-ук, У-УК!
– Мой кузен Модо работает здесь садовником, – сообщил Золто. – Он сказал, ты классно играешь на клавишных. – Гном посмотрел на сжимающие трубу ладони. Они были огромными. А еще их было целых четыре штуки. – И, кажется, он не ошибся.
Орангутан взял кусок бревна и попробовал его на вкус.
– Мы подумали, что ты не откажешься побренчать на рояле вместе с нами в «Барабане» сегодня вечером, – продолжал Золто. – Со мной, Утесом и Бадди.
Библиотекарь покосился на него карим глазом, потом взял кусок доски и стал играть на ней как на гитаре.
– У-ук?
– Именно так, – подтвердил Золто. – Тот самый парень с гитарой.
– И-ик.
Библиотекарь сделал сальто назад.
– У-у-к, у-ук, у-ука, у-ука, У-У-Ук-а У-УК!
– Вижу, ты уже вошел в ритм, – одобрил Золто.
Сьюзен оседлала лошадь и отправилась в путь.
За садом Смерти начинались пшеничные поля, их золотой блеск был единственным цветовым пятном на пейзаже. Смерти не очень удалась трава (черная) и яблони (черные, с блестящими черными яблоками), но всю глубину цвета, не выраженную где-либо еще, он выразил в полях. Они переливались волнами, как будто качаясь на ветру, вот только ветра не было.