Kniga-Online.club
» » » » Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Читать бесплатно Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева). Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это все сера, – сказал Дуббинс, не оборачиваясь. – Бьет прямо в башку.

Моркоу стукнул кулаком по стойке.

– Нужно что-то делать!

– Можно стащить его башмаки, – с готовностью предложил Шнобби.

– Я имею в виду господина Крюкомолота.

– Ну да, разумеется, – фыркнул Шнобби. – Ты говоришь совсем как старикан Ваймс. Но если мы начнем волноваться о каждом трупе в этом городе…

– Неужели ты не понимаешь?! – рявкнул Моркоу. – Тут же все иначе! Как правило… как правило это просто самоубийство, вражда Гильдий, ну, или что-нибудь вроде. Но он был обычным гномом! Столпом общины! Целыми днями делал мечи, топоры, арбалеты, какие-нибудь пыточные приспособления! А потом оказался в реке с огромной дырой в груди! Кто разберется с этим, если не мы?

– Ты что-нибудь в молоко добавлял? – на всякий случай спросил Колон. – Слушай, не лезь, гномы сами разберутся. Это как в Каменоломном переулке. Не суй свой нос туда, где его могут оторвать и съесть.

– Но мы – Городская Стража, – возвестил Моркоу. – А не какие-нибудь обитатели города, которые стараются вписаться в систему!

– Это сделал явно не гном, – заявил Дуббинс, медленно раскачиваясь на стуле. – И не тролль. – Он попытался хлопнуть себя по носу и промахнулся. – Что не тролль – точно. Руки и ноги у него были целехоньки.

– Капитан Ваймс обязательно проведет расследование, – сказал Моркоу.

– Капитан Ваймс учится быть гражданским, – возразил Шнобби.

– Так, я не собираюсь… – начал было Колон и вскочил со стула.

Он подпрыгнул. Потом еще раз и еще, хватая широко открытым ртом воздух.

– Моя нога! – наконец еле-еле выдавил он.

– Что с твоей ногой?

– В нее что-то воткнулось!

Схватившись обеими руками за сандалию, он скакнул назад и повалился на Детрита.

– В этом городе в ногу может воткнуться все, что угодно, – покачал головой Моркоу.

– Что-то прилипло к подошве, – сказала Ангва. – Да перестань ты ногой махать.

Она вытащила свой кинжал.

– Похоже на кусок картона, – сообщила она. – С кнопкой. Где-то ты его подцепил. Наверное, весь день с ним проходил, пока кнопка не…

– Кусок картона? – переспросил Моркоу.

– На нем что-то написано…

Ангва стерла грязь.

РУЖИЕ

– Что это значит? – спросила она.

– Понятия не имею. Оружие какое-то. Или это визитная карточка какого-нибудь господина Ружия, кем бы он ни был, – ответил Шнобби. – Наплюйте, давайте-ка лучше закажем еще по…

Моркоу взял картонку и повертел ее в руках.

– Сохрани кнопку, – посоветовал Дуббинс. – Пять таких кнопок целый пенни стоят. Уж я-то знаю, мой кузен Гимик их делает.

– Это очень важно, – медленно произнес Моркоу. – Нужно сообщить капитану. Кажется, он искал именно это.

– Что в этой картонке такого важного? – удивился сержант Колон. – Если не считать, что моя нога болит как проклятая?

– Откуда мне знать? Капитан разберется, – ответил Моркоу.

– Вот ты ему все и доложишь, – буркнул Колон. – Он сейчас живет у ее светлости.

– Учится быть господином, – добавил Шнобби.

– Я ему сообщу, – сказал Моркоу.

Ангва посмотрела на грязное окно. Скоро взойдет луна. Вот они, эти города… А может, чертова луна уже взошла и прячется за какой-нибудь башней?

– Так, мне пора домой, – объявила она.

– Я провожу тебя, – быстро произнес Моркоу. – Все равно мне нужно разыскать капитана.

– Это совсем не по пути…

– Если честно, мне очень хочется проводить тебя.

Она посмотрела на его искреннее лицо.

– Но зачем?… Столько беспокойств…

– Все в порядке. Я люблю ходить. Это помогает думать.

Несмотря на свое отчаянное положение, Ангва улыбнулась.

Они вышли в мягкую вечернюю жару. Моркоу инстинктивно перешел на шаг стражника.

– Это очень старая улица, – сказал он. – Говорят, под ней течет подземная река. Я где-то читал об этом.

– Ты действительно так любишь ходить? – спросила Ангва, старясь идти с ним в ногу.

– О да, здесь столько интересных улиц, исторических зданий. В выходные дни я частенько гуляю.

Она пытливо посмотрела на него. О боги!…

– А почему ты вступил в Стражу? – поинтересовалась она.

– Отец сказал, что она сделает из меня мужчину.

– Кажется, так и произошло.

– Да. Эта самая лучшая работа в мире.

– Правда?

