Фрейлина под прикрытием (СИ) - Шмидт Елена
Сама я отмахнулась от обсуждений с модисткой моего костюма, сказав, что полностью полагаюсь на вкус принцессы, что она придумает, то и надену. Уж как-нибудь переживу очередное произведение. Я очень надеялась, что вскоре это всё закончится. Принц, наконец-то, уберётся в своё королевство, а я навещу семью. И обязательно куплю младшеньким платья!
Вечером к нам на ужин явились три виконта — два настоящих и один липовый. Сопровождал их, как и следовало ожидать, носатый. Принцесса тут же принялась обсуждать предстоящую сценку с виконтом Этью. У того от счастья, по-моему, началось головокружение. А как ещё объяснить его слегка перекошенную улыбку!
Лорд Родман, он же носатый, с ухмылкой наблюдал за всем этим представлением, а я размышляла, что мне придумать, чтобы его тоже взяли играть, хотя бы конём.
Ужин проходил чинно в белой парадной столовой дворца. Овальный стол был рассчитан примерно на двадцать посадочных мест. Я уже почти не обращала внимания на всякие позолоченные завитушки на дверях и стенах, весь дворец был улеплен ими. А вот картины заинтересовали — сплошь натюрморты с подстреленной дичью. Прямо садистские картинки какие-то!
— Это что, — не выдержав, повернулась к носатому, который уселся за стол между мной и Бетти, — для поднятия аппетита?
— А… Графиня… Простите, а вас что-то смущает? — он, наконец, повернулся ко мне, хотя до этого только и делал вид, что счастлив общаться с леди Татл, которая щебетала, не останавливаясь, рассказывая ему, как она рада их знакомству. Да и вообще не мог бы он её сегодня вечером проводить, а то она, видите ли, дорогу до своей комнаты запамятовала. «Вот кому надо было бы голову всю перьями утыкать, а то мозги там явно отсутствовали.» И почему это меня так раздражало?!
— Птичек жалко, — буркнула я, кивая на ближайшее произведение искусства.
— С каких это пор вы стали вся такая чувствительная? — с издёвкой спросил он, рассматривая моё, по всей видимости, недовольное лицо. — Только недавно, помнится, вы не испытывали никаких сантиментов!
— Я подвержена перепадам настроения, — я со злостью воткнула нож в кусочек отбивной и принялась яростно пилить его.
— Графиня, пожалейте тарелку, вы же её сейчас пополам разрежете.
— А леди Сефилис у нас не обучена правилам хорошего тона! — влезла в нашу перепалку графиня Татл. — Сознайтесь, Габриэль, что ваше знание этикета хромает.
— Зато удар правой хорошо поставлен, — пробормотала я себе под нос, но лорд Родман умудрился услышать и неприлично громко расхохотаться.
— Керр! — принц Эдвард даже привстал, чтобы посмотреть на носатого. — Поделитесь своим весельем, мы тоже хотим немного расслабиться.
— Не могу, виконт, здесь леди, а мне из-за слов леди Габриэль вспомнился не совсем приличный анекдот.
— Не забудьте потом рассказать. Кстати, леди, кто желает прогуляться после ужина в саду? Мы привезли с собой сани, можем покатать.
Как и следовало ожидать, желали все. А потому через час мы прошествовали в сад, где нас ожидал сюрприз в виде горки, нескольких саней, которые надо самим тянуть, и ещё человек двадцать местной знати, коим надлежало исполнять роль коней. Больше всего толпе мужиков обрадовались оставшиеся не у дел фрейлины. Я испытывала куда меньше восторга, потому что посреди новоприбывших оказался мой так называемый жених.
— Дорогая! — меня со спины обхватили тонкие мужские руки. Я по инерции чуть не звезданула локтем в ребро, хорошо барон тут же затарахтел. — Я скучал! Вы себе не представляете, как я рад вас видеть!
— Барон, — я расцепила его захват и развернулась. — Я тоже вся обвалялась в радостях.
— Что? — слегка опешил он. — Ах, я понял, вы так пошутили!
Пока я раздумывала, а не послать ли мне Какеля куда подальше, как заметила пристальный взгляд носатого.