– Конечно. Есть такое слово «полисмен», это древнее название стражников. И знаешь, что оно означает?

Ангва пожала плечами.

– Оно означает «человек полиса». Так в древности называли город.

– Да?

– Я где-то читал об этом.

Она снова бросила на него взгляд. Лицо Моркоу ярко освещал факел, горящий на углу улицы, но оно также светилось своим светом, изнутри.

«Он гордится», – подумала она и вспомнила присягу.

«Гордится тем, что служит в этой проклятой Страже. Невероятно…»

– А ты… почему ты вступила в Стражу? – спросил он.

– Я? Мне просто нравится, когда каждый день есть еда и крыша над головой. Кроме того, особого выбора у меня не было. Либо сюда, либо становиться… как это называется?… Ну, туда идут все женщины, у которых нет работы. А, в белошвейки[10].

– А тебе хотелось бы стать белошвейкой?

Ангва искоса посмотрела на него, но наткнулась на наивный, честный взгляд Моркоу.

– Вряд ли, – сказала она. – Я шить не умею. Кроме того, я увидела плакат: «Городской Страже Требуются Люди! Стань Мужчиной В Городской Страже!» Я подумала и решила попробовать. В конце концов, терять мне было нечего.

Она подождала, чтобы удостовериться, что он снова ничего не понял. Удостоверилась.

– Текст написал сержант Колон, – признался Моркоу. – Он всегда отличался некоторой прямотой.

Вдруг он втянул носом воздух.

– Ты ничего не чувствуешь? – спросил он. – Пахнет так… словно кто-то выбросил старый туалетный коврик.

– О, большое спасибо, – донесся откуда-то снизу из темноты голос. – Да, конечно. Большое тебе, сердечное спасибо. Очень любезно. Старый туалетный коврик. А кто ж еще?

– Ничего не чувствую, – солгала Ангва.

– Врешь, – сказал голос.

– И не слышу.

Башмаки капитана Ваймса услужливо подсказали своему хозяину, что он находится на Лепешечной улице. Ноги передвигались самостоятельно, ум капитана был занят другим. На самом деле в данный момент большая часть его медленно растворялась в лучшем виски Джимкина Пивомеса.

Если б только они не были так подчеркнуто вежливы! В жизни капитана было несколько событий, которые он всегда пытался – но, к сожалению, безуспешно – забыть. До этого дня верхнюю строку списка занимал вид глотки гигантского дракона, который сделал вдох с явным намерением превратить его, капитана Ваймса, в маленькую кучку не совсем чистого угля. Ваймс частенько просыпался в холодном поту, снова и снова он видел зарождающееся пламя. Но теперь, похоже, этот сон заменят другие воспоминания. Воспоминания о тех безразличных лицах, с которыми гномы вежливо выслушали принесенную им весть, – и ощущение, как будто его слова падают в бездонную яму.

В конце концов, что еще он мог сказать? «Извините, он мертв, заявляю это официально»? «Дело расследуют наши худшие люди»?

Дом покойного Рьода Крюкомолота был битком забит гномами – молчаливыми, похожими на сов, вежливыми гномами. Новости разнеслись быстро. Он не сказал ничего такого, чего бы они уже не знали. Многие держали в руках оружие. Был среди них и господин Рукисила. Капитан Ваймс уже беседовал с ним на тему произнесенной им речи, призывающей раздробить троллей на мелкие части и вымостить ими улицы. Но даже этот гном молчал. Просто стоял с высокомерным видом. В доме царила атмосфера тихой, вежливой угрозы, они словно бы говорили: «Мы тебя выслушаем, но как нам поступить – решим сами».

Он так до конца и не понял, кто из них госпожа Крюкомолот. Все они казались ему на одно лицо. Когда ее представили – в шлеме и бородатую, – он получил от нее лишь вежливые, уклончивые ответы. Да, она закрыла мастерскую, но ключи куда-то задевались. Спасибо.

Со всей тонкостью, на которую только был способен, он попытался дать им понять, что Стража с неодобрением (которое, впрочем, будет изливаться с безопасного расстояния, дабы можно было вовремя унести ноги) отнесется к массовому маршу по Каменоломному переулку, но не нашел в себе наглости выразить это словами. Он не мог сказать: «Не занимайтесь этим делом сами, потому что Стража уже идет по следу правонарушителя», – он ведь даже понятия не имел, с чего начать расследование. «У вашего мужа были враги? Да, в его груди проделали огромную дыру, но давайте на минутку забудем об этом – у вашего мужа были враги?»

В конце концов он удалился, стараясь сохранить остатки достоинства, хотя сохранять было уже нечего. А потом, после битвы с самим собой и полного поражения в ней, капитан Ваймс купил полбутылки «Старого Въедливого Виски Джимкина Пивомеса» и убрел в ночь.

Перейти на страницу:

Terry Pratchett читать все книги автора по порядку

Terry Pratchett - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) отзывы

Отзывы читателей о книге К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева), автор: Terry Pratchett. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*