— Конечно, пошутила, дорогой Оук, — я подхватила под руку доставшегося мне от доброй графини Легран хлюпика, — я вообще шутница. Мне так вас не хватало! Вы знаете, что мы с вами участвуем в сценке? — заговорщически прошептала я ему на ухо, косясь при этом на лорда Родмана. Он явно злился от близости ко мне барона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В сценке! — округлил глаза барон. — В какой сценке? Я не хочу!
— Вы будете там моим мужем… — пропела я ему, притягивая к себе.
— Тогда согласен, когда начинаем репетировать?
— Что вы делаете? — подскочил к нам Керр, видать не выдержав наших перешёптываний.
— А что вам, собственно, надо? — выгнул хилую грудь барон Какельт. — Я общаюсь со своей дамой.
— А я обещал покатать графиню на санях! — выпалил Керр, а я от удивления вытаращила на него глаза. Когда он это обещал, что-то я не припомню.
— Я сам её покатаю! — барон постарался оттолкнуть лорда Родмана плечом и потащил меня к саням. Фрейлины пока не рисковали воспользоваться этим видом транспорта, а потому они все стояли нетронутыми. — Садитесь, Габриэль! — приказал мой провожатый, указав на крайние.
Я посмотрела на достаточно тяжёлые деревянные сани с наброшенной на спинку шкурой, а потом на своего полудохлого женишка. И вот как он собрался меня тащить? Но решила не спорить. Если у кого-то давно не было геморроя, то это совсем не моя вина, что он хочет им обзавестись. Я забралась в сани, укрылась шкурой и сообщила, что готова к катаниям. Барон Какельт был большого мнения о своих возможностях, а потому мы метров десять проехали довольно быстро, затем скорость замедлилась, а потом сошла на нет. Моя тягловая лошадь, по всей видимости, совсем выдохлась и хлопнулась на стоящую рядом скамейку.
— Не могу больше, — пожаловался барон, — они такие тяжёлые…
— А я вам говорил, — подошёл к нам носатый, и не успела я вскочить, как он подхватил лямки и покатил меня по петляющей туда-сюда между деревьями дорожке, разгоняя мои санки всё быстрей.
— Лорд Керр! — крикнула я.
Он что, хочет меня куда-нибудь завезти? Да вот он и не угадал! Никто не имел права возить меня без разрешения, а я его не давала. Недолго думая, я заморозила дорожку. Керр замахал руками, стараясь не запахать носом, я уже праздновала победу, только слегка не рассчитала, что сама сижу в санках, а скорость у нас нешуточная. Миг и носатый расположился верхом на мне, и мы с ним понеслись по ледяной тропинке навстречу дереву, правда, благодаря мужчине, я этого не видела. Поняла только тогда, когда мгновение спустя мы врезались в ствол и опрокинулись.
— Графиня, дьявол бы вас побрал! — выплёвывая снег, рыкнул лорд Родман.
— И вас туда же, — я выскреблась из-под санок. — Нахал!
— Что! — вскочил он на ноги и в два шага очутился возле меня.
— Заморожу! — я вскинула руку.
— Попробуйте, — он схватил меня за ладонь и, дёрнув, поставил на ноги.
— Что вы себе позволяете?! — возмутилась я, а тело решило подвести меня в самый ответственный момент. Ноги от близости носатого ни с того ни с сего принялись дрожать. Я уже вознамерилась рвануть от него куда подальше, но он резко притянул к себе и впился в рот поцелуем. Козёл! Урод! Да как он смел! Высшие силы… Сделайте так, чтобы не останавливался! Я никогда представить себе не могла, что мужские губы могут сначала терзать, а потом становиться такими нежными, что хотелось растаять, словно мороженое на блюдечке.
И я растаяла. Позволила себе отключиться от всего происходящего и насладиться поцелуем. Сейчас мне ни до кого и ни до чего не было дела. Керр осторожно поглаживал мою спину, посылая дрожь во все уголки моего растревоженного тела. Я плыла по волнам наслаждения, которые проносились горячими волнами удовольствия и блаженства. Мои ноги подкашивались, и я почти висела на сильных руках Керра. И вот надо было в этот момент нарисоваться Какелю. Впрочем, что я хотела от мужчины, которого назвали дубом.
— А что здесь происходит! — раздался его гневный вопль за моей спиной.
— Э… — оторвался от меня лорд Родман. — Я нечаянно ударил санки о дерево, и графиня потеряла сознание! — крикнул он. — Вот, пытаюсь привести в чувство. Подыграйте, — едва слышно шепнул он.